možná zkusit to protlačit přes pootle > http://translate.sourceforge.net/wiki/ 
(pokud to jde, zná xliff a po, tudíž by to mělo jít ale v životě jsem s tím 
nedělal.)

xliff filter vypadá mrtvý a o msgctxt nejspíš v životě neslyšel.
(Teda já taky ne, předtím.)

WBR,
Pol



<  ------------ Původní zpráva ------------
<  Od: Vit Holy <[EMAIL PROTECTED]>
<  Předmět: Re: preklad
<  Datum: 19.3.2008 11:55:46
<  ----------------------------------------
<  V tom 05.po je toto:
<  msgctxt "02140000.xhp#par_id3153483.34.help.text"
<
<  Problem bude v tom msgctxt, to je prvni radek kde se vyskytuje.
<
<  2008/3/19 Pol <[EMAIL PROTECTED]>:
<
<  > Hu, a co na tom řádku s chybou vlastně je?
<  > (mrkni se třeba v geditu, nebo jakémkoliv editoru s podporou syntaxe po)
<  >
<  > WBR,
<  > Pol
<  >
<  > (PS Pokud by to bylo doručeno víckrát, tak já nic, to seznam a jeho
<  > neběžící komponenty)
<  >
<  > <  ------------ Původní zpráva ------------
<  > <  Od: Vit Holy <[EMAIL PROTECTED]>
<  > <  Předmět: Re: preklad
<  > <  Datum: 19.3.2008 10:28:11
<  > <  ----------------------------------------
<  > <  Dobry den,
<  > <
<  > <  narazil jsem na jeden problem. Jak jsem psal vyse, u OLT mi nefungovalo
<  > <  prekonvertovani zadaneho po souboru, dle meho kvuli tomu, ze OLT Filter
<  > <  "nezna" msgctxt. Jenze ted si myslim, ze problem je jinde. Zkousel jsem
<  > <  totiz ten soubor prelozit rucne, po nejake dobe jsem soubor ulozil a
<  > zkusil
<  > <  msgfmt (mam zadany soubor /helpcontent2/source/text/scalc/05.po):
<  > <  Processing file "05.po"...
<  > <  GNU PO file found.
<  > <  Generating the MO file in the GNU MO format.
<  > <  Processing file "05.po"...
<  > <  Line 125 (05.po): syntax error
<  > <
<  > <  Pro jistotu jsem jej nove stahnul a znovu zkusil msgfmt, vysledek
<  > stejny.
<  > <  Zajimave ovsem je, ze to hazi chybu na stejnem radku jako OLT! Takze
<  > jsem se
<  > <  podival na dalsi soubory, u kterych OLT maji problem s konverzi.. napr.
<  > <  scp2/source/ooo.po a opet:
<  > <  Processing file "ooo.po"...
<  > <  GNU PO file found.
<  > <  Generating the MO file in the GNU MO format.
<  > <  Processing file "ooo.po"...
<  > <  Line 79 (ooo.po): syntax error
<  > <  ... chyba na stejnem radku jako u OLT.
<  > <
<  > <  Cili otazka zni, kde muze byt problem, resp. nevite co s tim?
<  > <
<  > <  S pozdravem
<  > <  atti
<  > <
<  > <
<  > <  2008/3/17 Vit Holy <[EMAIL PROTECTED]>:
<  > <
<  > <  > Zdravim,
<  > <  >
<  > <  > tak bohuzel jsem zjistil, ze OLT si neporadi s jistym druhem *.po,
<  > resp.
<  > <  > XLIFF filter je neumi prekonvertovat. Myslim, ze je to kvuli
<  >  gettextovemu
<  > <  > msgctxt. Trochu se tim zdrzi preklad, omlouvam se.
<  > <  >
<  > <  > S pozdravem
<  > <  > atti
<  > <  >
<  > <  >
<  > <  >
<  > <  > 2008/3/13 Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>:
<  > <  >
<  > <  > Ahoj,
<  > <  > >
<  > <  > > >  take bych rad zacal s prekladem, jakym souborem mam zacit ja?
<  > <  > > Tak treba helpcontent2/source/text/scalc/05.po
<  > <  > >
<  > <  > > > Jinak bych chtel na preklad pouzivat open-language-tools v
<  > kombinaci s
<  > <  > > aspell, viz
<  > <  > > >  https://open-language-tools.dev.java.net/
<  > <  > > Tohle jsem ani neznal, diky za tip. V podstate je jedno, v cem
<  > budes
<  > <  > > preklad, hlavne aby to umelo pracovat s PO soubory.
<  > <  > >
<  > <  > > --
<  > <  > > Adam Rambousek
<  > <  > > email: [EMAIL PROTECTED]
<  > <  > >
<  > <  > >
<  > ---------------------------------------------------------------------
<  > <  > > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
<  > <  > > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
<  > <  > >
<  > <  > >
<  > <  >
<  > <
<  > <
<  > <
<  >
<  > ---------------------------------------------------------------------
<  > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
<  > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
<  >
<  >
<
<
<

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Odpovedet emailem