Hello Matt, Thanks for responding...
On 17.1.2017 17:31, Matt Post wrote: > Hello, > > Joshua would be suitable to this. We have models built for FR→EN and ES→EN. I > want to improve these because some certain data was left out. I could also > build ones for the other direction. That's excellent news. Can you please tell me a bit more about what you mean by having models for FR→EN and ES→EN ? Does this mean that the tool is ready to be used by other applications (e.g. mailman) to auto-translate? Have you had any previous experience with similar implementation as I described? > > One question — What do you mean about 3rd party services being > "untrustworthy"? We wish to auto-translate lists with private conversations, so we can not run those by systems where we don't know (don't have control of) what happens with the data. That's all, I didn't want to accuse anyone. thanks karel > > matt > > >> On Jan 16, 2017, at 12:27 PM, Karel Novotný <ka...@apc.org> wrote: >> >> Hello developers, >> >> I am new to this list, so missing a lot of background. Apologies >> beforehand for eventually dumb questions... >> >> We would like to build a self-hosted machine translation system that >> could be plugged into our mailman installs. The objective is that the >> members of our multicultural network would be able to send email in >> their mother language and it would be delivered to the list >> machine-translated (and vise versa). The translation pairs we care about >> most are EN<->FR and EN<->ES >> >> Our dream scenario is: >> >> 1. A translator machine is installed on our server, so the messages >> don't need to be run through untrustworthy 3rd party services (googletrans) >> 2. Mailman (or similar) is connected to such a translator >> 3. Mailing list users can opt to receive messages sent to the mailing >> list in following format: >> >> ---- >> Message body >> ---------------------- >> Message body translated >> ----- >> >> 4. Similarly, the system can be configured so that when receiving >> messages from specific senders the messages get translated from FR or ES >> into EN >> >> Our default language used on lists is EN >> >> Is Joshua relevant for this? Any previous experience with similar setup? >> I suppose that a lot of configuration would be needed, but at this point >> I want to know if I am not completely mistaken when considering your >> Joshua for this. >> >> Thanks >> >> karel >> >> ----------------------- >> >> -- >> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >> Karel Novotny >> Knowledge Sharing & Network Development Coordinator >> APC - The Association for Progressive Communications >> https://www.apc.org >> GSM: +420 605 243 246 (GMT +1) >> jabber: ka...@riseup.net >> Working/online: Monday - Thursday >> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >> My public OpenPGP key: >> https://pgp.mit.edu/pks/lookup?op=get&search=0x7FDEF502377E4FCA >> >> > -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Karel Novotny Knowledge Sharing & Network Development Coordinator APC - The Association for Progressive Communications https://www.apc.org GSM: +420 605 243 246 (GMT +1) jabber: ka...@riseup.net Working/online: Monday - Thursday ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ My public OpenPGP key: https://pgp.mit.edu/pks/lookup?op=get&search=0x7FDEF502377E4FCA