Hi Jean-Chrisophe, Jean-Christophe Helary ha scritto: > > On 26 nov. 07, at 15:17, Reiko Saito wrote: > >> Can the translator get the list of existing UI messages with >> translation ? >> The list formatted as csv, like >> >> --- >> Expand Tree: ツリーを展開 >> Contact Tree: ツリーを収縮 >> ---- >> >> If those files are available, any Translation Memory Editor, e.g. >> OmegaT, can read the file and present them as the glossary on the tool. > > Rafaella, > > I think you mentioned a while ago (for 2.3 ?) that it was not possible > to have "real" TMX of already existing translations. Is it still the > case ? > > When the contents are totally new, they are not as useful but when > there are incremental additions to old contents such reference files > can be extremely useful and greatly easy the translation process. > > TMX is not required. As Reiko says, anything like CSV/TSV could be > later converted to the required formats. an .sdf file can be opened and saved as CVS document...
Rafaella P.S. Nice to see you back on the list! > > Jean-Christophe > > > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]