Olá estou no meio da tradução da UI do LibreOffice Base e deparei com as seguintes strings
Left join, right join, inner join, outer join... Minha impressão é que são instruções SQL que não deveriam ser traduzidas. Estou certo, ou já existe consenso quanto aos termos usados para "join" em português? Grato -- Olivier Hallot Comunidade LibreOffice http://ask.libreoffice.org/pt-br -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/dev
