Olá

estou no meio da tradução da UI do LibreOffice Base e deparei com as
seguintes strings

Left join, right join, inner join, outer join...

Minha impressão é que são instruções SQL que não deveriam ser
traduzidas. Estou certo, ou já existe consenso quanto aos termos usados
para "join" em português?

Grato
-- 
Olivier Hallot
Comunidade LibreOffice
http://ask.libreoffice.org/pt-br

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/dev

Responder a