Olá Yelken

Ótimo...

E quanto a "like", "not like", "null", "not null" vistos no filtro
padrão de tabelas do Base, bem como AND e OR? No momento estão
traduzidos por como/diferente/nulo/não nulo, e E/OU.

Abs

Olivier

Em 24-05-2014 12:07, Yelken Ferreira escreveu:
> Olivier,
> 
> São instruções SQL, não precisa traduzir.
> 
> Att.,
> 
> 
> Em 24 de maio de 2014 11:53, Olivier Hallot
> <[email protected]>escreveu:
> 
>> Olá
>>
>> estou no meio da tradução da UI do LibreOffice Base e deparei com as
>> seguintes strings
>>
>> Left join, right join, inner join, outer join...
>>
>> Minha impressão é que são instruções SQL que não deveriam ser
>> traduzidas. Estou certo, ou já existe consenso quanto aos termos usados
>> para "join" em português?
>>
>> Grato
>> --
>> Olivier Hallot
>> Comunidade LibreOffice
>> http://ask.libreoffice.org/pt-br
>>
>> --
>> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
>> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>>   mande e-mail vazio para [email protected]
>> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>>   [email protected]
>> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/dev
>>
>>
> 
> 

-- 
Olivier Hallot
Comunidade LibreOffice
http://ask.libreoffice.org/pt-br

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/dev

Responder a