Привет!
От известно време работя върху превод на
Dokiwiki(http://wiki.splitbrain.org/wiki:dokuwiki). Имам известни
проблеми и се надявам да ми помогнете да ги разреша.

1. Кратки преводи за info, update и delete. Това са три бутона и преводите
информация, обновяване и изтриване не се събират в бутоните. Идеи?

2. Ползвам на няколко места думата "уики". Правилно ли е?

3. Няколко неща които не се сещам.
"footer" ; "Do typographical replacements"; "Number of media references to
show"(изобщо за reference нямам ясен превод); "canonical"

4. Когато имам "feed", го превеждам "източник(feed)". Правилно ли е?

5. На някои места оставям "URL". Правилно ли е? 

Това може да не е всичко. Ако се сетя още нещо, ще пиша. 

Поздрави!
--
NV 
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui