Александър Шопов wrote:
Как превеждате token? Става дума за - something that enables the user to authenticate himself or prove his credentials. This can be either a hardware device (e.g. a smart-card), or a data file (e.g. a cryptographic certificate).
В Гном на места е жетон. Във Firefox - токен. В KDE - регистрационен знак. Срещал съм го като устройство със защитена памет.
Идеи?
аз съм го срещал (по разни лекции и материали от паяжината) като "талон" или "билет". но смисъла нещо ми убягва точно сега, затова го приеми само като лек намек за предложение.
а във връзка с мрежите "token ring" съм го виждал преведено и като "маркер". ами само толкова идеи можах да родя днес :о) и приятна неделя -- the lunatics are in my head --------------------------- Nick Angelow _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
