On 09/08/2009 06:46 PM, Yavor Doganov wrote:

> Krasimir Chonov wrote:

>> Предложение за превод на "Selecting previously deselected package
>> %s.".

> В случая според мен „previously deselected package“ не е чак толкова
> важно — това е детайл на реализацията.  Идеята е, че dpkg решава да
> инсталира нов пакет който не фигурира в базата от данни
> /var/lib/dpkg/status като „инсталиран“.  Най-често това се получава
> при fork/re-exec от мениджъри на пакети като apt/aptitude/synaptic и
> новия пакет се явява нова зависимост на друг пакет, който се обновява
> в рамките на сесията.

> Така че може да се преведе:

> „Избор на нов пакет %s“

> или ако трябва да бъдем точни,

> „Избор на досега неизбран пакет %s“

хм, "неизбран" или "неизбиран"? защото това "досега неизбран" не ми 
звучи на местно наречие :)

-- 
the lunatics are in my head
---------------------------
Nick Angelow
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui