Saludos, Pablo. La aversión de Kelahäth, de Castelao y de muchos otros nacionalistas a las lenguas auxiliares no es ninguna casualidad, claro. En el tino se admite a los nacionalistas, dada su neutralidad real (y no de boquilla). Pero lo que no vale es deformar los hechos. Por ejemplo, Kelahäth los deforma cuando dice: "No hay ninguna contradicción en defender las lenguas naturales y no tomarse en serio las lenguas auxiliares. Más bien al contrario... La diferencia que hay entre las unas y las otras no hace falta ni que sea comentada. Todos la conocemos. Yo tengo muy claro cuál de los dos tipos de lenguas prefiero.". Pues no existe tal diferencia radical. Toda lengua es un hecho construido, nunca natural, y también las lenguas planificadas parten de un contexto étnico y ancestral sin el cual no pueden surgir ni desarrollarse. Kelahäth se toma muy en serio una lengua auxiliar que usa frecuentemente, el inglés. Y no usa su amado catalán como lengua auxiliar internacional, salvo para casos restringidos como la comunicación con (algunos) alguereses. En fin, los cacaos mentales de los nacionalistas son conocidos. Allá ellos. Aquí voy a otro punto más práctico: la eficacia de las lenguas planificadas. Precisamente este punto es lo que más nos distingue a los tinistas de los practicantes de las lenguas auxiliares anteriores. Por ejemplo: a un esperantista, un idista, un volapuquista, etcétera, les preguntas "Pero, habiendo ya una lengua auxiliar internacional, el inglés, ¿para qué empeñarse en hacer la "lengua auxiliar definitiva"?" y te responden que sus respectivas lenguas son magníficas, fraternales, neutrales, protectoras de las culturas, etcétera. Los tinistas no nos metemos en los ideales de esos "competidores", porque somos neutrales axiológicamente, pero sí señalamos que de fraternidad, poco, pues son públicos el odio y el encono que los esperantistas mantienen entre sí o con los idistas, por ejemplo. Diré como inciso que los tinistas no somos competidores sin comillas de los esperantistas o los idistas, porque buscamos la cooperación y la unificación de todas las lenguas planificadas auxiliares. Nuestra respuesta a esa pregunta tuya es bien diferente, Pablo. Para empezar, el tino no aspira a ser la lengua auxiliar definitiva, sino un instrumento de comunicación internacional más eficaz que los actuales. También el correo electrónico es, en general, más eficaz que la escritura de cartas a mano, pero no es lo definitivo. Al fondo ahora: esta lengua auxiliar internacional que es el inglés, resulta seriamente disfuncional. Excluye a la gran mayoría de quienes desean hablarlo activamente, por su gran dificultad. No habría, según los conceptos tinistas, ningún problema en usar el inglés y olvidarse del tino si el inglés fuera una lengua facilísima de aprender. Pero no es así. Que en tu círculo no necesitas nada más es cosa obvia, así que el tino no es para ti. Pero como, además, pones a las lenguas planificadas auxiliares al mismo nivel de inutilidad objetiva que el quenya o el clingon, conviene recordarte que no se deben deformar los hechos. Las lenguas ficcionales son escasamente comunicativas. Se pueden usar para comunicarse, pero con dificultades iguales o mayores que las de las lenguas étnicas. En cambio, las lenguas auxiliares, todas ellas, son bastante más fáciles de aprender y de usar que las lenguas étnicas, razón por la cual las pocas que entre ellas han sobrepasado una masa crítica de interesados les sirven a esos interesados como lenguas de comunicación internacional. El ejemplo típico es el esperanto, pero el caso se da también con el ido y la interlingua. En cuanto al esperanto, su número real de usuarios, sin la típica exageración esperantista, está probablemente equiparado al número real de usuarios del vizcaíno, una lengua vascuence. Hay cientos y miles de lenguas étnicas con menos usuarios que el esperanto. El número de hablantes propiamente dichos del esperanto es de unos siete mil. Somos, pues, poquitos, pero nuestra "tribu" se entiende oralmente tan bien como la tribu de los ainos cuando habla en aino. No puedes poner al aino ni al esperanto al mismo nivel de utilidad comunicativa que al clingon. El aino y el esperanto, hoy, tienen una eficacia comunicativa oral bastante parecida, lo que habla claramente sobre el fracaso histórico del esperanto y sobre el declive acentuado del aino. En el tino tenemos otro proceso. Reconocemos el peso del inglés, y de otras pocas lenguas étnicas, como lengua auxiliar internacional. Y reconocemos las buenas razones que los usuarios tienen para utilizar el inglés. De modo que, en vez de abolirlo o reemplazarlo, lo mejoramos. El tino es (en nuestra opinión) un inglés (y francés, castellano, etcétera) radicalmente mejorado y facilitado de modo que cualquier indocumentado pueda aprenderlo enseguida. Podemos llamarlo "el inglés de los pobres". Lo que hay que hacer no es dejar de lado el inglés, es reformarlo de modo que sea accesible a todos. Considera las cosas con cierto realismo. Hay millones de personas que no tienen tu capacidad ni tus medios para aprender idiomas. ¿Pueden aprender bien el inglés? Honestamente, reconocerás que no. Pues para ellos conviene desarrollar un inglés muy simplificado pero completo, un inglés muy fácil de usar activamente en el diálogo (y no sólo para comprender pasivamente textos escritos). Eso es o pretende ser el tino. Puedes criticar esta concepción. Pero te pido, por ética lingüística, que tus críticas sean objetivas y no meras racionalizaciones de tu evidente desagrado estético ante las lenguas planificadas y de tu nula necesidad personal de usarlas. De Alexandre Xavier Casanova Domingo.
----- Original Message ----- From: "Pablo Batalla Cueto" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Saturday, August 10, 2002 1:02 PM Subject: Re: [ideoL] Toquem de peus a terra, si us plau Pero, habiendo ya una lengua auxiliar internacional, el inglés, ¿para qué empeñarse en hacer la "lengua auxiliar definitiva"? El inglés es una lengua imperialista, no lo dudo. Y me atrevería a decir que es la causante de la desaparición de muchas otras lenguas. Es una lengua infame. Pero es LA lengua auxiliar internacional, y por mi parte desborda mis necesidades de comunicación con gentes de distinta lengua. Pues eso, ¿para qué empeñarse en hacer la "lengua auxiliar definitiva"? Eh, que yo considero total y absolutamente legítimo que tú, Alexandre, y todos los auxilingüistas, utilicen su tiempo en crear esas lenguas auxiliares, que a mí ni me gustan ni las necesito, pero que son tan válidas como el quenya, el klingon, o nuestras "conlangs", "artlangs" o como se las quiera llamar. -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html