Bonjour

je pense qu'un des premiers chantiers (mais il y en a tant), c'est la
traduction du site

on est dans une phase de communication et si on veut rassurer les
acteurs des NL, il faut que les outils de communication rassurent sur la
prise en compte linguistique, meme si la compil de LibrO peut mettre du
temps

avoir un portail d'entrée dans chacune des langues est à mon sens
indispensable au plus vite

bien sur, là , je fais mon yakafokon ....

Laurent



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@fr.openoffice.org

Répondre à