矢崎です。

>discuss@ja.openoffice.org
>-----
>日本語プロジェクトのメーリングリストの運用、OpenOffice.orgのマーケティン
>グ、Webサイトの運用、QAなど、日本語プロジェクトの活動について話し合います。
>-----
>QAもいれてみました。

細かいことですが

1)当初から思っていたのですが、QAではQ&Aの誤りに見えますので、
 「品質保証」とか「QA(品質保証)」、「QA(Quality Assurance:品質
 保証)」などとしたほうがいいと思います。
 QAはdiscuss、Q&Aはusersと、別のメーリングリストを使い分けることになる
 ので、勘違いが少ない書き方がいいと思います。

2)QAについては、話し合うというよりは、品質保証テストをするといったほうが
 近いと思います。

ので、

-----
日本語プロジェクトのメーリングリストの運用、OpenOffice.orgのマーケティン
グ、Webサイトの運用など、日本語プロジェクトの活動について話し合います。
また、OpenOffice.org日本語版をリリースするための品質保証テストもこのメー
リングリストで行っています。
-----

などとしてはどうでしょうか。長いようなら、ここ2〜3ヶ月の内容を踏まえてち
ょっと短くできます↓

-----
Webサイトやメーリングリストの運用など、日本語プロジェクトの活動について
話し合います。また、OpenOffice.org日本語版をリリースするための品質保証テ
ストもこのメーリングリストで行っています。
-----

どんなものでしょう。


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[メールアドレス保護]
For additional commands, e-mail: 
[メールアドレス保護]

メールによる返信