matuakiです。 中本様、この機能はWindows使用のの初心者にとってかなり重要な機能のように 感じていますので、感謝いたします。
Takashi Nakamoto さんは書きました: > > 機能評価のためのバイナリも用意してあるので、とりあえず、再変換できるかどうかみなさん、 > 試してみてください。「再変換できない!」とか、あるいは不具合とかがあれば、私まで教え > てください。あと、このページに挙げられているところ以外でも再変換ができるようにして欲し > い場所とかもあれば教えてください。何とかします。 > > 何はともあれ、まずはみなさんぜひ試してみてください! ということなので、試してみました。 OSはVista SP1です。 単一のテキストを選択時: 正しく単語を選択している場合は正常に動作しました。 選択がいい加減な場合、変換が自動的に行なわれ確定されます。 (例)「彼は背後にひそかな足音を聞いた。」という文章の 「ひそか」だけを選択して「変換」キーを押すと 「彼は背後に密密密な足音を聞いた。」となりました。 複数の段落にまたがってテキストを選択時: 想定されている動きになりました。 複数の部分を選択時: 最後に選択した部分のみが変換されました。 何も選択していない時: 文章の初めの単語は変換されますが、それ以降の単語は次の単語が代わりに 挿入されました。 本文中の文字を選択して「変換」キーを押すと、再変換できることを確認しました。 (例) 「彼は背後にひそかな足音を聞いた。」の「彼」と「は」の間にカーソルがある ときに、変換キーを押すと「彼は」が変換対象になりましたが、 「背」と「後」の間にカーソルがあるとき変換キーを押すと、一瞬変換候補が出 ているようにも見えますが、最終的に「彼はひそかなひそかなひそかな足音を聞 いた。」となりました。 少々分かりにくい報告になりましたが、お知らせします。 今後ともよろしくお願いします。 -- ------------------------------------------------- matuaki matuaki@ma-office.org http://openoffice.sblo.jp/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]