久保田さん、こんばんは 最後はどう締めくくりましょうか。 OpenOffice.org 日本語プロジェクト翻訳プロジェクト アナウンス担当:Reiko Bovee としたら、間違いが私の責任だと分かるのでいいと思います。 Reiko Bovee 久保田貴也 <tak...@livedoor.com> wrote: Reiko さん、矢崎さん(矢崎さんははじめまして、ですね) ありがとうございます。 久保田です。
09/04/01 Yazaki.Makoto : > うまく伝わらなかったみたいなのでもう一度送ります。 : : > に変えてはいかがでしょうか。という意味でした。 そうしましょう。 Reiko さん、 1. 正・誤を示す部分の URL はともに、末尾のピリオドはとりのぞいてください。 2. 元のメールを指し示す URL ですが、 2009/04/01 13:52 発のメールは、Reiko さんのメールを参照していて正しいです。 が、2009/04/01 13:55 発のメールは、英文のほうに戻っています。 注意してください。 慎重を期すため、いま一度、最新版を、discuss にお送りください。 -- 久保田貴也 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org --------------------------------- Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.