皆さん 久保田貴也さんは、翻訳プロジェクトのコーディネーターを 2009/3/16から2010/5/17までの間つとめられました[1]。大変大きな 仕事をしていただいたことをこころより感謝しております。 後任がまだ決まっておりませんので、ここに公募いたします。
翻訳は楽しいものです。OpenOffice.orgの普及、貢献をしたい、と 考えてくださる方の応募をお待ちしております。 このような基本的な部分での貢献が本質的に、普及を促します。 直近では、3.3の翻訳のコーディネーターが 決まっておらず、翻訳は日本語プロジェクトとしては、できません。 したがって、コーディネーター不在の場合、最悪の場合、 新機能などのメッセージは英語のまま出荷されます。 また、作業はすべてオープンにやっていただくため、自分の腕試し、キャリアアップ、 オープンソース関連企業への就職活動、リーダーシップの練習などに ご利用いただけると思います。 ふるって応募をお願い致します。 A. 仕事内容 1. OpenOffice.orgの翻訳 3.3など、新しいバージョンが出るときに、その翻訳のコーディネート。 ボランティアを募り、翻訳を割り振り、結果を提出します。 以下、3.0, 3.1, 3.2の翻訳の作業wikiです。 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/3.0_Japanese_Translation_and_Checking http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/3.1 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Takaya/Translating3.2 2. 文書の翻訳 他のプロジェクトからの依頼などで、アナウンス、 などの文書があれば、それを翻訳します。 例えば、 3.1 機能決定テスト (3.1の新機能のリスト) http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Feature_Freeze_Testing_3.1 3.2 機能決定テスト (3.2の新機能のリスト) http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Feature_Freeze_Testing_3.2 OpenOffice.org Conference 2010 ブダペストの開催日決まる 8月31日から9月3日 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=378 3.2 ベータ版のリリース http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=360 OpenOffice.org カンファレンス 2009 イタリア 参加登録受付中 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=353 などです。 B. コミュニティからのサポートがあります。 一人ですべてやる必要はありません。 日本語の品質 (用語やスタイル、訳し方の相談) について、 翻訳の進め方などのプロジェクト管理についても、 SUNの日本語訳監修をされている斎藤玲子さん (http://ja.openoffice.org/incharge.html 参照)および プロジェクトリードである中田真秀、さらに コミュニティの皆さんからのサポートを受けられます。 C. どのような人材を求めているか * 翻訳に興味を強くもっている方。 * 翻訳プロジェクトをリードできる方。 * 日本語でのコミュニケーションに問題のない方。母語、国籍などは問いません。 * SCA (Sun contributor Agreement)またはOCA (Oracle contributor Agreement)にサインできる方。 * OpenOffice.orgのl10nプロジェクト (Rafaella Braconi)およびQAプロジェクト(中田真秀/Joost Andrae/Caio Tiago Oliveira de Sousa) やその他のプロジェクトと協力してくれる方。 * OpenOffice.org日本語プロジェクトの他のプロジェクト (榎真治; 品質保証、矢崎誠; ドキュメント、平野一成; マーケティング) およびプロジェクトリード(中田真秀)と協力してくれる方。 D. 募集期間 2010/6/18で一旦締切ります。該当者がない場合はあらたに募集をかけます。 E. 応募の仕方 応募は、 1. これまでのオープンソース活動の履歴。 2. OpenOffice.org発展のための抱負、 について、 m...@openoffice.org までメールを送ってください。 F.選考内容 C.応募の仕方の内容、さらにプロジェクトリード(中田真秀)とのメールでの面接 を通して決めます。その後、プロジェクトリードと合意を結びます[2]。 [1] 久保田さんとの合意 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discuss&msgNo=18785 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discuss&msgNo=18095 [2] 最近の例: http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discuss&msgNo=18627 --------------------------------------------------------------- OpenOffice.org日本語プロジェクト プロジェクトリード 中田真秀 (m...@openoffice.org) --------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org