申し訳ないです。取り消します。

From: Takeshi Otsuki <t-ots...@js6.so-net.ne.jp>
Subject: [ja-discuss] 大槻武志とOpenOffice.org日本語プロジェクト、プロジェクトリードとの合意
Date: Mon, 21 Jun 2010 13:43:09 +0900

>
> 以下、大槻武志を甲とし、OpenOffice.org日本語プロジェクト
> http://ja.openoffice.org/ のプロジェクトリードを乙とし
> 甲と乙は2010/6/21に合意をした。
>
> 1. 甲はOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクトである
>    品質保証プロジェクト http://ja.openoffice.org/translation/
>    のコーディネーターである。
>
> 2. 活動内容に関しては別途乙と協議して定める。
>
> 3. 甲は、乙及び、品質保証プロジェクト、マーケティングプロジェクト、ドキュメント
>    プロジェクトなどOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクト、
>    さらに他のOpenOffice.orgのプロジェクトと協調して作業する。
>
> 4. 甲は、乙の要求に応じてプロジェクトの成果、活動内容などを報告する義務
>    がある。
>
> 5. 甲は、翻訳プロジェクトの活動のために
>    http://ja.openoffice.org/translation/
>    以下の書き込み権限を持つ。
>
> 6. 甲は、翻訳プロジェクトの活動のために
>    http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/
>    以下の管理を行う。
>
> 7. 甲は、翻訳プロジェクトの活動のために
>    メーリングリスト
>    translat...@ja.openoffice.org
>    の管理を行う。
>
> 8. 甲は、http://ja.openoffice.org/translation/ 以下、及び
>    http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/
>    以下、以外の場所への書き込みに対しては、乙または該当する
>    OpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクト
>    コーディネーターの許可を必要とする。
>
> 9. 甲は、OpenOffice.org日本語プロジェクトのメーリングリストである、
>    [ja-discuss]を購読しなければならない。
>
> 10. 任期はこの合意をした日から半年とし、その後はプロジェクトリードとの
>     交渉によって任期を伸ばすことができる。
>
> 11. この合意は、甲、乙どちらか一方的に解消する旨をメーリングリストなど
>    で甲、乙に伝えることで解消できる。その際、全ての権限は失われる。
>
>
>
> ----
> TakeshiOtsuki <t-ots...@js6.so-net.ne.jp>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
> For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
>
>
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org

メールによる返信