大槻さんはSCAにサインしておられますか(JCA/CAでも構いません)?
ご確認できるものをMLに投げていただけますか?

よろしくお願いいたします。

From: Maho NAKATA <m...@openoffice.org>
Subject: Re: [ja-discuss] 大槻武志とOpenOffice.org日本語プロジェクト、プロジェクトリードとの合意
Date: Mon, 21 Jun 2010 14:38:35 +0900 (JST)

> From: Takeshi Otsuki <t-ots...@js6.so-net.ne.jp>
> Subject: [ja-discuss] 大槻武志とOpenOffice.org日本語プロジェクト、プロジェクトリードとの合意
> Date: Mon, 21 Jun 2010 14:36:32 +0900
> 
>> 
>> 以下、大槻武志を甲とし、OpenOffice.org日本語プロジェクト
>> http://ja.openoffice.org/ のプロジェクトリードを乙とし
>> 甲と乙は2010/6/21に合意をした。
>> 
>> 1. 甲はOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクトである
>>    翻訳プロジェクト http://ja.openoffice.org/translation/
>>    のコーディネーターである。
>> 
>> 2. 活動内容に関しては別途乙と協議して定める。
>> 
>> 3. 甲は、乙及び、品質保証プロジェクト、マーケティングプロジェクト、ドキュメント
>>    プロジェクトなどOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクト、
>>    さらに他のOpenOffice.orgのプロジェクトと協調して作業する。
>> 
>> 4. 甲は、乙の要求に応じてプロジェクトの成果、活動内容などを報告する義務
>>    がある。
>> 
>> 5. 甲は、翻訳プロジェクトの活動のために
>>    http://ja.openoffice.org/translation/
>>    以下の書き込み権限を持つ。
>> 
>> 6. 甲は、翻訳プロジェクトの活動のために
>>    http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/
>>    以下の管理を行う。
>> 
>> 7. 甲は、翻訳プロジェクトの活動のために
>>    メーリングリスト
>>    translat...@ja.openoffice.org
>>    の管理を行う。
>> 
>> 8. 甲は、http://ja.openoffice.org/translation/ 以下、及び
>>    http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/
>>    以下、以外の場所への書き込みに対しては、乙または該当する
>>    OpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクト
>>    コーディネーターの許可を必要とする。
>> 
>> 9. 甲は、OpenOffice.org日本語プロジェクトのメーリングリストである、
>>    [ja-discuss]を購読しなければならない。
>> 
>> 10. 任期はこの合意をした日から半年とし、その後はプロジェクトリードとの
>>     交渉によって任期を伸ばすことができる。
>> 
>> 11. この合意は、甲、乙どちらか一方的に解消する旨をメーリングリストなど
>>    で甲、乙に伝えることで解消できる。その際、全ての権限は失われる。
> 
> 以上間違いありません。
> OpenOffice.org日本語プロジェクト プロジェクトリード 中田真秀
> 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
> For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
> 
> 
> 
> 

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org

メールによる返信