Well that was my problem (and still is) do we use "nukta" for bulleting even if we don't have the form of a point? for eg. if we have an arrow or a star, I think using nukta in that context is not right. It's not really correct. So that was why I didn't wanted to use nukta as the Arabic pendant of bullet. I'm still undecided I liked matta because, as bullet, this is a term all will understand what is meant with ( I suppose). Still if anyone thinks differently I am open for ops!
yours Arafat Am Di, den 30.03.2004 schrieb Ossama Khayat um 2:44: > --- Arafat Medini <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Yeah this one is REALLY good. > > I think instead of tankit I'll use sard munakkat and > > instead of rasasa > > I'll use mattat! > > I REALLY believe the suggestions I mentioned here are > MUCH better. > http://lists.arabeyes.org/archives/doc/2004/March/msg00193.html > > Ossama > > __________________________________ > Do you Yahoo!? > Yahoo! Finance Tax Center - File online. File on time. > http://taxes.yahoo.com/filing.html > _______________________________________________ > Doc mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > _______________________________________________ Doc mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

