--- Arafat Medini <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Well that was my problem (and still is) do we use > "nukta" for bulleting > even if we don't have the form of a point? for eg. > if we have an arrow > or a star, I think using nukta in that context is > not right. It's not > really correct.
If you look through www.onelook.com for that work (http://www.onelook.com/?w=bullet&ls=a), you'll find two good difinitions here (http://www.netlingo.com/lookup.cfm?term=bullet) and here (http://www.computeruser.com/resources/dictionary/definition.html?lookup=414). Both of those refer to it (in computing context) as a dot and later a circle, square, star or whatever. Now, when you say نقطة that doesn't _only_ mean a point or dot, but also "one item of a list", just like if I say: نناقش اليوم النّقاط التّالية I guess I'm not discussing "dots", am I? ;-) > So that was why I didn't wanted to use nukta as the > Arabic pendant of > bullet. > I'm still undecided I liked matta because, as > bullet, this is a term all > will understand what is meant with ( I suppose). I, for one, don't understand and never have heard this word before. > Still if anyone thinks differently I am open for > ops! This is mine... Ossama __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Finance Tax Center - File online. File on time. http://taxes.yahoo.com/filing.html _______________________________________________ Doc mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

