--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, "Patrick Gillam" <jpgil...@...> wrote: > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, Vaj wrote: > > > > It's possible that most TMers are not > > in fact "transcending" in the full > > sense of that word and are merely > > experiencing "thought-free" states. > > [snip]"transcending/transcendence/ > > transcendent" are all English words, > > and thus divorced from the original > > Sanskrit definition/descriptions, > > you can make them mean whatever you > > want to and you can also assign whatever > > neurophysiological finding you want as well. > > Vaj (or anyone), are the original Sanskrit > definitions and descriptions of transcendence? >
How about "svaruupapratiSThaa of citi-shakti"? (puruSaartha-shuunyaanaaM guNaanaaM pratiprasavaH kaivalyaM *svaruupapratiSThaa vaa citi-shakter* iti.)