--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <no_re...@...> wrote:
> 
> --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, "authfriend" <jstein@> wrote:
> >
> > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <no_reply@> wrote:
> > > 
> > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <no_reply@> 
> > > > 
> > > > The beginning of the  line in question seems to go like this:
> > > > 
> > > > nivaarashuukavattanvii piitaa...
> > > 
> > > Er...niivaara
> > 
> > Oh, well, niivaara, no wonder. That changes everything! ;-)
> 
> It actually *does*:

Oh, Card, I'm sure it does. I was kidding you by pretending
to be shocked when I have no more idea what the difference
is than the man in the moon. I'm awed by your scholarship.


> 4     ***nivAra       m. keeping off*** , hindering , impediment (cf. 
> %{dur-niv-}) ; (%{A}) f. N. of a river MBh. VP. (v.l. %{nIv-}).
> 5     nIvArA  v.l. for %{nivArA} (see under %{ni-vR}).
> 6     nIvara  m. ( %{nI}? ; cf. Un2. iii.) a trader ; an inhabitant ; a 
> beggar ; mud ; n. water L.
> 7     ***nIvAra       m. (ifc. f. %{A}) wild rice*** (sg. the plant ; pl. the 
> grains)
>


Reply via email to