--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <no_re...@...> wrote: > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, "authfriend" <jstein@> wrote: > > > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <no_reply@> wrote: > > > > > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <no_reply@> > > > > > > > > The beginning of the line in question seems to go like this: > > > > > > > > nivaarashuukavattanvii piitaa... > > > > > > Er...niivaara > > > > Oh, well, niivaara, no wonder. That changes everything! ;-) > > It actually *does*:
Oh, Card, I'm sure it does. I was kidding you by pretending to be shocked when I have no more idea what the difference is than the man in the moon. I'm awed by your scholarship. > 4 ***nivAra m. keeping off*** , hindering , impediment (cf. > %{dur-niv-}) ; (%{A}) f. N. of a river MBh. VP. (v.l. %{nIv-}). > 5 nIvArA v.l. for %{nivArA} (see under %{ni-vR}). > 6 nIvara m. ( %{nI}? ; cf. Un2. iii.) a trader ; an inhabitant ; a > beggar ; mud ; n. water L. > 7 ***nIvAra m. (ifc. f. %{A}) wild rice*** (sg. the plant ; pl. the > grains) >