Joan Creus wrote:
> For most of the languages I know (Catalan, Spanish, French), an 
> adjective plural is essential. In fact, for these languages the 
> adjective is the same as the noun, so the latest changes were not really 
> needed (although I like the rephrasing, I don't care much about the 
> leader's name, I prefer to know the nation).
> 
And that's why I changed it from leader to nation here, and as I've
encountered each such message elsewhere.


> I know, it's a daunting task, and that's why I hadn't brought it up. But 
> hey, you asked!
> 
Having only high school French, but having dated PhDs in French and German,
and having had friends, housemates, and colleagues that speak Japanese and
various Chinese dialects, I understand some of the background and have a
vague idea how it could be done in code.

Although I've sung transliterated Russian, Finnish, Hungarian, and others,
we really don't learn the grammar.  The idea of "cases" was new to me.
That's a lot harder to handle....

For nation_adjective, we could probably add a parameter that indicates the
properties of the subject/object.

For adjectives in the text that are dependent on a variable nation, unit,
etc., it might just be better to eliminate all of them.  Most of these
messages are barely read, and maybe clicked occasionally.  They're not
supposed to be erudite prose.

But changing the "case" of the textual subject/object based on the
nation_adjective, that's nigh artificially intelligent natural language
processing.  It might be possible with huge dictionaries.  Folks get PhDs in
this stuff, but it's way beyond the scope of effort for this game.

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

Reply via email to