Joan Creus wrote:
> 2008/1/26, William Allen Simpson:
> Would the latter be better as?
>
> + /* TRANS: <leader> ... the Poles. */
> + _("%s is the rebellious leader of the %s."),
>
> Assuming nation adjectives remain singular, yes, the second one is
> better, since nouns do have plural.
>
I think that Sini likes this better, too, although he was not clear.
The Leaders are untranslated and always capitalized, so having that at the
beginning should still be OK (unchanged).
> Likewise, changing the leader name to the nation plural:
> ...
> Yes, fine.
>
The Cities are untranslated and always capitalized, so having that at the
beginning should still be OK (unchanged).
The trailing nation_plural allows the capitalization to be removed for
Finnish, and makes no difference for German.
> Likewise, the "upstart" leader name is changed to nation plural, and all
> the \n are removed:
>
> ... Having no real translation issues in any of
> them, I prefer the first one; the second is too "telegraphic" for me.
>
Telegraphic is exactly what we want! This is destined for the "Message"
box. We have current PRs about the problems with overly long messages
and scrolling. And eliminating the adjective seems to help Finnish.
The main problem is translations that aren't updated. I've done my best to
keep the parameters in the same order, so that old versions work.
As it seems to have passed review by multiple translators, I'll commit.
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n