> Dzisiaj zobaczylem w ksiegarni ksiazke o LaTeX-u
>
> Antoni Diller: LaTeX wiersz po wierszu
>
>      Zasady i techniki przetwarzania dokumentów
>
>      w t umaczeniu Jana Je owieckiego
>      wyd. Helion
>      cena 53 z .
>
>
>      Par  pierwszych wra e .
>
>      Ksi  ka jest z o ona, jak sadze, w a nie LaTeX-em, w miar  typowa
>      klasa (MWbook????) albo tylko nieco podrasowan  klas  book
>      (dopasowan  do polskich zwyczajów), wygl da
>      sympatycznie (mo e kto  bardziej kompetentny zabierze g os
>      na temat sk adu).
>
>      Mój egzemplarz wygl da na niedo wietlony
>      (cecha egzemplarza??, kiepskiej matrycy, niechlujstwa
>      drukarni??) -- delikatne przew  enia liter s  miejscami poprzerywane,
>      ale to zapewne nie jest wina autora czy te  t umacza.
>
>      Po lekturze wst pu, przedmowy i spisu tre ci uwa am,
>       e ksi  k  mo na poleci  czytelnikom, wygl da na kawa
>      porz dnej roboty. Zosta a ona zaopatrzona w dodatek o polonizacji
>      (pakiet ,,polski'' te  jest). Szkoda  e autor (t umacz)
>      nie doda  nic o TCX-sie. Ksi  ka jest zaopatrzona
>      w bardzo bogaty spis literatury.
>
>      Sam fakt,  e t umacz (w tpi   e autor) jest wielbicielem
>      ksi  ki ,,Znaczy Kapitan'' K.O. Borcharda nastraja mnie
>      bardzo korzystnie ;-)
>
>
>      pozdrawiam WM
Dzien dobry,
ksiazke tlumaczylem polowe zeszlego roku, o czym zreszta wypuscilem
krotka notke do Grupy. Z ciekawoscia przyslucham sie opinii Ekspertow.

O oryginale, jak i o Autorze zreszta, mam jak najlepsze zdanie.
Zdaje sobie sprawe, iz do fachowosci prawdziwych specow wiele mi
brakuje. Mimo to podjalem wyzwanie sadzac, ze okolo 10 lat
pisania prawie wylacznie w LaTeXu daje jakies podstawy do tej pracy.
Jezeli chodzi o sklad, to uwaga trafna: jest to minimalnie
podrasowany oryginalny book. To moj debiut typograficzny;
na pewno wiele jeszcze powinieniem sie nauczyc.

Dopisalem fragment o polonizacji, zgodny z ogolna koncepcja ksiazki:
zwarta tresc, omowienie przykladow, prawie zero TeXa i zero o
implementacjach. Przypuszczam, ze jest nieco przestarzraly
(kodowanie znakow), lecz polski zdazylem ujac w wersji 1.2.
O pewnych sprawach nie napisalem, bo sie na nich nie znam (szkoda).

Pozdrawiam


                                       Jan Jelowicki
                                       [EMAIL PROTECTED]

-------------------------------------------------------------------
Wroclaw University of Agriculture    Akademia Rolnicza we Wroclawiu
Department of Mathematics            Katedra Matematyki
-------------------------------------------------------------------

Odpowiedź listem elektroniczym