Katja Busch schrieb:
> > Bei der Untersuchung dieser Frage, bin ich zu dem Ergebnis gekommen,
> > da� Communities im Englischen bzw USA etwas anderes bedeuten als
> Gemeinschaft
> > im Deutschen. Hat sich dar�ber schon jemand mal Gedanken gemacht...
Ich glaube, das Wort "Gemeinde" w�re eine passendere �bersetzung, da Community
in den USA auch f�r eine Gebietsk�rperschaft verwendet wird. Bei uns wird leider
bei dem Ausdruck "Gemeinde", den ich sehr passend f�nde, eher eine
Kirchengemeinde aussoziiert und nicht nur eine Gebietsk�rperschaft.
CU
Gerhard Schoolmann
[EMAIL PROTECTED]
http://www.abseits.de
-------------------------------------------------------
IMAFDI: Internet Marketingtips fuer Diplomanden
Fragen/Archiv: http://www.imafdi.de/imafdi_faq.htm
Ein-/Austragen: http://www.imafdi.de/imafdi_faq.htm
IMAFDI empfehlen: http://www.imafdi.de/recommend.htm
-------------------------------------------------------