Katja Busch schrieb:
> > Bei der Untersuchung dieser Frage, bin ich zu dem Ergebnis gekommen, 
> > da� Communities im Englischen bzw USA etwas anderes bedeuten als
>  Gemeinschaft 
> > im Deutschen. Hat sich dar�ber schon jemand mal Gedanken gemacht...

Ich glaube, das Wort "Gemeinde" w�re eine passendere �bersetzung, da Community 
in den USA auch f�r eine Gebietsk�rperschaft verwendet wird. Bei uns wird leider 
bei dem Ausdruck "Gemeinde", den ich sehr passend f�nde, eher eine 
Kirchengemeinde aussoziiert und nicht nur eine Gebietsk�rperschaft.

CU

Gerhard Schoolmann
[EMAIL PROTECTED]
http://www.abseits.de

-------------------------------------------------------
IMAFDI: Internet Marketingtips fuer Diplomanden
 Fragen/Archiv:   http://www.imafdi.de/imafdi_faq.htm
 Ein-/Austragen: http://www.imafdi.de/imafdi_faq.htm
 IMAFDI empfehlen: http://www.imafdi.de/recommend.htm
-------------------------------------------------------

Antwort per Email an