Messages by Date
-
1999/07/08
Re: GRAM FR tout, toute
Sonia Murray
-
1999/07/08
Re: GRAM FR tout, toute
Fenn Troller
-
1999/07/08
Re: GRAM FR tout, toute
Fenn Troller
-
1999/07/08
GRAM FR tout, toute
Sonia Murray
-
1999/07/08
Re: Assurances
Deborah Cabessa
-
1999/07/08
RE: Assurances
Sophie Larrouy
-
1999/07/08
Assurances
degenne francoise
-
1999/07/08
MERCI concorde; Shakespeare
Margot Roller
-
1999/07/08
RE: Afrique again !!!
Gilles Ercoli
-
1999/07/08
RE: Afrique again !!!
Sophie Larrouy
-
1999/07/08
unsuscribe
María Begońa Sotelo Suárez
-
1999/07/08
RE: titre génial
Christina Lachat Leal
-
1999/07/08
Re: Afrique again !!!
CMerlen
-
1999/07/08
Afrique again !!!
Valérie Andreani
-
1999/07/08
Remerciement Afrique
Valérie Andreani
-
1999/07/07
Re: Cherche titre génial
Christine Alba
-
1999/07/07
Re: Shakespeare
Gray Matters
-
1999/07/07
Re: concorde; Shakespeare
degenne francoise
-
1999/07/07
Re: concorde; Shakespeare
Fenn Troller
-
1999/07/07
Re: Cherche titre génial
J. Schlesinger
-
1999/07/07
concorde; Shakespeare
Margot Roller
-
1999/07/07
RE: Cherche titre génial
Meertens, Rene (HDS-TRE)
-
1999/07/07
Cherche titre génial
Christine Alba
-
1999/07/07
[Fwd: alerte aux virus]
Wolfgang Hullmann
-
1999/07/06
Re: [trad] Cherche titre génial
J. Schlesinger
-
1999/07/06
<no subject>
Jane Clayson
-
1999/07/06
Cherche titre génial
Christine Alba
-
1999/07/06
Re: Trésorerie FR -> DE
Gero otto
-
1999/07/06
Re: TERME ang > fr domaine: bourse, valeurs,red eye, smart-card
Fenn Troller
-
1999/07/06
Re: Trésorerie FR -> DE
Margot Roller
-
1999/07/06
Re: angl-fr : course attelée, pompiers et hélicoptère
Bruno Bucherie
-
1999/07/06
Re: Trésorerie FR -> DE
Isabelle Raison
-
1999/07/06
Trésorerie FR -> DE
Gero otto
-
1999/07/06
Re: Afrique
degenne francoise
-
1999/07/06
Afrique 2
Valérie Andreani
-
1999/07/06
Un grand merci...
caroline Dewynter
-
1999/07/06
Re: angl-fr : course attelée, pompiers et hélicoptère
Christine Alba
-
1999/07/06
Insaisissable Deborah
J. Schlesinger
-
1999/07/06
Afrique
Valérie Andreani
-
1999/07/06
(no subject)
Bas Jonkers
-
1999/07/05
Re: angl-fr : course attelée, pompiers et hélicoptère
Boris-Joseph Chaoui
-
1999/07/05
Re: badge magnetique compatible avec oeil electronique?
Fenn Troller
-
1999/07/05
Re: angl-fr : course attelée, pompiers et hélicoptère
Audrey Lightburn
-
1999/07/05
angl-fr : course attelée, pompiers et hélicoptčre
caroline Dewynter
-
1999/07/05
Re: Publicité
Valerie Piederriere
-
1999/07/05
Re: Ressources IT-FR : la vie dans un couvent
J. Schlesinger
-
1999/07/05
Ressources IT-FR : la vie dans un couvent
Christine Alba
-
1999/07/05
RE: Query EN->FR : quelques termes techniques
Gilles Goullet
-
1999/07/05
Re: [Fwd: alerte aux virus]
Laurent Adam
-
1999/07/05
Re: Query EN->FR : quelques termes techniques
annegalant
-
1999/07/05
Re: badge magnetique compatible avec oeil electronique?
Valérie Andreani
-
1999/07/05
Re: Query EN->FR : quelques termes techniques
Christine Alba
-
1999/07/05
Re: [Fwd: alerte aux virus]
J. Schlesinger
-
1999/07/05
[Fwd: alerte aux virus]
Julia Maitland
-
1999/07/04
RE: Query EN->FR : quelques termes techniques
Meertens, Rene (HDS-TRE)
-
1999/07/04
Re: badge magnetique compatible avec oeil electronique?
J. Schlesinger
-
1999/07/04
badge magnetique compatible avec oeil electronique?
Fenn Troller
-
1999/07/04
Query EN->FR : quelques termes techniques
Gilles Goullet
-
1999/07/04
saveurs
Christina Lachat Leal
-
1999/07/03
TERM: Eng/fr Stock Market
mileski
-
1999/07/03
TERM: ENG/FR securities
mileski
-
1999/07/02
Re: metric conversions
CMerlen
-
1999/07/02
JOB Fr>En
I.Robredo
-
1999/07/02
RE: Publicité
translat
-
1999/07/02
Re: Publicité
Bruno Bucherie
-
1999/07/02
Re: Publicité
Sonia Murray
-
1999/07/02
RE: Publicité
Sophie Larrouy
-
1999/07/02
Re: Publicité
Sonia Murray
-
1999/07/02
Re: metric conversions
Guillermo Calvo
-
1999/07/02
QUERY EN>FR to lead
Meertens, Rene (HDS-TRE)
-
1999/07/02
Spindeltrimmer : D->F
Gero otto
-
1999/07/02
QUERY EN>FR to lead
Meertens, Rene (HDS-TRE)
-
1999/07/02
Re: Publicité
Traducto
-
1999/07/02
Re: expression française pour neige neuve e vieille
Yvonne & Pierre DíazGranados
-
1999/07/02
Re: PublicitéXTp
J. Schlesinger
-
1999/07/02
Re: metric conversions
Rex H. McTyeire
-
1999/07/02
Re: PublicitéXTpDate : Fri, 2 Jul 1999 11:10:09
translat
-
1999/07/02
RE: Publicité
Meertens, Rene (HDS-TRE)
-
1999/07/02
Re: PublicitéXTpDate : Fri, 2 Jul 1999 11:10:09 +0200
Deborah Cabessa
-
1999/07/02
Publicité
Christina Lachat Leal
-
1999/07/02
Re: R: expression française pour neige...
J. Schlesinger
-
1999/07/02
metric conversions
Julia Maitland
-
1999/07/02
R: Re: Urgente ! term it>it neve nuova e vecchia
Silvana Pagani
-
1999/07/02
R: expression française pour neige...
Silvana Pagani
-
1999/07/02
offerta lavoro per madrelingua spagnolo
Silvana Pagani
-
1999/07/01
Re: expression française pour neige neuve e vieille
Valerie Piederriere
-
1999/07/01
Re: COMP.
J. Schlesinger
-
1999/07/01
Re: COMP.
Fenn Troller
-
1999/07/01
COMP.
Josiane Micner
-
1999/07/01
Re: expression française pour neige...
J. Schlesinger
-
1999/07/01
Re: expression française pour neige neuve e vieille
J. Schlesinger
-
1999/07/01
Re: expression française pour neige neuve e vieille
J. Schlesinger
-
1999/07/01
Re: TERME ang > fr domaine: bourse, valeurs,red eye, smart-card
Sonia Murray
-
1999/07/01
Re: expression française pour neige neuve e vieille
Angel
-
1999/07/01
Re: expression française pour neige neuve e vieille
A. de Haan-Couzy
-
1999/07/01
Re: En>Fr : Economie, Intrants
A. de Haan-Couzy
-
1999/07/01
expression française pour neige neuve e vieille
Silvana Pagani
-
1999/07/01
En>Fr : Economie, Intrants
Sophie Larrouy
-
1999/07/01
RE: membranes filtrante ?
Meertens, Rene (HDS-TRE)
-
1999/06/30
RE: TERME ang > fr domaine: bourse, valeurs,red eye, smart-card
Sophie Larrouy
-
1999/06/30
Re: TERME ang > fr domaine: bourse, valeurs,red eye, smart-card
CMerlen
-
1999/06/30
Re: membranes filtrante ?
F. Langé / ML.Cuevas
-
1999/06/30
TERME ang > fr domaine: bourse, valeurs,red eye, smart-card
Fenn Troller
-
1999/06/30
Re: Guide Rene Meertens et commerce en ligne? MERCI
Fenn Troller
-
1999/06/30
Re: membranes filtrante ?
Yvonne & Pierre DíazGranados
-
1999/06/30
TERM: legal Eng/Fr
mileski
-
1999/06/30
membranes filtrante ?
Meertens, Rene (HDS-TRE)
-
1999/06/30
Avec toute ma reconnaissance vocale
Lynn Lempérière
-
1999/06/29
Merci: en>fr : evaluation des couts de production
Sophie Larrouy
-
1999/06/29
Re: IT>FR Message pub
Angel
-
1999/06/29
Re: en>fr : evaluation des couts de production
Mohamed Mahmoud
-
1999/06/29
Thanks "bouquet"
DekeDus
-
1999/06/29
en>fr : evaluation des couts de production
Sophie Larrouy
-
1999/06/29
Re: commerce en ligne
Philippe Deschamp
-
1999/06/28
Re: QUERY: EN US> EN CA cooking THANKS
Sonia Murray
-
1999/06/28
angl-fr, merci !
caroline Dewynter
-
1999/06/28
Re: QUERY: EN US> EN CA cooking
CMerlen
-
1999/06/28
Re: QUERY: EN US> EN CA cooking
Judyth Mermelstein
-
1999/06/28
Re: Guide Rene Meertens et commerce en ligne?
Armel FAUVEAU
-
1999/06/28
Re: Au secours.........fr>dt (urgent)
Fenn Troller
-
1999/06/28
Au secours.........fr>dt (urgent)
ilkaneu
-
1999/06/28
Re: FR>ENG satellite "bouquets"
Judyth Mermelstein
-
1999/06/28
Mietenumsatzgerät in FR
Romain G. Hann
-
1999/06/28
Re: Guide Rene Meertens et commerce en ligne?
Sonia Murray
-
1999/06/28
IT>FR REPONSE PUB
Barbara Baranowski
-
1999/06/28
QUERY: EN US> EN CA cooking
Sonia Murray
-
1999/06/28
Re: FR>ENG satellite "bouquets"
CMerlen
-
1999/06/28
Re: FR>ENG satellite "bouquets"
Cecilia Etchegoyen and Luis Sampieri
-
1999/06/28
Re: FR>ENG satellite "bouquets"
Cecilia Etchegoyen and Luis Sampieri
-
1999/06/28
Re: FR>ENG satellite "bouquets"
mileski
-
1999/06/28
FR>ENG satellite "bouquets"
DekeDus
-
1999/06/28
RE: urgent, angl-fr
ADJEDJ Patrick
-
1999/06/28
Re: urgent, angl-fr
CMerlen
-
1999/06/28
RE: Reconnaissance vocale...
ADJEDJ Patrick
-
1999/06/28
Re: urgent, angl-fr
Anne Goldstein
-
1999/06/28
Re: urgent, angl-fr
annegalant
-
1999/06/28
urgent, angl-fr
caroline Dewynter
-
1999/06/28
urgent, angl-fr
caroline Dewynter
-
1999/06/27
Re: Re: Guide Rene Meertens et commerce en ligne?
Judyth Mermelstein
-
1999/06/27
Re: Guide Rene Meertens et commerce en ligne?
Jacques Cabessa
-
1999/06/27
Re: Reconnaissance vocale...
Jacques Cabessa
-
1999/06/27
Re: Reconnaissance vocale...
Vincent Buck
-
1999/06/27
Reconnaissance vocale...
Lynn Lempérière
-
1999/06/27
RE: Guide Rene Meertens et commerce en ligne?
Meertens, Rene (HDS-TRE)
-
1999/06/27
Re: Guide Rene Meertens et commerce en ligne?
Josiane Micner
-
1999/06/26
The list
Carole Nasra
-
1999/06/26
Re: Guide Rene Meertens et commerce en ligne?
Chantal Wilford
-
1999/06/26
re: Guide Rene Meertens et commerce en ligne?
Fenn Troller
-
1999/06/26
Guide Rene Meertens et commerce en ligne?
Fenn Troller
-
1999/06/26
IT-Loesungen en francais
Romain G. Hann
-
1999/06/25
Re: Arts E-F
CMerlen
-
1999/06/25
RE: En>Fr = Strophes automobiles (2) OK!
I.Robredo
-
1999/06/25
Job offer EN -> FR / En -> SP
nathalie riksten-tramblin
-
1999/06/25
Re: Arts E-F
Judyth Mermelstein
-
1999/06/25
R: TANQUE/TANK
Emanuela Porta
-
1999/06/25
Re: abréviation de mille et million
Traducto
-
1999/06/25
R: abréviation de mille et million
Barbara Baranowski
-
1999/06/25
English for Danish,Norn, Gaelic
Rex H. McTyeire
-
1999/06/25
Re: abréviation de mille et million
Jean Fontaine
-
1999/06/25
Re: abréviation de mille et million
Philippe Deschamp
-
1999/06/25
Re: abréviation de mille et million
Myriam Auger
-
1999/06/24
Re.: tanque/tank
M. Trauth
-
1999/06/24
Arts E-F
PRB
-
1999/06/24
Re: TANQUE/TANK
Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)
-
1999/06/24
Re: IT>FR Message pub
Bruno Bucherie
-
1999/06/24
Re: abréviation de mille et million
Armel FAUVEAU
-
1999/06/24
abréviation de mille et million
Barbara Baranowski
-
1999/06/24
Re: IT>FR Message pub
nathalie riksten-tramblin
-
1999/06/24
Re: En>Fr = Strophes automobiles (2)
Christine Alba
-
1999/06/24
Re: IT>FR Message pub
J. Schlesinger
-
1999/06/24
IT>FR Message pub
Barbara Baranowski
-
1999/06/24
Burgess pour Valérie
nathalie riksten-tramblin
-
1999/06/24
Bières remerciements
Valérie Andreani
-
1999/06/24
Re: En>Fr = Strophes automobiles (2)
CMerlen
-
1999/06/24
RE: Bière bis
ADJEDJ Patrick
-
1999/06/24
Bière bis
Valérie Andreani
-
1999/06/24
Re: pas malade, malade...
Laurent Adam
-
1999/06/24
Re: ISSUE FR accent sur capitales
Maxime Boisset
-
1999/06/23
Re: pas malade, malade...
Carole Nasra
-
1999/06/23
pas malade, malade...
JNONNON
-
1999/06/23
En>Fr = Strophes automobiles (2)
I.Robredo
-
1999/06/23
Re: Telecom words
Mario Gonzalez
-
1999/06/23
Re: TANQUE/TANK
Sonia Murray
-
1999/06/23
Re: TANQUE/TANK
en...@nautilus.com.br
-
1999/06/23
Re: Des connaisseurs en bière ?
Judyth Mermelstein
-
1999/06/23
Re: Guide de la traduction
nathalie riksten-tramblin
-
1999/06/23
Re: TANQUE/TANK
Sonia Murray
-
1999/06/23
Des connaisseurs en bière ?
Valérie Andreani
-
1999/06/23
Re: ISSUE FR accent sur capitales THANKS
Sonia Murray
-
1999/06/23
ISSUE FR Accents on caps THANKS
Sonia Murray
-
1999/06/23
Telecom words
Delphine GIBART
-
1999/06/23
RE: Guide de la traduction
PRB
-
1999/06/23
R: TANQUE/TANK
Emanuela Porta
-
1999/06/23
Guide de la traduction
Josiane Micner
-
1999/06/23
RE: ISSUE FR accent sur capitales
Meertens, Rene (HDS-TRE)
-
1999/06/23
Re: Re: ISSUE FR accent sur capitales
Judyth Mermelstein
-
1999/06/22
TANQUE/TANK
Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)
-
1999/06/22
MERCI = Strophes automobiles
I.Robredo
-
1999/06/22
Re: ISSUE FR accent sur capitales
Valerie Piederriere
-
1999/06/22
ISSUE: FR Accents on caps THANKS
Sonia Murray