On Thu, 2002-05-02 at 17:11, Tomohiro KUBOTA wrote: > There _is_ already an implementation of IIIMF. You can download > it from Li18nux site. However, I could not succeeded to try it. > Since I have heard several reports of IIIMF users, it is simply > my fault.
Note that the source from Li18nux will try to use its own encoding conversion mechanisms on Linux, which is broken. You need to tell it to use iconv instead. Maybe I should attempt to package it for Debian again, now that woody is almost out of the way. (I have the full IIIMF stuff working well on my development machine.) > > BTW, Xkb may work for Korean Hangul, too and we don't need > > XIM if we use 'three-set keyboard' instead of 'two-set keyboard' and can > > live without Hanjas. I have to know more about Xkb to be certain, though. > > I see. This is not true for Japanese. Japanese people do need > grammar and context analysis software to get Kanji text. > How about Chinese? I don't think xkb is sufficient because (1) there's a large number of different Chinese input methods out there, and (2) most of the input methods require the user to choose from a list of candidates after preedit. I _do_ think xkb is sufficient for Japanese though, if you limit "Japanese" to only hiragana and katagana. ;) Regards Roger -- Roger So Debian Developer Sun Wah Linux Limited i18n/L10n Project Leader Tel: +852 2250 0230 [EMAIL PROTECTED] Fax: +852 2259 9112 http://www.sw-linux.com/ -- Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels Archive: http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/