commit 47fc69a1e16ed9242f2a4a7eb2137f3a29edaffe
Author: Juergen Spitzmueller <[email protected]>
Date:   Thu Aug 14 15:12:37 2025 +0200

    de.po
---
 po/de.gmo | Bin 731998 -> 732878 bytes
 po/de.po  | 485 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 265 insertions(+), 220 deletions(-)

diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index bf2aad4ef8..2f773a3574 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 392d792477..ce08d85e86 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-12 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-12 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-14 15:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-14 15:11+0200\n"
 "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -2490,8 +2490,8 @@ msgstr "Linktyp"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid ""
-"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
-"e., :// in the URI)"
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component "
+"(i.e., :// in the URI)"
 msgstr ""
 "Link zu Internetadresse oder irgend einem anderen Ziel mit einer "
 "\"Authority\"-Komponente (d.h. :// in der Adresse)"
@@ -3760,8 +3760,8 @@ msgstr "mml"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:604 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:622
 msgid ""
-"Scaling factor for images that are generated for some LaTeX constructs (e."
-"g., math formulae) in non-LaTeX output."
+"Scaling factor for images that are generated for some LaTeX constructs "
+"(e.g., math formulae) in non-LaTeX output."
 msgstr ""
 "Skalierungsfaktor für Grafiken, die in Nicht-LaTeX-Ausgaben zur Darstellung "
 "mancher LaTeX-Konstrukte (bspw. Formeln) generiert werden"
@@ -4528,9 +4528,9 @@ msgstr ""
 "jeweiligen Ordner). Im Gegensatz zur Sicherungskopie oben werden diese "
 "Schnappschüsse entfernt, sobald die Änderungen gespeichert werden. Sollte "
 "das Programm mit ungesicherten Änderungen abstürzen und die "
-"Wiederherstellung aus der Notspeicherungsdatei (mit dem Namen Dateiname.lyx."
-"emergency) scheitern, können Sie notfalls auf diesen Schnappschuss "
-"zurückgreifen."
+"Wiederherstellung aus der Notspeicherungsdatei (mit dem Namen "
+"Dateiname.lyx.emergency) scheitern, können Sie notfalls auf diesen "
+"Schnappschuss zurückgreifen."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
 msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgid "Selected &Labels:"
 msgstr "Ausgewählte &Marken:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 lib/layouts/econsocart.layout:449
-#: lib/layouts/econsocart.layout:468 src/insets/InsetRef.cpp:1048
+#: lib/layouts/econsocart.layout:468 src/insets/InsetRef.cpp:1055
 msgid "Label"
 msgstr "Marke"
 
@@ -8301,7 +8301,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:771 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1040
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1047
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -9388,7 +9388,7 @@ msgstr "Aufzählung"
 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:56
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:481 lib/layouts/stdlists.inc:99
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:481 lib/layouts/stdlists.inc:103
 #: lib/layouts/svcommon.inc:693 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
@@ -9407,8 +9407,8 @@ msgstr "Beschreibung"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:63
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
 #: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
-#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:104
+#: lib/layouts/stdlists.inc:148 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
@@ -9434,7 +9434,7 @@ msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. Zugehörigkeit"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1940 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1949
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1939 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1948
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -10820,10 +10820,10 @@ msgstr "Kapitel-Aufgaben"
 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
-#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:290
 #: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
 #: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
+#: lib/layouts/stdlists.inc:83 lib/layouts/stdlists.inc:130
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61
 msgid "List preamble"
 msgstr "Listenvorspann"
@@ -10839,10 +10839,10 @@ msgstr "Listenvorspann"
 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
-#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:291
 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
 #: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
-#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlists.inc:84 lib/layouts/stdlists.inc:131
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62
 msgid "List Preamble"
 msgstr "Listenvorspann"
@@ -10858,10 +10858,10 @@ msgstr "Listenvorspann"
 #: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
-#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/powerdot.layout:292
 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
+#: lib/layouts/stdlists.inc:85 lib/layouts/stdlists.inc:132
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
 msgstr "LaTeX-Code, der vor dem ersten Listeneintrag eingefügt wird"
@@ -11031,7 +11031,7 @@ msgstr "Unterparagraph"
 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
 #: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
 #: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:71
 msgid "Custom Item|s"
 msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z"
 
@@ -11041,7 +11041,7 @@ msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z"
 #: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
 #: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
 #: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/theorems-case.inc:72
 msgid "A customized item string"
 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Zeichen für diesen Listeneintrag"
 
@@ -11051,7 +11051,7 @@ msgstr "Eingebettete Aufzählung"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484
 #: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -13803,7 +13803,7 @@ msgstr ""
 "Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'."
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:1041
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:1048
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:426
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
@@ -14115,7 +14115,7 @@ msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Ausgabegröße des Bildes"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:126
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1042
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1049
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
@@ -16288,7 +16288,7 @@ msgstr ""
 "Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für "
 "mögliche Optionen)."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:98
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Linguistik"
@@ -16318,7 +16318,7 @@ msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39
 #: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53
-#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142
+#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:143
 msgid "Subexample"
 msgstr "Unterbeispiel"
 
@@ -16346,423 +16346,423 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
 msgid "Example options"
 msgstr "Optionen für Beispiele"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
 msgid "Examples options|s"
 msgstr "Optionen für Beispiele"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
 msgid "Add examples options here"
 msgstr "Fügen Sie hier Optionen für Beispiele ein."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:106
+#: lib/layouts/linguistics.module:107
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
 msgid "Judgment|J"
 msgstr "Urteil"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
+#: lib/layouts/linguistics.module:126
 msgid "Grammaticality judgment marker"
 msgstr "Marker für Grammatikalitätsurteile"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "Benutzerdef. Nummerierung"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Die Nummerierung anpassen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:149
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
 msgid "Subexamples options"
 msgstr "Optionen für Unterbeispiele"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#: lib/layouts/linguistics.module:151
 msgid "Subexamples options|s"
 msgstr "Optionen für Unterbeispiele"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:151
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
 msgid "Add subexamples options here"
 msgstr "Fügen Sie hier Optionen für Unterbeispiele ein."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:157
+#: lib/layouts/linguistics.module:158
 msgid "Example Preamble"
 msgstr "Beispiel-Vorspann"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:162
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
 msgid "Ex. Preamble"
 msgstr "Bsp.-Vorspann"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
+#: lib/layouts/linguistics.module:172
 msgid "Subexample Preamble"
 msgstr "Unterbeispiel-Vorspann"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
+#: lib/layouts/linguistics.module:175
 msgid "Subex. Preamble"
 msgstr "Unterbsp.-Vorspann"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:181
+#: lib/layouts/linguistics.module:182
 msgid "Example Postamble"
 msgstr "Beispiel-Nachspann"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:184
+#: lib/layouts/linguistics.module:185
 msgid "Ex. Postamble"
 msgstr "Bsp.-Nachspann"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:187
+#: lib/layouts/linguistics.module:188
 msgid "Subexample Postamble"
 msgstr "Unterbeispiel-Nachspann"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:190
+#: lib/layouts/linguistics.module:191
 msgid "Subex. Postamble"
 msgstr "Unterbsp.-Nachspann"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:202
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
 msgstr "Interlinear-Glosse (2 Zeilen)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:204
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
 msgid "Gloss"
 msgstr "Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276
+#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277
 msgid "Gloss options"
 msgstr "Glossen-Optionen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277
+#: lib/layouts/linguistics.module:222 lib/layouts/linguistics.module:278
 msgid "Gloss Options|s"
 msgstr "Glossen-Optionen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:222
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
 msgid "Add digloss options here"
 msgstr "Fügen Sie hier digloss-Optionen ein."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226
-#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:226 lib/layouts/linguistics.module:227
+#: lib/layouts/linguistics.module:282 lib/layouts/linguistics.module:283
 msgid "Sentence Comment"
 msgstr "Kommentar zum Satz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:228 lib/layouts/linguistics.module:284
 msgid "Add an optional sentence comment here"
 msgstr "Geben Sie hier optional einen Kommentar zum glossierten Satz ein"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232
+#: lib/layouts/linguistics.module:232 lib/layouts/linguistics.module:233
 msgid "Interlinear Gloss"
 msgstr "Interlinear-Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:233
+#: lib/layouts/linguistics.module:234
 msgid "Add the inter-linear gloss here"
 msgstr "Geben Sie hier die Interlinear-Glossierung ein"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241
+#: lib/layouts/linguistics.module:241 lib/layouts/linguistics.module:242
 msgid "Gloss Comment"
 msgstr "Kommentar zur Glossierung"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298
-#: lib/layouts/linguistics.module:313
+#: lib/layouts/linguistics.module:243 lib/layouts/linguistics.module:299
+#: lib/layouts/linguistics.module:314
 msgid "Add an optional gloss comment here"
 msgstr "Geben Sie hier optional einen Kommentar zur Glossierung ein."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317
+#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318
 msgid "Translation"
 msgstr "Übersetzung"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318
+#: lib/layouts/linguistics.module:248 lib/layouts/linguistics.module:319
 msgid "Gloss Translation"
 msgstr "Glossen-Übersetzung"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:248
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
 msgid "Add a free translation for the gloss"
 msgstr "Fügt der Glosse eine freie Übersetzung (Paraphrase) hinzu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:258
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
 msgstr "Interlinear-Glosse (3 Zeilen)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:260
+#: lib/layouts/linguistics.module:261
 msgid "Tri-Gloss"
 msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:278
+#: lib/layouts/linguistics.module:279
 msgid "Add trigloss options here"
 msgstr "Geben Sie hier trigloss-Optionen ein"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:287
+#: lib/layouts/linguistics.module:288
 msgid "Interlinear Gloss (1)"
 msgstr "Interlinear-Glosse (1)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:288
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
 msgstr "Interlinear-Glosse (Zeile 1)|1"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:289
+#: lib/layouts/linguistics.module:290
 msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
 msgstr "Geben Sie hier die erste Interlinear-Glossierung ein"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:296
+#: lib/layouts/linguistics.module:297
 msgid "Gloss Comment (1)"
 msgstr "Kommentar zur Glossierung (1)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:297
+#: lib/layouts/linguistics.module:298
 msgid "Gloss Comment (Line 1)"
 msgstr "Kommentar zur Glossierung (Z. 1)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:302
+#: lib/layouts/linguistics.module:303
 msgid "Interlinear Gloss (2)"
 msgstr "Interlinear-Glosse (2)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:303
+#: lib/layouts/linguistics.module:304
 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
 msgstr "Interlinear-Glosse (Zeile 2)|2"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:304
+#: lib/layouts/linguistics.module:305
 msgid "Add the second inter-linear gloss line here"
 msgstr "Geben Sie hier die zweite Interlinear-Glossierung ein"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:311
+#: lib/layouts/linguistics.module:312
 msgid "Gloss Comment (2)"
 msgstr "Kommentar zur Glossierung (2)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:312
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
 msgid "Gloss Comment (Line 2)"
 msgstr "Kommentar zur Glossierung (Z. 2)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:319
+#: lib/layouts/linguistics.module:320
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:328
+#: lib/layouts/linguistics.module:329
 msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr "Glossierte Wortgruppen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:330
+#: lib/layouts/linguistics.module:331
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:347
+#: lib/layouts/linguistics.module:348
 msgid "Structure Tree"
 msgstr "Strukturbaum"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:349
+#: lib/layouts/linguistics.module:350
 msgid "Tree"
 msgstr "Baum"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379
+#: lib/layouts/linguistics.module:378 lib/layouts/linguistics.module:380
 msgid "DRS"
 msgstr "DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:380
+#: lib/layouts/linguistics.module:381
 msgid "Discourse Representation Structure|D"
 msgstr "Diskursrepräsentationsstruktur|D"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539
+#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540
 msgid "Referents"
 msgstr "Referenten"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540
+#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541
 msgid "DRS Referents"
 msgstr "DRS-Referenten"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541
+#: lib/layouts/linguistics.module:395 lib/layouts/linguistics.module:542
 msgid "Add the DRS referents (universe) here"
 msgstr "Fügen Sie hier die Diskursreferenten (Universum) ein."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403
+#: lib/layouts/linguistics.module:402 lib/layouts/linguistics.module:404
 msgid "DRS*"
 msgstr "DRS*"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:404
+#: lib/layouts/linguistics.module:405
 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
 msgstr "Diskursrepräsentationsstruktur (einfach)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:409
+#: lib/layouts/linguistics.module:410
 msgid "IfThen-DRS"
 msgstr "Implikative DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412
+#: lib/layouts/linguistics.module:412 lib/layouts/linguistics.module:413
 msgid "If-Then DRS"
 msgstr "Implikative DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451
-#: lib/layouts/linguistics.module:495
+#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:452
+#: lib/layouts/linguistics.module:496
 msgid "Then-Referents"
 msgstr "Dann-Referenten"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426
-#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461
-#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505
+#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:427
+#: lib/layouts/linguistics.module:453 lib/layouts/linguistics.module:462
+#: lib/layouts/linguistics.module:497 lib/layouts/linguistics.module:506
 msgid "DRS Then-Referents"
 msgstr "DRS-Dann-Referenten"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453
-#: lib/layouts/linguistics.module:497
+#: lib/layouts/linguistics.module:419 lib/layouts/linguistics.module:454
+#: lib/layouts/linguistics.module:498
 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
 msgstr "Geben Sie hier die implizierten (\"dann\") Referenten ein."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460
-#: lib/layouts/linguistics.module:504
+#: lib/layouts/linguistics.module:426 lib/layouts/linguistics.module:461
+#: lib/layouts/linguistics.module:505
 msgid "Then-Conditions"
 msgstr "Dann-Bedingungen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462
-#: lib/layouts/linguistics.module:506
+#: lib/layouts/linguistics.module:428 lib/layouts/linguistics.module:463
+#: lib/layouts/linguistics.module:507
 msgid "Add the DRS then-conditions here"
 msgstr "Geben Sie hier die DRS-Dann-Bedingungen ein"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:435
+#: lib/layouts/linguistics.module:436
 msgid "Cond-DRS"
 msgstr "Kond.-DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:437
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
 msgid "Cond. DRS"
 msgstr "Kond. DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:438
+#: lib/layouts/linguistics.module:439
 msgid "Conditional DRS"
 msgstr "Konditionale DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:442
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
 msgid "Cond."
 msgstr "Bed."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:443
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
 msgid "DRS Condition"
 msgstr "DRS-Bedingung"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:444
+#: lib/layouts/linguistics.module:445
 msgid "Add the DRS condition here"
 msgstr "Geben Sie hier DRS-Bedingung ein"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:470
+#: lib/layouts/linguistics.module:471
 msgid "QDRS"
 msgstr "QDRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:472
+#: lib/layouts/linguistics.module:473
 msgid "Dupl. Cond. DRS"
 msgstr "Dupl.-Bed.-DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:473
+#: lib/layouts/linguistics.module:474
 msgid "Duplex Condition DRS"
 msgstr "Duplex-Bedingungs-DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:477
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
 msgid "Quant."
 msgstr "Quant."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:478
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
 msgid "DRS Quantifier"
 msgstr "DRS-Quantifizierer"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:479
+#: lib/layouts/linguistics.module:480
 msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
 msgstr "Geben Sie hier den DRS-Duplex-Quantifizierer ein"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:486
+#: lib/layouts/linguistics.module:487
 msgid "Quant. Var."
 msgstr "Quant.-Var."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:487
+#: lib/layouts/linguistics.module:488
 msgid "DRS Quantifier Variable"
 msgstr "Quantifizierer-Variablen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:488
+#: lib/layouts/linguistics.module:489
 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
 msgstr "Geben Sie hier die DRS-Quantifizierer-Variablen ein"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:515
+#: lib/layouts/linguistics.module:516
 msgid "NegDRS"
 msgstr "NegDRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:517
+#: lib/layouts/linguistics.module:518
 msgid "Neg. DRS"
 msgstr "Neg. DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:518
+#: lib/layouts/linguistics.module:519
 msgid "Negated DRS"
 msgstr "Negierte DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:523
+#: lib/layouts/linguistics.module:524
 msgid "SDRS"
 msgstr "SDRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:525
+#: lib/layouts/linguistics.module:526
 msgid "Sent. DRS"
 msgstr "Satz-DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:526
+#: lib/layouts/linguistics.module:527
 msgid "DRS with Sentence above"
 msgstr "DRS mit Satz oberhalb"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:530
+#: lib/layouts/linguistics.module:531
 msgid "Sentence"
 msgstr "Satz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:531
+#: lib/layouts/linguistics.module:532
 msgid "DRS Sentence"
 msgstr "DRS-Satz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:532
+#: lib/layouts/linguistics.module:533
 msgid "Add the sentence here"
 msgstr "Geben Sie hier den Satz ein."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:553
+#: lib/layouts/linguistics.module:554
 msgid "Expression"
 msgstr "Ausdruck"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:555
+#: lib/layouts/linguistics.module:556
 msgid "expr."
 msgstr "Ausdr."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:567
+#: lib/layouts/linguistics.module:568
 msgid "Concepts"
 msgstr "Konzept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:569
+#: lib/layouts/linguistics.module:570
 msgid "concept"
 msgstr "Konzept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:581
+#: lib/layouts/linguistics.module:582
 msgid "Meaning"
 msgstr "Bedeutung"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:583
+#: lib/layouts/linguistics.module:584
 msgid "meaning"
 msgstr "Bedeutung"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:596
+#: lib/layouts/linguistics.module:597
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Tableaus"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:600
+#: lib/layouts/linguistics.module:601
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:600
+#: lib/layouts/linguistics.module:601
 msgid "Sub-Tableau"
 msgstr "Teiltableau"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:605
+#: lib/layouts/linguistics.module:606
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Tableaux-Verzeichnis"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:608
+#: lib/layouts/linguistics.module:609
 msgid "Tableau ##"
 msgstr "Tableau ##"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:608
+#: lib/layouts/linguistics.module:609
 msgid "tableau ##"
 msgstr "Tableau ##"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:608
+#: lib/layouts/linguistics.module:609
 msgid "Tableaux ##"
 msgstr "Tableaus ##"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:608
+#: lib/layouts/linguistics.module:609
 msgid "tableaux ##"
 msgstr "Tableaus ##"
 
@@ -18164,7 +18164,7 @@ msgstr ""
 msgid "Numbered List (Level 1)"
 msgstr "Aufzählung (1. Ebene)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615
 msgid "(\\arabic{enumi})"
 msgstr "(\\arabic{enumi})"
 
@@ -19371,25 +19371,45 @@ msgstr "Paragraphen ##"
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:52
+msgid "Item \\arabic{enumi}"
+msgstr "Punkt \\arabic{enumi}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:52
+msgid "item \\arabic{enumi}"
+msgstr "Punkt \\arabic{enumi}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:59
+msgid "Item \\arabic{enumi}\\alph{enumii}"
+msgstr "Punkt \\arabic{enumi}\\alph{enumii}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:59
+msgid "item \\arabic{enumi}\\alph{enumii}"
+msgstr "Punkt \\arabic{enumi}\\alph{enumii}"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:65
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:66
-msgid "(\\roman{enumiii})"
-msgstr "(\\roman{enumiii})"
+msgid "Item \\arabic{enumi}(\\alph{enumii})\\roman{enumiii}"
+msgstr "Punkt \\arabic{enumi}(\\alph{enumii})\\roman{enumiii}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:66
+msgid "item \\arabic{enumi}(\\alph{enumii})\\roman{enumiii}"
+msgstr "Punkt \\arabic{enumi}(\\alph{enumii})\\roman{enumiii}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:73
-msgid "(\\Alph{enumiv})"
-msgstr "(\\Alph{enumiv})"
+msgid "Item \\arabic{enumi}(\\alph{enumii})\\roman{enumiii}\\Alph{enumiv}"
+msgstr "Punkt \\arabic{enumi}(\\alph{enumii})\\roman{enumiii}\\Alph{enumiv}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:73
-msgid "(\\alph{enumiv})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgid "item \\arabic{enumi}(\\alph{enumii})\\roman{enumiii}\\alph{enumiv}"
+msgstr "Punkt \\arabic{enumi}(\\alph{enumii})\\roman{enumiii}\\alph{enumiv}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:82
 msgid "Listing ##"
@@ -19578,6 +19598,22 @@ msgstr "Nomenklatur"
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76
+msgid "Item[[enumerate]]"
+msgstr "Punkt"
+
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76
+msgid "item[[enumerate]]"
+msgstr "Punkt"
+
+#: lib/layouts/stdlists.inc:77
+msgid "Items[[enumerate]]"
+msgstr "Punkte"
+
+#: lib/layouts/stdlists.inc:77
+msgid "items[[enumerate]]"
+msgstr "Punkte"
+
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Teil \\thepart"
@@ -35615,7 +35651,7 @@ msgstr "&Ohne LaTeX"
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Fortfahren"
 
-#: src/LyX.cpp:579 src/LyX.cpp:604 src/LyX.cpp:1098
+#: src/LyX.cpp:579 src/LyX.cpp:604 src/LyX.cpp:1099
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX &beenden"
 
@@ -35672,11 +35708,11 @@ msgstr "LyX ist abgestürzt!"
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1027
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:1027
+#: src/LyX.cpp:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -35688,11 +35724,11 @@ msgstr ""
 "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
 "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1092
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1092
+#: src/LyX.cpp:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -35701,20 +35737,20 @@ msgstr ""
 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
 "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/LyX.cpp:1097
+#: src/LyX.cpp:1098
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/LyX.cpp:1100
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:1103
+#: src/LyX.cpp:1104
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1108
+#: src/LyX.cpp:1109
 msgid ""
 "Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
 "Exiting."
@@ -35723,16 +35759,16 @@ msgstr ""
 "Vielleicht haben Sie eine falsche -userdir-Kommandozeilenoption angegeben?\n"
 "LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:1181
+#: src/LyX.cpp:1182
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/LyX.cpp:1190
+#: src/LyX.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falscher Debug-Wert ,%1$s'. Beende."
 
-#: src/LyX.cpp:1201
+#: src/LyX.cpp:1202
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -35804,8 +35840,8 @@ msgstr ""
 "sind (beachten Sie, dass Kurztitel und Formatname divergieren können).\n"
 "                     Um in das voreingestellte Ausgabeformat des Dokuments\n"
 "                     zu exportieren, wählen Sie ,default`.\n"
-"                     Beachten Sie, dass die Reihenfolge der Schalter -e und -"
-"x\n"
+"                     Beachten Sie, dass die Reihenfolge der Schalter -e und "
+"-x\n"
 "                     nicht beliebig ist!\n"
 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
 "                  wobei fmt das gewünschte Export-Format ist (siehe --"
@@ -35842,55 +35878,55 @@ msgstr ""
 "zusammen.\n"
 "Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt."
 
-#: src/LyX.cpp:1254 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:218
+#: src/LyX.cpp:1255 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:218
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr " Git-Revision (commit hash) "
 
-#: src/LyX.cpp:1265 src/support/Package.cpp:642
+#: src/LyX.cpp:1266 src/support/Package.cpp:642
 msgid "No system directory"
 msgstr "Kein Systemverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1266
+#: src/LyX.cpp:1267
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1277
+#: src/LyX.cpp:1278
 msgid "No user directory"
 msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1278
+#: src/LyX.cpp:1279
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1289
+#: src/LyX.cpp:1290
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Unvollständiger Befehl"
 
-#: src/LyX.cpp:1290
+#: src/LyX.cpp:1291
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/LyX.cpp:1301
+#: src/LyX.cpp:1302
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export-to verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, "
 "ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1306
+#: src/LyX.cpp:1307
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Die Option --export-to verlangt die Angabe einer Zieldatei"
 
-#: src/LyX.cpp:1319
+#: src/LyX.cpp:1320
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1332
+#: src/LyX.cpp:1333
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1337
+#: src/LyX.cpp:1338
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
@@ -35973,8 +36009,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z. B. "
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
@@ -36003,8 +36039,8 @@ msgid ""
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor ,"
-"mitgenommen`."
+"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der "
+"Cursor ,mitgenommen`."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid ""
@@ -42443,8 +42479,8 @@ msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!"
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "+ %1$d weitere Einträge."
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:585 src/insets/InsetRef.cpp:920
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1059
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:585 src/insets/InsetRef.cpp:925
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1066
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "UNGÜLTIG: "
 
@@ -43643,26 +43679,26 @@ msgstr "%1$sText"
 msgid "text%1$s"
 msgstr "Text%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:399 src/insets/InsetRef.cpp:576
-#: src/insets/InsetRef.cpp:756 src/insets/InsetRef.cpp:780
+#: src/insets/InsetRef.cpp:404 src/insets/InsetRef.cpp:581
+#: src/insets/InsetRef.cpp:761 src/insets/InsetRef.cpp:785
 msgid "[[reference 1]] and [[reference2]]"
 msgstr " und "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:401 src/insets/InsetRef.cpp:578
-#: src/insets/InsetRef.cpp:758 src/insets/InsetRef.cpp:782
+#: src/insets/InsetRef.cpp:406 src/insets/InsetRef.cpp:583
+#: src/insets/InsetRef.cpp:763 src/insets/InsetRef.cpp:787
 msgid "[[reference 1, ...]], and [[reference n]]"
 msgstr " und "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:403 src/insets/InsetRef.cpp:580
-#: src/insets/InsetRef.cpp:760 src/insets/InsetRef.cpp:784
+#: src/insets/InsetRef.cpp:408 src/insets/InsetRef.cpp:585
+#: src/insets/InsetRef.cpp:765 src/insets/InsetRef.cpp:789
 msgid "[[reference 1]], [[reference2, ...]]"
 msgstr ", "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
 msgid "Invalid label!"
 msgstr "Ungültige Marke!"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
 #, c-format
 msgid ""
 "The label `%1$s' does not have a prefix (e.g., `sec:'), which is needed for "
@@ -43673,71 +43709,71 @@ msgstr ""
 "formatierte Querverweise mit Prettyref nötig ist.\n"
 "Sie werden wahrscheinlich einen LaTeX-Fehler gemeldet bekommen."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:722
+#: src/insets/InsetRef.cpp:727
 msgid "elsewhere"
 msgstr "woanders"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1040
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1047
 msgid "Ref"
 msgstr "Querverweis"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1041
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1048
 msgid "EqRef"
 msgstr "(Querverweis)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1042 src/mathed/InsetMathRef.cpp:427
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1049 src/mathed/InsetMathRef.cpp:427
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1043 src/mathed/InsetMathRef.cpp:428
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1050 src/mathed/InsetMathRef.cpp:428
 msgid "Prefixed Page Number"
 msgstr "Seitennummer mit Präfix"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1043
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1050
 msgid "PrefPage"
 msgstr "PräfSeite"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1044 src/mathed/InsetMathRef.cpp:429
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1051 src/mathed/InsetMathRef.cpp:429
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1044
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1051
 msgid "TextPage"
 msgstr "TextSeite"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1045 src/mathed/InsetMathRef.cpp:430
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1052 src/mathed/InsetMathRef.cpp:430
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1045
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1052
 msgid "Ref+Text"
 msgstr "Querverweis+Text"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1046 src/mathed/InsetMathRef.cpp:432
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1053 src/mathed/InsetMathRef.cpp:432
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referenz auf Namen"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1046
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1053
 msgid "NameRef"
 msgstr "Namen-Querverweis"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1047
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1054
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formatiert"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1047
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1054
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1048 src/mathed/InsetMathRef.cpp:433
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1055 src/mathed/InsetMathRef.cpp:433
 msgid "Label Only"
 msgstr "Nur Marke"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1141
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1148
 msgid "Unknown external file!"
 msgstr "Unbekannte externe Datei!"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:1142
+#: src/insets/InsetRef.cpp:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "The label `%1$s' refers to an external file\n"
@@ -44032,7 +44068,7 @@ msgid "Match found."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:136 src/mathed/InsetMathCases.cpp:91
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2245 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2244 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -44088,16 +44124,16 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1781
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1780
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Typ: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1817
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1816
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Ungeeignete Matheumgebung"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1818
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1817
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -44105,16 +44141,16 @@ msgstr ""
 "In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n"
 "Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1940 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1949
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1939 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1948
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2228
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2227
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2238
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2237
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden."
@@ -44642,6 +44678,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid "(\\roman{enumiii})"
+#~ msgstr "(\\roman{enumiii})"
+
+#~ msgid "(\\Alph{enumiv})"
+#~ msgstr "(\\Alph{enumiv})"
+
+#~ msgid "(\\alph{enumiv})"
+#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+
 #~ msgid "Axiom \\arabic{theorem}"
 #~ msgstr "Axiom \\arabic{theorem}"
 
@@ -48055,14 +48100,14 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
 #~ msgstr ""
 #~ "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-#~ "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -"
-#~ "Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" "
+#~ "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t "
+#~ "-Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" "
 #~ "angegeben, verwendet LyX eine interne Routine."
 
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr ""
-#~ "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart &quot;"
-#~ "Benutzerdefiniert&quot;."
+#~ "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart "
+#~ "&quot;Benutzerdefiniert&quot;."
 
 #~ msgid "Affilation:"
 #~ msgstr "Zugehörigkeit:"
@@ -48088,13 +48133,13 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid ""
 #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
 #~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
-#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}"
-#~ "{%pages%[[, %pages%]]}."
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%"
+#~ "[[, %pages%]]}."
 #~ msgstr ""
 #~ "{%Author%[[%Author%, ]][[{%Editor%[[%Editor%, ed., ]]}]]}\"%Titel%"
 #~ "\"{%Journal%[[, {!<i>!}%Journal%{!</i>!}]][[{%Herausgeber%[[, "
-#~ "%Herausgeber%]][[{%Institution%[[, %Institution%]]}]]}]]}"
-#~ "{%Jahr%[[ (%Jahr%)]]}{%Seiten%[[, %Seiten%]]}."
+#~ "%Herausgeber%]][[{%Institution%[[, %Institution%]]}]]}]]}{%Jahr%"
+#~ "[[ (%Jahr%)]]}{%Seiten%[[, %Seiten%]]}."
 
 #~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
 #~ msgstr "Den XeTeX-Prozessor verwenden"
@@ -48955,8 +49000,8 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid ""
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z. B. \"."
-#~ "aspell_deutsch\"."
+#~ "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z. B. "
+#~ "\".aspell_deutsch\"."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-- 
lyx-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs

Reply via email to