On Fri, 25 Oct 2002 15:41:58 +0200
Fabio Manunza <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


> Che l'equazione open source = aggratis è errata.
> Nulla impedisce agli autori di programmi di far pagare le proprie creazioni, 
> pur mantenendo liberamente accessibile il codice per miglioramenti e 
> modifiche di terze parti. Il senso dell'open source è questo.
> 

Ok, sono d'accordo. Il problema di Champollion è che Wordfast non è suo, non lo è mai 
stato, perchè ha firmato un contratto senza leggerlo -vabbè, se l'è cercata-.
In poche parole, WF è di Logos, che può farne ciò che vuole. Cosa cambia se lo fanno 
diventare open source? Che WF potrebbe non essere più la creazione di Champollion 
solo. [Forse il problema dei traduttori è che sono stanchi di essere sempre nascosti: 
il nome del traduttore non compare quasi mai....]
Comunque è vero che molti hanno capito che WF tornerà aggratis come prima: quello che 
non capisco io è che cosa gli cambia se WF è open source o no. Tanto il suo contratto 
è finito dopo un anno. (Ma forse mi sono spiegata male io - e mi rendo conto che forse 
in questa lista WF e i CAT in generale c'entrano poco, perciò chiedo venia!!! Su 
Langit, in questi casi, si è condannati a bere una guinness.)

Ciao a tutti! Vo a bere la guinness?

                           Chiara

-- 
CHIARA BIANCHI
TRANSLATOR EN-HU-RU>IT
via Piemonte 19
41037 Mirandola (MO)
Tel. +39 0535/614355
Mob. +39 338/9464840
Fax  178 226 75 49
E-mail: [EMAIL PROTECTED]
        [EMAIL PROTECTED]
______________________________________________________________________
Scarica il nuovo Yahoo! Messenger: con webcam, nuove faccine e tante altre novità.
http://it.yahoo.com/mail_it/foot/?http://it.messenger.yahoo.com/

Rispondere a