On Fri, 25 Oct 2002 15:41:58 +0200 Fabio Manunza <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Che l'equazione open source = aggratis è errata. > Nulla impedisce agli autori di programmi di far pagare le proprie creazioni, > pur mantenendo liberamente accessibile il codice per miglioramenti e > modifiche di terze parti. Il senso dell'open source è questo. > Ok, sono d'accordo. Il problema di Champollion è che Wordfast non è suo, non lo è mai stato, perchè ha firmato un contratto senza leggerlo -vabbè, se l'è cercata-. In poche parole, WF è di Logos, che può farne ciò che vuole. Cosa cambia se lo fanno diventare open source? Che WF potrebbe non essere più la creazione di Champollion solo. [Forse il problema dei traduttori è che sono stanchi di essere sempre nascosti: il nome del traduttore non compare quasi mai....] Comunque è vero che molti hanno capito che WF tornerà aggratis come prima: quello che non capisco io è che cosa gli cambia se WF è open source o no. Tanto il suo contratto è finito dopo un anno. (Ma forse mi sono spiegata male io - e mi rendo conto che forse in questa lista WF e i CAT in generale c'entrano poco, perciò chiedo venia!!! Su Langit, in questi casi, si è condannati a bere una guinness.) Ciao a tutti! Vo a bere la guinness? Chiara -- CHIARA BIANCHI TRANSLATOR EN-HU-RU>IT via Piemonte 19 41037 Mirandola (MO) Tel. +39 0535/614355 Mob. +39 338/9464840 Fax 178 226 75 49 E-mail: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] ______________________________________________________________________ Scarica il nuovo Yahoo! Messenger: con webcam, nuove faccine e tante altre novità. http://it.yahoo.com/mail_it/foot/?http://it.messenger.yahoo.com/