> Even though the result will no doubt show cyrillic words, which looks 
> interesting, the factual result will be rubbish, and most likely 
> unintelligible to any Russian.

  That's an interesting statement; do you have any experience with that
at all, or are you simply speculating?  I have never heard any claim
that machine translation would be more difficult for some particular
languages.  It's generally a hard problem, and each language has its
specific issues, not only Russian (that has 6 cases, by the way, not 7,
and really only one fully conjugated tense).

        Arthur
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

Reply via email to