> Even though the result will no doubt show cyrillic words, which looks > interesting, the factual result will be rubbish, and most likely > unintelligible to any Russian.
That's an interesting statement; do you have any experience with that at all, or are you simply speculating? I have never heard any claim that machine translation would be more difficult for some particular languages. It's generally a hard problem, and each language has its specific issues, not only Russian (that has 6 cases, by the way, not 7, and really only one fully conjugated tense). Arthur ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________