Welcome, Ida!

It's great to see we're gaining traction on the Norwegian team.
Håkon and I have been discussing how to organize the effort. Perhaps we should 
create a Wiki page with practical info and tips&tricks for Norwegian 
translation?

Btw, do you know anyone fluent in Nynorsk, who could help to get that version 
out the door as well?

--
Jan Høydahl, search solution architect
Cominvent AS - www.cominvent.com
Solr Training - www.solrtraining.com

16. okt. 2012 kl. 22:38 skrev Håkon Vågsether <[email protected]>:

> Hello and welcome to the club! :)
> 
> We are already two folks translating, but we could do with some help.
> I'll send you an email about where we currently are.
> 
> Håkon
> 
> On 10/16/2012 09:14 PM, Ida Nyland wrote:
>> Hello
>> 
>> I'd like to contribute to the translation of OpenOffice from English to
>> Norwegian.
>> I've been translating documents for my english employees here in the
>> Norwegian hospital "Akershus Universitetssykehus" the past year.
>> It's been a great success, and I'm thriving for more challenges!
>> 
>> I recently turned 24, and therefore, still have all grammar intact from
>> highschool ;-)
>> 
>> Kind Regards
>> Ida Nyland
> 
> 

Reply via email to