Welcome, Ida! It's great to see we're gaining traction on the Norwegian team. Håkon and I have been discussing how to organize the effort. Perhaps we should create a Wiki page with practical info and tips&tricks for Norwegian translation?
Btw, do you know anyone fluent in Nynorsk, who could help to get that version out the door as well? -- Jan Høydahl, search solution architect Cominvent AS - www.cominvent.com Solr Training - www.solrtraining.com 16. okt. 2012 kl. 22:38 skrev Håkon Vågsether <[email protected]>: > Hello and welcome to the club! :) > > We are already two folks translating, but we could do with some help. > I'll send you an email about where we currently are. > > Håkon > > On 10/16/2012 09:14 PM, Ida Nyland wrote: >> Hello >> >> I'd like to contribute to the translation of OpenOffice from English to >> Norwegian. >> I've been translating documents for my english employees here in the >> Norwegian hospital "Akershus Universitetssykehus" the past year. >> It's been a great success, and I'm thriving for more challenges! >> >> I recently turned 24, and therefore, still have all grammar intact from >> highschool ;-) >> >> Kind Regards >> Ida Nyland > >
