Now forwarding back to the mailing list...

Guys, if you want this conversation to work please use both the "TO" and the "CC" fields above and make sure that "TO" is set to ooo-l10n and "CC" is set to Ida.

Discussion list technicalities aside, happy to see that Nynorsk could be coming as well, thank you!

Andrea.

On 22/10/2012 Ida Nyland wrote:
Hello, and thank you!
As a matter of fact, I do. My girlfriend is speaking and writing fluent
Nynorsk. I could ask her if she wants in on this as well :-)
Kind regards
Ida Nyland

On Fri, Oct 19, 2012 at 9:53 PM, Andrea Pescetti <[email protected]
<mailto:[email protected]>> wrote:

    Forwarding answers (below) to Iva, who was not subscribed and missed
    them. To Iva: this is a public discussion list, if you don't want to
    miss answers please send an empty e-mail to
    ooo-l10n-subscribe@incubator.__apache.org
    <mailto:[email protected]> and respond to the
    confirmation request you will receive.

    On 17/10/2012 Jan Høydahl [email protected]
    <mailto:[email protected]> wrote:

        Welcome, Ida!

        It's great to see we're gaining traction on the Norwegian team.
        Håkon and I have been discussing how to organize the effort.
        Perhaps we should create a Wiki page with practical info and
        tips&tricks for Norwegian translation?

        Btw, do you know anyone fluent in Nynorsk, who could help to get
        that version out the door as well?

        --
        Jan Høydahl, search solution architect
        Cominvent AS - www.cominvent.com <http://www.cominvent.com/>
        Solr Training - www.solrtraining.com <http://www.solrtraining.com/>

        16. okt. 2012 kl. 22:38 skrev Håkon Vågsether [email protected]
        <mailto:[email protected]> :

            Hello and welcome to the club! :)

            We are already two folks translating, but we could do with
            some help.
            I'll send you an email about where we currently are.

            Håkon


            On 10/16/2012 09:14 PM, Ida Nyland wrote:

                Hello

                I'd like to contribute to the translation of OpenOffice
                from English to
                Norwegian.
                I've been translating documents for my english employees
                here in the
                Norwegian hospital "Akershus Universitetssykehus" the
                past year.
                It's been a great success, and I'm thriving for more
                challenges!

                I recently turned 24, and therefore, still have all
                grammar intact from
                highschool ;-)

                Kind Regards
                Ida Nyland






Reply via email to