Sorry Andrea for bothering you as a middle-man :) This time I remembered to hit "Reply all".
Ida, that would be great. As you can see, Nynorsk is already 81% complete, (help files 34% complete): https://translate.apache.org/nn/ Btw, Håkon, I completely forgot the help files for Bokmål, which also need attention: https://translate.apache.org/bm/OOo_34_help/ Did you have a suggestion for how to organize the teams work? -- Jan Høydahl, search solution architect Cominvent AS - www.cominvent.com Solr Training - www.solrtraining.com 24. okt. 2012 kl. 09:07 skrev Andrea Pescetti <[email protected]>: > Now forwarding back to the mailing list... > > Guys, if you want this conversation to work please use both the "TO" and the > "CC" fields above and make sure that "TO" is set to ooo-l10n and "CC" is set > to Ida. > > Discussion list technicalities aside, happy to see that Nynorsk could be > coming as well, thank you! > > Andrea. > > On 22/10/2012 Ida Nyland wrote: >> Hello, and thank you! >> As a matter of fact, I do. My girlfriend is speaking and writing fluent >> Nynorsk. I could ask her if she wants in on this as well :-) >> Kind regards >> Ida Nyland >> >> On Fri, Oct 19, 2012 at 9:53 PM, Andrea Pescetti <[email protected] >> <mailto:[email protected]>> wrote: >> >> Forwarding answers (below) to Iva, who was not subscribed and missed >> them. To Iva: this is a public discussion list, if you don't want to >> miss answers please send an empty e-mail to >> ooo-l10n-subscribe@incubator.__apache.org >> <mailto:[email protected]> and respond to the >> confirmation request you will receive. >> >> On 17/10/2012 Jan Høydahl [email protected] >> <mailto:[email protected]> wrote: >> >> Welcome, Ida! >> >> It's great to see we're gaining traction on the Norwegian team. >> Håkon and I have been discussing how to organize the effort. >> Perhaps we should create a Wiki page with practical info and >> tips&tricks for Norwegian translation? >> >> Btw, do you know anyone fluent in Nynorsk, who could help to get >> that version out the door as well? >> >> -- >> Jan Høydahl, search solution architect >> Cominvent AS - www.cominvent.com <http://www.cominvent.com/> >> Solr Training - www.solrtraining.com <http://www.solrtraining.com/> >> >> 16. okt. 2012 kl. 22:38 skrev Håkon Vågsether [email protected] >> <mailto:[email protected]> : >> >> Hello and welcome to the club! :) >> >> We are already two folks translating, but we could do with >> some help. >> I'll send you an email about where we currently are. >> >> Håkon >> >> >> On 10/16/2012 09:14 PM, Ida Nyland wrote: >> >> Hello >> >> I'd like to contribute to the translation of OpenOffice >> from English to >> Norwegian. >> I've been translating documents for my english employees >> here in the >> Norwegian hospital "Akershus Universitetssykehus" the >> past year. >> It's been a great success, and I'm thriving for more >> challenges! >> >> I recently turned 24, and therefore, still have all >> grammar intact from >> highschool ;-) >> >> Kind Regards >> Ida Nyland >> >> >> >> >> >>
