Thanks for the Norwegian build. I downloaded the MacOS one but did not have time to start reviewing in detail yet.
One thing that struck me is that *all* the menu items, popup menus, Toolbar button texts, and tab texts in dialogues are in English, while most text in Dialogue windows are Norwegian. Some places it's a mix of both. Could it be that one of the translation files did not make it into the build or have we missed something? -- Jan Høydahl, search solution architect Cominvent AS - www.cominvent.com Solr Training - www.solrtraining.com 26. okt. 2012 kl. 13:17 skrev Jürgen Schmidt <[email protected]>: > On 10/26/12 1:03 PM, Jan Høydahl wrote: >> Sorry Andrea for bothering you as a middle-man :) >> This time I remembered to hit "Reply all". >> >> Ida, that would be great. As you can see, Nynorsk is already 81% complete, >> (help files 34% complete): https://translate.apache.org/nn/ >> >> Btw, Håkon, I completely forgot the help files for Bokmål, which also need >> attention: https://translate.apache.org/bm/OOo_34_help/ >> >> Did you have a suggestion for how to organize the teams work? > > You can of course check the latest dev snapshot where I have provided a > build for Norwegian as well. It probably helps to get an overview and to > review the existing translation > > https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Development+Snapshot+Builds > > Juergen > >> >> -- >> Jan Høydahl, search solution architect >> Cominvent AS - www.cominvent.com >> Solr Training - www.solrtraining.com >> >> 24. okt. 2012 kl. 09:07 skrev Andrea Pescetti <[email protected]>: >> >>> Now forwarding back to the mailing list... >>> >>> Guys, if you want this conversation to work please use both the "TO" and >>> the "CC" fields above and make sure that "TO" is set to ooo-l10n and "CC" >>> is set to Ida. >>> >>> Discussion list technicalities aside, happy to see that Nynorsk could be >>> coming as well, thank you! >>> >>> Andrea. >>> >>> On 22/10/2012 Ida Nyland wrote: >>>> Hello, and thank you! >>>> As a matter of fact, I do. My girlfriend is speaking and writing fluent >>>> Nynorsk. I could ask her if she wants in on this as well :-) >>>> Kind regards >>>> Ida Nyland >>>> >>>> On Fri, Oct 19, 2012 at 9:53 PM, Andrea Pescetti <[email protected] >>>> <mailto:[email protected]>> wrote: >>>> >>>> Forwarding answers (below) to Iva, who was not subscribed and missed >>>> them. To Iva: this is a public discussion list, if you don't want to >>>> miss answers please send an empty e-mail to >>>> ooo-l10n-subscribe@incubator.__apache.org >>>> <mailto:[email protected]> and respond to the >>>> confirmation request you will receive. >>>> >>>> On 17/10/2012 Jan Høydahl [email protected] >>>> <mailto:[email protected]> wrote: >>>> >>>> Welcome, Ida! >>>> >>>> It's great to see we're gaining traction on the Norwegian team. >>>> Håkon and I have been discussing how to organize the effort. >>>> Perhaps we should create a Wiki page with practical info and >>>> tips&tricks for Norwegian translation? >>>> >>>> Btw, do you know anyone fluent in Nynorsk, who could help to get >>>> that version out the door as well? >>>> >>>> -- >>>> Jan Høydahl, search solution architect >>>> Cominvent AS - www.cominvent.com <http://www.cominvent.com/> >>>> Solr Training - www.solrtraining.com <http://www.solrtraining.com/> >>>> >>>> 16. okt. 2012 kl. 22:38 skrev Håkon Vågsether [email protected] >>>> <mailto:[email protected]> : >>>> >>>> Hello and welcome to the club! :) >>>> >>>> We are already two folks translating, but we could do with >>>> some help. >>>> I'll send you an email about where we currently are. >>>> >>>> Håkon >>>> >>>> >>>> On 10/16/2012 09:14 PM, Ida Nyland wrote: >>>> >>>> Hello >>>> >>>> I'd like to contribute to the translation of OpenOffice >>>> from English to >>>> Norwegian. >>>> I've been translating documents for my english employees >>>> here in the >>>> Norwegian hospital "Akershus Universitetssykehus" the >>>> past year. >>>> It's been a great success, and I'm thriving for more >>>> challenges! >>>> >>>> I recently turned 24, and therefore, still have all >>>> grammar intact from >>>> highschool ;-) >>>> >>>> Kind Regards >>>> Ida Nyland >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >> >
