Silly of me. Fag in the UK generally means cigarette, but I should have thought of the American meaning, especially given the subject under discussion.

In fact, in Britain "fag" has a number of meanings. I can truthfully say "I was a fag once" without meaning what you might suppose I mean.

John

On Tue, 02 Mar 2004 09:49:39 -0800, Keith WHALEY <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


Hi John,


John Forbes wrote:

Fairy has lots of connotations, not many of them positive, unless your target market is four year-olds.

Nowadays I believe your market is more likely to be hard-bitten types with
green eyeshades and a fag stuck permanently to their lower lip.

"Give me a lucifer to light my fag. . ."


No, the image is okay, the words are out of date.
Just ask me. . . nothing ever seems to mean what it used to!  <g>
Fags and fairys are out of style, and usage. . . in the U.S. anyhow.

Or is my image of newspaper editors out-of-date?

Well done with your first front page.

John

Me TOO! <g>


And I vote for Tanja, too. It's spelling, if not it's sound, rhymes with
ganja, too, which takes me back to pleasant if fuzzy memories of Jamaica.

Oh no! I've been offline and haven't been following this thread - don't tell me it is a hard J, as in Jamaica! It's a good thing I didn't pronounce it Ton-ya (phonetically) in public! Next thing you'll be telling me it's Tan, as in the color, and 'juh' as an ending.

If so, now I will next need the derivation!

keith whaley





-- Using M2, Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/m2/



Reply via email to