Alvaro Herrera <alvhe...@commandprompt.com> writes: > Tom Lane wrote: >> At first that sounded like an ideal answer, but I can see a gotcha: >> suppose the translation's author's name contains some characters that >> don't convert to the database encoding. I suppose that would result in >> failure, when we'd prefer it not to. A single-purpose string could be >> documented as "whatever you translate this to should be pure ASCII, >> never mind if it's sensible".
> One problem with this idea is that it may be hard to coerce gettext into > putting a particular string at the top of the file :-( I doubt we can, which is why the documentation needs to tell translators about it. regards, tom lane -- Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers