Alvaro Herrera <alvhe...@commandprompt.com> writes:
> Tom Lane wrote:
>> At first that sounded like an ideal answer, but I can see a gotcha:
>> suppose the translation's author's name contains some characters that
>> don't convert to the database encoding.  I suppose that would result in
>> failure, when we'd prefer it not to.  A single-purpose string could be
>> documented as "whatever you translate this to should be pure ASCII,
>> never mind if it's sensible".

> One problem with this idea is that it may be hard to coerce gettext into
> putting a particular string at the top of the file :-(

I doubt we can, which is why the documentation needs to tell translators
about it.

                        regards, tom lane

-- 
Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers

Reply via email to