Seperti dijelaskan dalam situs http://www.omniglot.com/writing/latin2.htm

U is a variant of V. In Latin the /u/ sound was written with the letter v, e.g. 
IVLIVS (Julius).

Huruf J baru ditambahkan pada abad 16, dari contoh pada situs tersebut
IVLIVS = Julius semua pertanyaan sudah terjawab dengan sendirinya.


--- In proletar@yahoogroups.com, "ndeboost" <rambitese...@...> wrote:
>
> Ya nT tak anggep lebih tahu ilmu Kimia meski s/d Tk-I.
> 
> BOT
> 
> "Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
> Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur Kimia
>   yang diambil dari bahasa Latin. .."
> 
> nDeboost "telmi" bin  DDK (daya donk kurank) thd paparan nT diatas.
> Jelasnya bagaimana? Apakah penyetaraan "Iesus" ke "Yesus" via analogi
> ilmu Kimia "Iodium" ke "Yodium" semata kreasi @teddy s. atau memang
> originalnya dari para penerjemah Alkitab?
> 
> Pls tolong dijelaskan pakai bahasa sederhana, misalnya "bukan kreasi
> @tedy s namun dari penerjemah Alkitab" atau "ya benar, semata-mata
> kreasi/opininya @teddy s".
> 
> Yang lain, kita diskusikan kemudian karena beberapa tulisan nT ga bisa
> dimengerti. Diacak sistem.
> 
> 
> --- In proletar@yahoogroups.com, "Teddy S." <teddyr@> wrote:
> >
> > Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
> > Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur Kimia
> yang diambil dari bahasa Latin.
> >
> > Dari situs berikut, http://www.omniglot.com/writing/latin2.htm,
> > disebutkan bahwa orang Romawi hanya menggunakan 23 huruf untuk
> menuliskan kedalam bahasa Latin. Huruf-huruf yang dipakai adalah:
> >
> > A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
> >
> > Tak ada huruf kecil, huruf I dan V bisa dipergunakan baik sebagai
> vokal maupun konsonan. Sedangkan huruf-huruf K, X, Y dan Z hanya
> dipergunakan untuk menuliskan kata-kata yang berasal dari bahasa Yunani.
> >
> > Huruf-huruf J, U dan W ditambahkan belakangan untuk menuliskan
> bahsa-bahasa yang bukan Latin.
> >
> > -----
> > J is a variant of I and was first used during the 16th century by
> Petrus Ramus.
> >
> > U is a variant of V. In Latin the /u/ sound was written with the
> letter v, e.g. IVLIVS (Julius).
> > ------
> >
> >
> > Dalam bahasa Yunani:
> >
> > &#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962; &#8001;
> &#925;&#945;&#950;&#969;&#961;&#945;&#8150;&#959;&#962; &#8001;
> &#946;&#945;&#963;&#953;&#955;&#949;&#8058;&#962; &#964;&#8182;&#957;
> &#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#943;&#969;&#957; (Iesous ho Nazoraios
> ho Basileus ton Ioudaion)
> >
> > http://en.wikipedia.org/wiki/INRI
> >
> >
> > Dalam bahasa Iberani:
> >
> > &#1494;&#1492; &#1494;&#1492; &#1488;&#1514; &#1497;&#1513;&#1493;
> &#1492;&#1502;&#1500;&#1498; &#1513;&#1500;
> &#1492;&#1497;&#1492;&#1493;&#1491;&#1497;&#1501;
> > Yesh&#363;a' &#363;mele&#7733; hay&#277;h&#363;&#7695;&#299;m
> >
> >
> > P.S.
> > Ilmu Kimia hanya belajar selama SMA dan tingkat I, karena saya tidak
> memilih untuk melanjutkan pendidikan dibidang Kimia.
> >
> >
> > --- In proletar@yahoogroups.com, "ndeboost" rambitesemak@ wrote:
> > >
> > > Trims sentilannya. nDeboost diajari Kimia hanya sebatas SLA. Jadi
> kalau
> > > ilmu Kimianya terbatas, harap maklum.
> > >
> > > BOT
> > > Oh, jadi pemakaian huruf "Y" (Yesus) dari "Ieues" pakai analogi
> (kek)
> > > "Iodium"
> > > ke "Yodium", gitu? Hebat ya pengetahuan Kimia para penerjemah Injil.
> > > Lalu
> > > yang ga faham Kimia gimana?
> > > Tapi nDeboost heran, menyetarakan "Eunuch" kok bisa ke "tidak
> kawin"?
> > > Btw,
> > > Bacanya Iesus ("I"-> i-n-i, i-tu) atau Yesus (Y-> y-akin, y-akni)?
> > > Aslinaya Yunani adalah "Iodes"
> (http://id.wikipedia.org/wiki/Yodium).
> > > "I" bukan "Y".
> > >
> > > Dari deretan Kimia periodis
> > > (http://en.bab.la/dictionary/dutch-english/jodium)
> > > ada unsur "Yttrium","Y", Indonesianya Itrium.  Analogi nT ga pakai
> yang
> > > ini
> > > saja? Iesus ke Yesus, Itrium ke Yttrium.
> > >
> > >
> > > Lalu  utk representasi Jesus (Bibel bhs Inggris)? Kan dari INRI
> juga?
> > >
> > > http://en.bab.la/dictionary/dutch-english/jodium
> > > Iodine (Inggris), Jood, Jodium (Belanda)
> > >
> > > Kalau pakai analogi dari Iodium, mestinya orang Inggris bilangnya
> > > "Iesus"
> > > (Iodine), namun nyatanya Jesus. (Re. "SABDA"- NKJV). Dan Belanda?
> > > (CMIIW): Jezus.
> > > ===========
> > > ".......Kata 'Yesus' berasal dari kata dalam bahasa Latin 'Iesvs'
> > > (Iesus)......"
> > > ("Attachment"nya nT
> > > "http://groups.yahoo.com/group/proletar/message/166957";)
> > >
> > > Di bawah (yang nDeboost kopas), KATANYA bhs LATIN "Iesus" bukan
> "Ievus"
> > > (yang
> > > nT bilangkan bhs LATIN, diatas). Mana yang benar? Tepatnya, unsur
> kimia
> > > mana
> > > pengganti "v" ke "u", kalau pakai analogi? Semoga nT hanya salah
> tulis
> > > saja.
> > >
> > > OK-lah
> > > Spt yg nDeboost kopas dari Yoh. 19:19-20 katanya masih ada lagi
> "INRI"
> > > yang
> > > Yunani dan Ibrani, disamping yang Latin
> > > Nah, kalau Latin "INRI", yang Yunani dan Ibrani apa?
> > > Maksud nDeboost, adakah analogi Iodium ke Yodium berlaku?
> > >
> > > OOT
> > > Seingat nDeboost, dulu (sebelum EYD) namanya "ATMA JAYA" dan
> > > sekarangpun, termasuk mengucapkannya sama: "ATMA JAYA". Dulu "Jesus"
> > > sekarang "Yesus". Unsur kimia yang nT pakai sbg analogi seingat
> > > nDeboost,
> > > namanya juga sama, IODIUM (Gak terpengaruh sama EYD).
> > > Jadi carilah analogi yang wantex.
> > >
> > > PS.
> > > nT Ir. Kimia-kah?
> > > (Maksud nDeboost, kalau nT bukan Ir Kimia maka kegoblogan perkimiaan
> > > kita
> > > HAMPIR sama)
> > >
> > > --- In proletar@yahoogroups.com, "Teddy S." <teddyr@> wrote:
> > > >
> > > > Pertanyaan berikut umumnya dilakukan oleh orang-orang yang SMA-nya
> > > bukan dari jurusan IPA, kalau Pak Tawang yang jago Kimia tentunya
> sudah
> > > tahu. Ini dulu sudah pernah ditanyakan oleh "emabdalah".
> > > >
> > > > 1. Mengapa pakai "Y" (Yesus) atau "J" (Jesus) sedangkan aslinya
> "I"
> > > > (Iesus?).
> > > >
> > > > Ini sudah dijelaskan pada posting tahun 2005:
> > > > http://groups.yahoo.com/group/proletar/message/166957
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > --- In proletar@yahoogroups.com, "ndeboost" rambitesemak@ wrote:
> > > > >
> > > > > Mengapa @Wandu blangkemen? Nulisnya Yesus ga sama Isa.
> > > > >
> > > > > Nih tak kutipkan
> > > > >
> > > > > http://id.wikipedia.org/wiki/INRI
> > > > >
> > > > > Huruf INRI adalah huruf-huruf singkatan dari kata-kata Latin
> > > > > <http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Latin>  yang terletak di
> atas
> > > salib
> > > > > Yesus <http://id.wikipedia.org/wiki/Yesus> : Iesus Nazarenus,
> Rex
> > > > > Iudaeorum ("Yesus orang Nazaret
> > > <http://id.wikipedia.org/wiki/Nazaret> ,
> > > > > Raja Yahudi <http://id.wikipedia.org/wiki/Yahudi> "), ditaruh
> oleh
> > > > > Pontius Pilatus <http://id.wikipedia.org/wiki/Pontius_Pilatus> .
> > > > >
> > > > > Pada banyak gambar tulisan ini seringkali ditaruh, biasanya di
> atas
> > > > > tubuh Kristus yang disalib.
> > > > >
> > > > > Dalam kitab Yohanes <http://id.wikipedia.org/wiki/Injil_Yohanes>
> > > bab 19
> > > > > ayat 19 – 22, peristiwa ini ditulis sebagai berikut:
> > > > >
> > > > > Dan Pilatus menyuruh memasang juga tulisan di atas kayu salib
> itu,
> > > > > bunyinya: "Yesus, orang Nazaret, Raja orang Yahudi". Banyak
> orang
> > > > > Yahudi yang membaca tulisan itu, sebab tempat di mana Yesus
> > > disalibkan
> > > > > letaknya dekat kota dan kata-kata itu tertulis dalam bahasa
> Ibrani,
> > > > > bahasa Latin dan bahasa Yunani. Maka kata imam-imam kepala orang
> > > Yahudi
> > > > > kepada Pilatus: "Jangan engkau menulis: Raja orang Yahudi,
> tetapi
> > > bahwa
> > > > > Ia mengatakan: Aku adalah Raja orang Yahudi. Jawab Pilatus: "Apa
> > > yang
> > > > > kutulis, tetap tertulis".
> > > > >
> > > > > ================
> > > > >
> > > > > "Iesus" dan "Isa" kan sdh "dekat"?
> > > > >
> > > > > "Yesus" apalagi "Jesus" memang "agak" jauh.
> > > > >
> > > > > Lalu "Josua" atau (dulu) "Jusak", deket ga sama "Yesus"?
> > > > >
> > > > >
> > > > > 1. Mengapa pakai "Y" (Yesus) atau "J" (Jesus) sedangkan aslinya
> "I"
> > > > > (Iesus?).
> > > > >
> > > > > 2. INRI merupakan singkatan bahasa LATIN. Per Yoh 19:19-20 yang
> > > bahasa
> > > > >
> > > > >
> > > > > Iberani maupun Yunani tulisannya bagaimana?  Ndebbost mencoba
> gugel
> > > > > "INRI"
> > > > >
> > > > > yg Iberani atau Yunani, belum nemu. Ada yang bisa bantu? @Wandu
> atau
> > > > > @GPret
> > > > >
> > > > > kalik?
> > > > >
> > > > >
> > > > > 3. nDeboost jadi mikir sebabnya banyak umat Kristen yang mbelain
> > > Yahudi.
> > > > > Jadi
> > > > >
> > > > >
> > > > > maklum. Umat Kristen Indonesia yang nyembah Yesus pastilah
> Yahudi,
> > > > > bukannya
> > > > >
> > > > > Batak, Padang, Jawa, Papua dll.  Iesus kan, "INRI", rajanya
> orang
> > > > > Yahudi? Bukan
> > > > >
> > > > > rajanya orang Landa atau orang Arab?
> > > > >
> > > > >
> > > > > Kalau nT buka situs diatas, maka palang dari salibnya "Iesus"
> bak
> > > busur.
> > > > > Yang umum terlihat, lurus. Yang "digantung" di salib-busur ini
> > > siapa?
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > > >
> > > >
> > >
> >
>




------------------------------------

Post message: prole...@egroups.com
Subscribe   :  proletar-subscr...@egroups.com
Unsubscribe :  proletar-unsubscr...@egroups.com
List owner  :  proletar-ow...@egroups.com
Homepage    :  http://proletar.8m.com/Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    proletar-dig...@yahoogroups.com 
    proletar-fullfeatu...@yahoogroups.com

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    proletar-unsubscr...@yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Reply via email to