Si bobos kalah telak... sabar bro...

gp

On 10/16/10, ndeboost <rambitese...@rocketmail.com> wrote:
> Keknya nT dari Kimia lompat kuliah ke Bahasa Latin. Jadi nanti kalau ada
> waktu nDeboost kembali mengulang ke sini, ke ahlinya bahasa Latin.
>
> Yang nDeboost ingin tahu,  seperti yang kopasa-an dibawah yang adalah
> sebagai repon ke postingan nT sebelumnya:
>
> "............
> "Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
> Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur Kimia
> yang diambil dari bahasa Latin. .."
>
> nDeboost "telmi" bin DDK (daya donk kurank) thd paparan nT diatas.
> Jelasnya bagaimana? Apakah penyetaraan "Iesus" ke "Yesus" via analogi
> ilmu Kimia "Iodium" ke "Yodium" semata kreasi @teddy s. atau memang
> originalnya dari para penerjemah Alkitab?
>
> Pls tolong dijelaskan pakai bahasa sederhana, misalnya "bukan kreasi
> @tedy s namun dari penerjemah Alkitab" atau "ya benar, semata-mata
> kreasi/opininya @teddy s"..........."
>
> Kalau ada kesulitan menjawab, salah satu penggalan kalimat diatas
>
>
> dicopy-paste saja.
>
>
> Terimakasih.
>
>
>
>
> --- In proletar@yahoogroups.com, "Teddy S." <ted...@...> wrote:
>>
>> Seperti dijelaskan dalam situs
> http://www.omniglot.com/writing/latin2.htm
>>
>> U is a variant of V. In Latin the /u/ sound was written with the
> letter v, e.g. IVLIVS (Julius).
>>
>> Huruf J baru ditambahkan pada abad 16, dari contoh pada situs tersebut
>> IVLIVS = Julius semua pertanyaan sudah terjawab dengan sendirinya.
>>
>>
>> --- In proletar@yahoogroups.com, "ndeboost" rambitesemak@ wrote:
>> >
>> > Ya nT tak anggep lebih tahu ilmu Kimia meski s/d Tk-I.
>> >
>> > BOT
>> >
>> > "Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
>> > Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur Kimia
>> >   yang diambil dari bahasa Latin. .."
>> >
>> > nDeboost "telmi" bin  DDK (daya donk kurank) thd paparan nT diatas.
>> > Jelasnya bagaimana? Apakah penyetaraan "Iesus" ke "Yesus" via
> analogi
>> > ilmu Kimia "Iodium" ke "Yodium" semata kreasi @teddy s. atau memang
>> > originalnya dari para penerjemah Alkitab?
>> >
>> > Pls tolong dijelaskan pakai bahasa sederhana, misalnya "bukan kreasi
>> > @tedy s namun dari penerjemah Alkitab" atau "ya benar, semata-mata
>> > kreasi/opininya @teddy s".
>> >
>> > Yang lain, kita diskusikan kemudian karena beberapa tulisan nT ga
> bisa
>> > dimengerti. Diacak sistem.
>> >
>> >
>> > --- In proletar@yahoogroups.com, "Teddy S." <teddyr@> wrote:
>> > >
>> > > Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
>> > > Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur Kimia
>> > yang diambil dari bahasa Latin.
>> > >
>> > > Dari situs berikut, http://www.omniglot.com/writing/latin2.htm,
>> > > disebutkan bahwa orang Romawi hanya menggunakan 23 huruf untuk
>> > menuliskan kedalam bahasa Latin. Huruf-huruf yang dipakai adalah:
>> > >
>> > > A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
>> > >
>> > > Tak ada huruf kecil, huruf I dan V bisa dipergunakan baik sebagai
>> > vokal maupun konsonan. Sedangkan huruf-huruf K, X, Y dan Z hanya
>> > dipergunakan untuk menuliskan kata-kata yang berasal dari bahasa
> Yunani.
>> > >
>> > > Huruf-huruf J, U dan W ditambahkan belakangan untuk menuliskan
>> > bahsa-bahasa yang bukan Latin.
>> > >
>> > > -----
>> > > J is a variant of I and was first used during the 16th century by
>> > Petrus Ramus.
>> > >
>> > > U is a variant of V. In Latin the /u/ sound was written with the
>> > letter v, e.g. IVLIVS (Julius).
>> > > ------
>> > >
>> > >
>> > > Dalam bahasa Yunani:
>> > >
>> > > &#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962; &#8001;
>> > &#925;&#945;&#950;&#969;&#961;&#945;&#8150;&#959;&#962; &#8001;
>> > &#946;&#945;&#963;&#953;&#955;&#949;&#8058;&#962;
> &#964;&#8182;&#957;
>> > &#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#943;&#969;&#957; (Iesous ho
> Nazoraios
>> > ho Basileus ton Ioudaion)
>> > >
>> > > http://en.wikipedia.org/wiki/INRI
>> > >
>> > >
>> > > Dalam bahasa Iberani:
>> > >
>> > > &#1494;&#1492; &#1494;&#1492; &#1488;&#1514; &#1497;&#1513;&#1493;
>> > &#1492;&#1502;&#1500;&#1498; &#1513;&#1500;
>> > &#1492;&#1497;&#1492;&#1493;&#1491;&#1497;&#1501;
>> > > Yesh&#363;a' &#363;mele&#7733; hay&#277;h&#363;&#7695;&#299;m
>> > >
>> > >
>> > > P.S.
>> > > Ilmu Kimia hanya belajar selama SMA dan tingkat I, karena saya
> tidak
>> > memilih untuk melanjutkan pendidikan dibidang Kimia.
>> > >
>> > >
>> > > --- In proletar@yahoogroups.com, "ndeboost" rambitesemak@ wrote:
>> > > >
>> > > > Trims sentilannya. nDeboost diajari Kimia hanya sebatas SLA.
> Jadi
>> > kalau
>> > > > ilmu Kimianya terbatas, harap maklum.
>> > > >
>> > > > BOT
>> > > > Oh, jadi pemakaian huruf "Y" (Yesus) dari "Ieues" pakai analogi
>> > (kek)
>> > > > "Iodium"
>> > > > ke "Yodium", gitu? Hebat ya pengetahuan Kimia para penerjemah
> Injil.
>> > > > Lalu
>> > > > yang ga faham Kimia gimana?
>> > > > Tapi nDeboost heran, menyetarakan "Eunuch" kok bisa ke "tidak
>> > kawin"?
>> > > > Btw,
>> > > > Bacanya Iesus ("I"-> i-n-i, i-tu) atau Yesus (Y-> y-akin,
> y-akni)?
>> > > > Aslinaya Yunani adalah "Iodes"
>> > (http://id.wikipedia.org/wiki/Yodium).
>> > > > "I" bukan "Y".
>> > > >
>> > > > Dari deretan Kimia periodis
>> > > > (http://en.bab.la/dictionary/dutch-english/jodium)
>> > > > ada unsur "Yttrium","Y", Indonesianya Itrium.  Analogi nT ga
> pakai
>> > yang
>> > > > ini
>> > > > saja? Iesus ke Yesus, Itrium ke Yttrium.
>> > > >
>> > > >
>> > > > Lalu  utk representasi Jesus (Bibel bhs Inggris)? Kan dari INRI
>> > juga?
>> > > >
>> > > > http://en.bab.la/dictionary/dutch-english/jodium
>> > > > Iodine (Inggris), Jood, Jodium (Belanda)
>> > > >
>> > > > Kalau pakai analogi dari Iodium, mestinya orang Inggris
> bilangnya
>> > > > "Iesus"
>> > > > (Iodine), namun nyatanya Jesus. (Re. "SABDA"- NKJV). Dan
> Belanda?
>> > > > (CMIIW): Jezus.
>> > > > ===========
>> > > > ".......Kata 'Yesus' berasal dari kata dalam bahasa Latin
> 'Iesvs'
>> > > > (Iesus)......"
>> > > > ("Attachment"nya nT
>> > > > "http://groups.yahoo.com/group/proletar/message/166957";)
>> > > >
>> > > > Di bawah (yang nDeboost kopas), KATANYA bhs LATIN "Iesus" bukan
>> > "Ievus"
>> > > > (yang
>> > > > nT bilangkan bhs LATIN, diatas). Mana yang benar? Tepatnya,
> unsur
>> > kimia
>> > > > mana
>> > > > pengganti "v" ke "u", kalau pakai analogi? Semoga nT hanya salah
>> > tulis
>> > > > saja.
>> > > >
>> > > > OK-lah
>> > > > Spt yg nDeboost kopas dari Yoh. 19:19-20 katanya masih ada lagi
>> > "INRI"
>> > > > yang
>> > > > Yunani dan Ibrani, disamping yang Latin
>> > > > Nah, kalau Latin "INRI", yang Yunani dan Ibrani apa?
>> > > > Maksud nDeboost, adakah analogi Iodium ke Yodium berlaku?
>> > > >
>> > > > OOT
>> > > > Seingat nDeboost, dulu (sebelum EYD) namanya "ATMA JAYA" dan
>> > > > sekarangpun, termasuk mengucapkannya sama: "ATMA JAYA". Dulu
> "Jesus"
>> > > > sekarang "Yesus". Unsur kimia yang nT pakai sbg analogi seingat
>> > > > nDeboost,
>> > > > namanya juga sama, IODIUM (Gak terpengaruh sama EYD).
>> > > > Jadi carilah analogi yang wantex.
>> > > >
>> > > > PS.
>> > > > nT Ir. Kimia-kah?
>> > > > (Maksud nDeboost, kalau nT bukan Ir Kimia maka kegoblogan
> perkimiaan
>> > > > kita
>> > > > HAMPIR sama)
>> > > >
>> > > > --- In proletar@yahoogroups.com, "Teddy S." <teddyr@> wrote:
>> > > > >
>> > > > > Pertanyaan berikut umumnya dilakukan oleh orang-orang yang
> SMA-nya
>> > > > bukan dari jurusan IPA, kalau Pak Tawang yang jago Kimia
> tentunya
>> > sudah
>> > > > tahu. Ini dulu sudah pernah ditanyakan oleh "emabdalah".
>> > > > >
>> > > > > 1. Mengapa pakai "Y" (Yesus) atau "J" (Jesus) sedangkan
> aslinya
>> > "I"
>> > > > > (Iesus?).
>> > > > >
>> > > > > Ini sudah dijelaskan pada posting tahun 2005:
>> > > > > http://groups.yahoo.com/group/proletar/message/166957
>> > > > >
>> > > > >
>> > > > >
>> > > > > --- In proletar@yahoogroups.com, "ndeboost" rambitesemak@
> wrote:
>> > > > > >
>> > > > > > Mengapa @Wandu blangkemen? Nulisnya Yesus ga sama Isa.
>> > > > > >
>> > > > > > Nih tak kutipkan
>> > > > > >
>> > > > > > http://id.wikipedia.org/wiki/INRI
>> > > > > >
>> > > > > > Huruf INRI adalah huruf-huruf singkatan dari kata-kata Latin
>> > > > > > <http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Latin>  yang terletak
> di
>> > atas
>> > > > salib
>> > > > > > Yesus <http://id.wikipedia.org/wiki/Yesus> : Iesus
> Nazarenus,
>> > Rex
>> > > > > > Iudaeorum ("Yesus orang Nazaret
>> > > > <http://id.wikipedia.org/wiki/Nazaret> ,
>> > > > > > Raja Yahudi <http://id.wikipedia.org/wiki/Yahudi> "),
> ditaruh
>> > oleh
>> > > > > > Pontius Pilatus
> <http://id.wikipedia.org/wiki/Pontius_Pilatus> .
>> > > > > >
>> > > > > > Pada banyak gambar tulisan ini seringkali ditaruh, biasanya
> di
>> > atas
>> > > > > > tubuh Kristus yang disalib.
>> > > > > >
>> > > > > > Dalam kitab Yohanes
> <http://id.wikipedia.org/wiki/Injil_Yohanes>
>> > > > bab 19
>> > > > > > ayat 19 – 22, peristiwa ini ditulis sebagai berikut:
>> > > > > >
>> > > > > > Dan Pilatus menyuruh memasang juga tulisan di atas kayu
> salib
>> > itu,
>> > > > > > bunyinya: "Yesus, orang Nazaret, Raja orang Yahudi". Banyak
>> > orang
>> > > > > > Yahudi yang membaca tulisan itu, sebab tempat di mana Yesus
>> > > > disalibkan
>> > > > > > letaknya dekat kota dan kata-kata itu tertulis dalam bahasa
>> > Ibrani,
>> > > > > > bahasa Latin dan bahasa Yunani. Maka kata imam-imam kepala
> orang
>> > > > Yahudi
>> > > > > > kepada Pilatus: "Jangan engkau menulis: Raja orang Yahudi,
>> > tetapi
>> > > > bahwa
>> > > > > > Ia mengatakan: Aku adalah Raja orang Yahudi. Jawab Pilatus:
> "Apa
>> > > > yang
>> > > > > > kutulis, tetap tertulis".
>> > > > > >
>> > > > > > ================
>> > > > > >
>> > > > > > "Iesus" dan "Isa" kan sdh "dekat"?
>> > > > > >
>> > > > > > "Yesus" apalagi "Jesus" memang "agak" jauh.
>> > > > > >
>> > > > > > Lalu "Josua" atau (dulu) "Jusak", deket ga sama "Yesus"?
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > > 1. Mengapa pakai "Y" (Yesus) atau "J" (Jesus) sedangkan
> aslinya
>> > "I"
>> > > > > > (Iesus?).
>> > > > > >
>> > > > > > 2. INRI merupakan singkatan bahasa LATIN. Per Yoh 19:19-20
> yang
>> > > > bahasa
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > > Iberani maupun Yunani tulisannya bagaimana?  Ndebbost
> mencoba
>> > gugel
>> > > > > > "INRI"
>> > > > > >
>> > > > > > yg Iberani atau Yunani, belum nemu. Ada yang bisa bantu?
> @Wandu
>> > atau
>> > > > > > @GPret
>> > > > > >
>> > > > > > kalik?
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > > 3. nDeboost jadi mikir sebabnya banyak umat Kristen yang
> mbelain
>> > > > Yahudi.
>> > > > > > Jadi
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > > maklum. Umat Kristen Indonesia yang nyembah Yesus pastilah
>> > Yahudi,
>> > > > > > bukannya
>> > > > > >
>> > > > > > Batak, Padang, Jawa, Papua dll.  Iesus kan, "INRI", rajanya
>> > orang
>> > > > > > Yahudi? Bukan
>> > > > > >
>> > > > > > rajanya orang Landa atau orang Arab?
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > > Kalau nT buka situs diatas, maka palang dari salibnya
> "Iesus"
>> > bak
>> > > > busur.
>> > > > > > Yang umum terlihat, lurus. Yang "digantung" di salib-busur
> ini
>> > > > siapa?
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > >
>> > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
>> > > > > >
>> > > > >
>> > > >
>> > >
>> >
>>
>
>
>


------------------------------------

Post message: prole...@egroups.com
Subscribe   :  proletar-subscr...@egroups.com
Unsubscribe :  proletar-unsubscr...@egroups.com
List owner  :  proletar-ow...@egroups.com
Homepage    :  http://proletar.8m.com/Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    proletar-dig...@yahoogroups.com 
    proletar-fullfeatu...@yahoogroups.com

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    proletar-unsubscr...@yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Kirim email ke