Tue, Feb 01, 2000 at 08:41:53AM +0100, Gonzalo Gonzalez Rodriguez escribiu:
>Desde logo, non é axeitado buscar sempre a "enxebreza" nas palabras. Hai >que atender outros critérios máis cientÃficos. Un critério simples, de >"economia lingüÃstica" é recorrer ao portugués, que dá solucións válidas >para o galego: Podes falarme de "economÃa lingüÃstica" para crear novos termos, pero iso de recorrer a outra lingua para usar un termo que _xa_ existe na nosa, paréceme triste... >E iso de que "fiestra" ( espero que o castrapismo "ventá" non vos pareza >acaÃdo) é maioritário... ¿Por que "ventá" non é acaÃdo? ¿Porque se parece á lingua malvada que ven do leste? :-??? Eu, insisto, se ti dis que "ventá" é castelanismo, eu direi que "xanela" é lusismo. :-) Por certo, iso non ten relación algunha co "castrapo", ata onde eu sei é xusto o contrario. ;-) >... pois non tes nada máis fácil e sinxelo que ir ao portugués, e ver como >resolven a palabra... "janela"... buf, que pouco "enjebre". Aparte, son Pois si, eche sinxelo, só temos que olvidar toda a morfoloxÃa, sintaxe, vocabulario do galego, e mirar o ben que o fan os veciños do sul. :-DDD >+ de 200 MILLONS de persoas... se iso non che parez maioritário, ou que >non teña un standart aceitado... :? ¡Manda carallo! Entón si que é máis fácil do que eu pensara... e aÃnda por riba sendo unha palabra como esa, que está tan asociada ó mundo informático... Rematouse a discusión, traducirémola como "window", iso si que é un estándar, e o demais son paparruchas. :-D >> Por onde se usa tradicionalmente fiestra?. Xanela usa-se popularmente >> cando menos polo sul da provincia de Pontevedra, e ademais para todo >> tipo de xanelas, e non como di algun dicionário unicamente para as >> pequenas. > >Xanela é unha palabra perfeitamente coñecida por todos os galegos. Non >vexo razón nengunha coerente para non usá-la. Unha merda, iso o dirás ti. Eu vivÃn 11 anos en Galicia, 8 deles en Coruña, e 3 deles en Tui, e vou perto de alà tódolos veráns, e _nunca_ escoitara/lera a palabra "xanela" asociada ó galego ata que alguén a puxo nesta lista... E aÃnda estou a esperar oÃla de boca dalgún galego. :-? >Sexamos consecuentes co noso idioma. Non somos como o euskera. Pois iso si que non o entendo. :-DDD ¿Criticas ó euskera, cando fan xusto o que ti propós? :-DDD Exemplo: Aeroporto. Forma enxebre vasca: Haizekaia (ou algo asÃ) Forma usada: Aereoportua ¿E logo? Non hai máis que ver o que fan en castelán e usalo. :-D Porque, persoalmente, iso de que non usan ese termo para que non pensemos que lle están a dicir ó avión "aà se caia", paréceme máis unha broma que outra cousa. :-))) -- _ _ _ _ _ Fidonet: 2:348/105.97 _| |_| _| |_| http://De.nuevo.en/~obras -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe