Eu teño o dicionario da rag castelan-galego (Ano
2004) e en analizar ven como: analizar,estudar Claro que estes da RAG... non son moito de fiar. mvillarino escribió: O Luns, 31 de Xullo de 2006 12:55, Jacobo Tarrio escribiu:En Ferramentas->Borrar os datos privados "contrasinais armacenados"¿Cal é o problema? :)Que na norma ralg-ilg ven sendo, polo menos hai 12 anos, almacenados, mentres que na(s) outra(s) era armaz/cenadosDe tódolos xeitos, o dicionario que hai en edu.xunta.es dáme por bo "analizar" e non "analisar". Pero cámbioo igual, que xa me dera a impresión de que era así...Analisar a min sona-me a reintegrado de hai 12 anos, non sei se oficial de hoxe.Por certo, queda por traducir a axuda, pódese traducir, non?Si, pero outra cousa é que pague a pena.Para o seu uso en admon. públicas, non dispor da axuda en galego pode ser un problema grave. |
_______________________________________________ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno