ok, hai resistencia a espichar polos seus valores coloquiais

Fixar pareceríame ben se tivese un antónimo sinxelo que non fose un
rodeo. Ten que ser unha parella de palabras únicas. Nalgunhas ocasión
pode non importar pero noutras necesitas concisión total.

Penso que temos unha ocasión para encontrarlle un bo uso a

apegar/desapegar... aínda que ten un matiz de "con pegamento" que non
é acaído para os nosos casos

ou incluso mellor

prender/desprender (ceibar)

Nos seus valores está moi preto de "fixar":

 fixar un cartel
 apegar un cartel
 prender un cartel

http://portaldaspalabras.gal/buscador?palabra=prender&sinom=0&homonimo=

A única razón pola que non me gusta "fixar" directamente é que é
demasiado xenérica, utilízase para moitos sentidos distintos e aínda
peor, tende a ser un falso amigo de "to fix" que se produce neste
ámbito.



O 20 outubro 2014 10:15, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> escribiu:
> O 20 outubro 2014 09:54, Marcos Lans <marcoslansga...@gmail.com> escribiu:
>> A min  o de espichar, espetar sóame máis a causar lesións. Paréceme que
>> a actual tradución do Firefox é boa: Pin > Fixar  /   Unpin > Eliminar o
>> que se fixou p.e: Eliminar a lapela fixa.
>
> Eu tamén vexo mellor "fixar". "cravar" ou "espetar" tamén me parecen
> válidos, pero quizais "fixar" sexa mellor.
>
> "espichar" non o vexo, para min é sinónimo de "morrer" ou o choio ese do 
> bocoi.
>
>
> Deica
>
>> Saúdos
>>
>>
>> On 19/10/14 11:50, Antón Méixome wrote:
>>> O 07 xaneiro 2013 10:09, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> escribiu:
>>>> Só unha idea...
>>>> pin unpin, teño para min que a cousa é "fixar" algo como se fose nun
>>>> taboleiro (ou corcheira) cousas como fixar/retirar e ancorar7desancorar xa
>>>> se aplican a moitros outros casos, así que propoño buscar no vocabulario e
>>>> vemos:
>>>>
>>>> chantar
>>>> cravar
>>>> espichar
>>>> espetar
>>>> fincar
>>>> afincar
>>>> ...
>>>>
>>>>
>>>> 2013/1/7 damufo <dam...@gmail.com>
>>>>>
>>>>>
>>>>> En 06/01/2013 17:35, Leandro Regueiro escribiu:
>>>>>
>>>>>> 2013/1/6 Enrique Estévez Fernández <e...@keko.me>:
>>>>>>>
>>>>>>> Ola.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Ola. Reenvío á rolda de Trasno para que quede constancia.
>>>>>>
>>>>>>> Agora que teño tempo de novo estiven a actualizar as traducións de
>>>>>>> Mozilla. Hai moito que facer aínda, pero bueno, a ver se atopamos un
>>>>>>> voluntario que queira coller o relevo e pór orde na comunidade, xa que
>>>>>>> eu non o conseguín, non tiven tempo. Pero entre tanto, hai que avanzar
>>>>>>> na tradución.
>>>>>>>
>>>>>>> No firefox, tanto para a versión de escritorio como de móbiles, están
>>>>>>> usando o seguinte:
>>>>>>>
>>>>>>> Use Pinning terminology for customizing about:home.
>>>>>>>
>>>>>>> Pin this site at its current position - Fixar este sitio na posición
>>>>>>> actual
>>>>>>> Unpin this site - Quitar este sitio
>>>>>>> Pin Site - Fixar sitio
>>>>>>> Unpin site - Quitar sitio
>>>>>>> Pin Tab  - Fixar lapela
>>>>>>> Unpin Tab - Eliminar lapela fixa
>>>>>>> Unpin All - Quitar todo
>>>>>>> Pinned - Anclados
>>>>>
>>>>> Anclados penso que tería que ser:
>>>>> ancorados (en galego é áncora)
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Eu empregaría:
>>>>>>
>>>>>> pin: fixar
>>>>>> unpin: retirar
>>>>>> pinned: fixado/a
>>>>>>
>>>>>
>>>>> Tamén se pode seguir co símil de áncora:
>>>>> pin: ancorar
>>>>> unpin: desancorar
>>>>> pinned: ancorado
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>>> Eu traducín polo que vedes. Non teño moi claro o contexto, pero penso
>>>>>>> que debe ser unha páxina na que podes fixar os marcadores ou sitios
>>>>>>> favoritos e acceder á mesma para ir as esas páxinas ou sitios de forma
>>>>>>> fácil e visual. Na páxina que aparece a primeira cadea, a icona que
>>>>>>> ves ten como unha chincheta, e no tooltip sae o texto Pin this site at
>>>>>>> its current position.
>>>>>>>
>>>>>>> A ver que suxerides para unificar a terminoloxía en todas as cadeas.
>>>>>>
>>>
>>>
>>> Concordo con que non debemos volver utilizar o de ancorar. Optei por isto:
>>>
>>> pinned to your home screen
>>>
>>> espichado na súa pantalla principal
>>>
>>> Tendo en conta que, segundo a RAG
>>>
>>> Espichar
>>> Introducir [algo afiado ou rematado en punta] nunha cousa facendo
>>> presión Espichei un cravo nun pé
>>>
>>> Co cal sería: espichar, despichar, espichado (sinónimo: espetar). A
>>> RAG penso que se inclina máis por "cravar" ou "suxeitar" pero cando
>>> penso nun "pin" destes da lapela non vexo o de cravar porque se
>>> suxeitan con imperdibles.
>>>
>>>>>>
>>>>>> Deica
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Proxecto mailing list
>>>>>> Proxecto@trasno.net
>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Proxecto mailing list
>>>>> Proxecto@trasno.net
>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
>>>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>>>> http://galpon.org
>>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Proxecto mailing list
>>>> Proxecto@trasno.net
>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a