«Eliminar» non é boa solución por tres razóns: é xenérica, vén traducindo «delete» e non se corresponde co sentido de «unpin», pois non se elimina a lapela. «fixar» tamén é demasiado xenérica.
Non só aparece no Firefox. En KDE, polo menos, é posíbel «fixar» unha xanela de maneira que estea visíbel en todos os escritorios. A icona é unha chatola. «espichar» eu asócioo tamén cos bocois. No DRAG vén este exemplo: «No taboleiro había cravadas chatolas de diferentes cores» Hai moitos sinónimos (adherir, apegar, apelicar, pegar). Gústanme apegar/desapegar pero non «pegar» é demasiado próximo; tamén prender/desprender. A que máis me gustaría sería «chantar», mais non ten antónimo acaído. Opinións. Xosé O 20 outubro 2014 12:00, Antón Méixome <cert...@certima.net> escribiu: > ok, hai resistencia a espichar polos seus valores coloquiais > > Fixar pareceríame ben se tivese un antónimo sinxelo que non fose un > rodeo. Ten que ser unha parella de palabras únicas. Nalgunhas ocasión > pode non importar pero noutras necesitas concisión total. > > Penso que temos unha ocasión para encontrarlle un bo uso a > > apegar/desapegar... aínda que ten un matiz de "con pegamento" que non > é acaído para os nosos casos > > ou incluso mellor > > prender/desprender (ceibar) > > Nos seus valores está moi preto de "fixar": > > fixar un cartel > apegar un cartel > prender un cartel > > http://portaldaspalabras.gal/buscador?palabra=prender&sinom=0&homonimo= > > A única razón pola que non me gusta "fixar" directamente é que é > demasiado xenérica, utilízase para moitos sentidos distintos e aínda > peor, tende a ser un falso amigo de "to fix" que se produce neste > ámbito. > > > > O 20 outubro 2014 10:15, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> > escribiu: >> O 20 outubro 2014 09:54, Marcos Lans <marcoslansga...@gmail.com> escribiu: >>> A min o de espichar, espetar sóame máis a causar lesións. Paréceme que >>> a actual tradución do Firefox é boa: Pin > Fixar / Unpin > Eliminar o >>> que se fixou p.e: Eliminar a lapela fixa. >> >> Eu tamén vexo mellor "fixar". "cravar" ou "espetar" tamén me parecen >> válidos, pero quizais "fixar" sexa mellor. >> >> "espichar" non o vexo, para min é sinónimo de "morrer" ou o choio ese do >> bocoi. >> >> >> Deica >> >>> Saúdos >>> >>> >>> On 19/10/14 11:50, Antón Méixome wrote: >>>> O 07 xaneiro 2013 10:09, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> escribiu: >>>>> Só unha idea... >>>>> pin unpin, teño para min que a cousa é "fixar" algo como se fose nun >>>>> taboleiro (ou corcheira) cousas como fixar/retirar e ancorar7desancorar xa >>>>> se aplican a moitros outros casos, así que propoño buscar no vocabulario e >>>>> vemos: >>>>> >>>>> chantar >>>>> cravar >>>>> espichar >>>>> espetar >>>>> fincar >>>>> afincar >>>>> ... >>>>> >>>>> >>>>> 2013/1/7 damufo <dam...@gmail.com> >>>>>> >>>>>> >>>>>> En 06/01/2013 17:35, Leandro Regueiro escribiu: >>>>>> >>>>>>> 2013/1/6 Enrique Estévez Fernández <e...@keko.me>: >>>>>>>> >>>>>>>> Ola. >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> Ola. Reenvío á rolda de Trasno para que quede constancia. >>>>>>> >>>>>>>> Agora que teño tempo de novo estiven a actualizar as traducións de >>>>>>>> Mozilla. Hai moito que facer aínda, pero bueno, a ver se atopamos un >>>>>>>> voluntario que queira coller o relevo e pór orde na comunidade, xa que >>>>>>>> eu non o conseguín, non tiven tempo. Pero entre tanto, hai que avanzar >>>>>>>> na tradución. >>>>>>>> >>>>>>>> No firefox, tanto para a versión de escritorio como de móbiles, están >>>>>>>> usando o seguinte: >>>>>>>> >>>>>>>> Use Pinning terminology for customizing about:home. >>>>>>>> >>>>>>>> Pin this site at its current position - Fixar este sitio na posición >>>>>>>> actual >>>>>>>> Unpin this site - Quitar este sitio >>>>>>>> Pin Site - Fixar sitio >>>>>>>> Unpin site - Quitar sitio >>>>>>>> Pin Tab - Fixar lapela >>>>>>>> Unpin Tab - Eliminar lapela fixa >>>>>>>> Unpin All - Quitar todo >>>>>>>> Pinned - Anclados >>>>>> >>>>>> Anclados penso que tería que ser: >>>>>> ancorados (en galego é áncora) >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>> >>>>>>> Eu empregaría: >>>>>>> >>>>>>> pin: fixar >>>>>>> unpin: retirar >>>>>>> pinned: fixado/a >>>>>>> >>>>>> >>>>>> Tamén se pode seguir co símil de áncora: >>>>>> pin: ancorar >>>>>> unpin: desancorar >>>>>> pinned: ancorado >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>>> Eu traducín polo que vedes. Non teño moi claro o contexto, pero penso >>>>>>>> que debe ser unha páxina na que podes fixar os marcadores ou sitios >>>>>>>> favoritos e acceder á mesma para ir as esas páxinas ou sitios de forma >>>>>>>> fácil e visual. Na páxina que aparece a primeira cadea, a icona que >>>>>>>> ves ten como unha chincheta, e no tooltip sae o texto Pin this site at >>>>>>>> its current position. >>>>>>>> >>>>>>>> A ver que suxerides para unificar a terminoloxía en todas as cadeas. >>>>>>> >>>> >>>> >>>> Concordo con que non debemos volver utilizar o de ancorar. Optei por isto: >>>> >>>> pinned to your home screen >>>> >>>> espichado na súa pantalla principal >>>> >>>> Tendo en conta que, segundo a RAG >>>> >>>> Espichar >>>> Introducir [algo afiado ou rematado en punta] nunha cousa facendo >>>> presión Espichei un cravo nun pé >>>> >>>> Co cal sería: espichar, despichar, espichado (sinónimo: espetar). A >>>> RAG penso que se inclina máis por "cravar" ou "suxeitar" pero cando >>>> penso nun "pin" destes da lapela non vexo o de cravar porque se >>>> suxeitan con imperdibles. >>>> >>>>>>> >>>>>>> Deica >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> Proxecto mailing list >>>>>>> Proxecto@trasno.net >>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Proxecto mailing list >>>>>> Proxecto@trasno.net >>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org >>>>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» >>>>> http://galpon.org >>>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net >>>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Proxecto mailing list >>>>> Proxecto@trasno.net >>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Proxecto mailing list >>>> Proxecto@trasno.net >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>> >>> _______________________________________________ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto@trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto