Nu, per ekzemplo pri Irano mi tute ne volis subteni tiujn sankciojn -
mi (vi ja scias) samkiel vi estas kontraux tiaj aferoj; sed tio ne
koncernas la lingvon. Se oni cxiam uzus "kontraux" por la puna senco,
mi trovus tion logika, kiel oni jam klarigis. Por mi sankcii =
enlegxigi, cxu aprobe, cxu pune - ne gravas.

2009/9/10, Sergio Pokrovskij <[email protected]>:
> --- On Thu, 9/10/09, Yury Finkel wrote:
>
>> LMMO, la puna senco nepre postulas prepozicion "kontraux" (dum la
>> aproba - akuzativon), kio plene malambiguigas la aferon.
>
> "Kontraŭ" kio?  Oni jam plurfoje menciis "sankciojn kontraŭ Irano" ---
> sed tio estas politike malprava.  Ne temas pri sankcioj kontraŭ Irano,
> oni kontraŭas suspektatan armilprogramon de Irano.  Tamen la sankciaj
> agoj suferigas ne la programon, sed la popolon.
>
> Due, reale "kontraŭ" ne estas nepraĵo.  Praktike oni neprigas la
> suferigan sencon tute mallogike, per la plurnombro: sanctionS.
>
> Trie, la problemo ne estas nur en malambiguigo, sed ankaŭ en logikeco.
> La angla "to give in" senambigue signifas "cedi, kapitulaci" -- sed ĉu
> tio estas racia kaj klara senambiguaĵo?
>
> En la 19a jc la koncerna termino ŝajne estis "reprezalio(j)" (egale
> plurnombra):
> ,----
> | Репрессалии - в международном праве - принудительные меры
> | политического и экономического порядка, применяемые одним
> | государством в ответ на неправомерные действия другого
> | государства.
> |
> | лат. Repressalia - давление, сдерживание
> `----
>
> La PIV-oj tamen difinas "reprezalio"n kiel "репрессии".  Alia ekzemplo
> pri la falsaj amikoj.
>
> --
> Sergio
>
>
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------------
>
> retposhtaj adresoj:
>   por afishi mesaghon: [email protected]
>   por aboni:           [email protected]
>   por malaboni:        [email protected]
>   administranto:       [email protected]
>
> URL:
>   http://www.yahoogroups.com/group/revulojYahoo! Groups Links
>
>
>
>


-- 
Yury Finkel, http://yury-finkel.livejournal.com/

*** A. Grin "La ora cxeno": http://www.esperanto.mv.ru/Grin/ora.html
*** A. Grin "Kuranta sur ondoj": http://www.esperanto.mv.ru/Grin/kuranta.html

Rispondere a