* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2006-01-19 07:23] :
Quoting Stefan Pfetzing ([EMAIL PROTECTED]):
Hi,
you are noted as the last translator of the debconf translation for
lsh-utils. The English template has been changed, and now some messages
On les éduque bien maintenant, hein
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy06/01/19 02:03:48
Added files:
french/News/weekly/2006/03: index.wml
Log message:
Initial translation [Frédéric Bothamy]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
Le Mercredi, 18 Janvier 2006 18.25, Christian Perrier a écrit :
Corrigé les 2 erreurs (l'espace et l'absence de desc. longue pour
MysqlMysql)
Et on en profite pour une relecture générale et une
DTSGification. Beaucoup de modifs mais c'est toujours la même
chose..:)
Voila qui est fait.
Selon Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]:
Bonjour,
Bonjour,
voici une première relecture rapide.
Apparemmment un souci avec une macro Emacs et des XXX
non remplacés, non ?
J'espère que le fichier joint ne passera pas trop mal. :-s
--
Cyril Brulebois--- index.wml.orig 2006-01-19
Intégrations des corrections de Cyril.
Je n'ai pas eu de précisions sur inoeud/inode, je laisse inoeud.
--
Jean-Marc Chaton
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jean-Marc Chaton [EMAIL PROTECTED], 2005.
#
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: df 5.93\n
Report-Msgid-Bugs-To:
Pour info, sur http://people.debian.org/~bertol/fr.by_translator.html
je suis toujours listé comme ITT dessus. Comment corriger ?
--
Jean-Marc Chaton
signature.asc
Description: Digital signature
* [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [2006-01-19 10:36] :
Selon Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]:
Bonjour,
Bonjour,
voici une première relecture rapide.
Apparemmment un souci avec une macro Emacs et des XXX
non remplacés, non ?
Pas des soucis, simplement un oubli de supprimer les
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy06/01/19 03:16:27
Modified files:
french/News/weekly/2006/03: index.wml
Log message:
Proofreading [Cyril Brulebois]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
Le port par défaut pour lshd est . ...
Ce ne serait pas :
Le port par défaut pour lshd est 22. ...
Cordialement.
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Le 19/01/06, Frédéric Bothamy[EMAIL PROTECTED] a écrit :
Bonjour,
Voici la traduction de la 3e DWN de cette année (disponible dans
les CVS Alioth et Debian).
Merci d'avance pour les relectures.
bonjour,
quelques suggestions dans le fichier joint. Vu que la semaine
dernière, multidiffusion
Jean-Marc Chaton [EMAIL PROTECTED] (19/01/2006):
Pour info, sur http://people.debian.org/~bertol/fr.by_translator.html
je suis toujours listé comme ITT dessus. Comment corriger ?
Il faut attendre que Julien fasse son LCFC, mais comme il ne répond
plus, je m'en occuperai demain sans nouvelle
Bonjour,
Voici le fichier modifié. Les nouvelles chaînes sont les deux premières.
La VO de ce paquet est toujours assez moyenne ...
--
Clément
fr.po
Description: Binary data
Clément Stenac [EMAIL PROTECTED] (19/01/2006):
Voici le fichier modifié. Les nouvelles chaînes sont les deux premières.
La VO de ce paquet est toujours assez moyenne ...
Tu as des fins de ligne dos (\r\n au lieu de \n, ce qui se traduit par
des ^M un peu partout).
--
Thomas Huriaux
Le 19.01.2006 10:04:03, Frédéric Bothamy a écrit :
Bonjour,
Voici la traduction de la 3e DWN de cette année (disponible dans
les CVS Alioth et Debian).
Merci d'avance pour les relectures.
Fred
pstrongÉtat du portage m68k./strong Wouter Verhelst a a
* Alexandre Lung-Yut-Fong [EMAIL PROTECTED] [2006-01-19 11:30] :
Le 19/01/06, Frédéric Bothamy[EMAIL PROTECTED] a écrit :
Bonjour,
Voici la traduction de la 3e DWN de cette année (disponible dans
les CVS Alioth et Debian).
Merci d'avance pour les relectures.
bonjour,
quelques
* Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] [2006-01-19 15:01] :
Le 19.01.2006 10:04:03, Frédéric Bothamy a écrit :
Bonjour,
Voici la traduction de la 3e DWN de cette année (disponible dans
les CVS Alioth et Debian).
Merci d'avance pour les relectures.
Fred
pstrongÉtat du portage
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy06/01/19 13:44:07
Modified files:
french/News/weekly/2006/03: index.wml
Log message:
Proofreading [Jean-Luc Coulon]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
* Valéry Perrin [EMAIL PROTECTED] [2006-01-19 21:11] :
Oups... j'ai oublié le fichier.
Dernière chance pour la vérification de ce man.
Relecture :
--- du.po.old 2006-01-19 21:47:10.0 +0100
+++ du.po 2006-01-19 21:50:53.0 +0100
@@ -84,8 +84,8 @@
msgid
Mandatory
Je suis d'accord avec le singulier.
On pourrait aussi mettre les options longues et les options courtes.
Valéry Perrin
Sylvain Archenault a écrit :
Bonjour,
Fred m'a proposé une correction sur la page de manuel de csplit
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/01/msg00418.html
Frédéric Bothamy wrote:
pstrongÉtat du portage m68k./strong Wouter Verhelst a a
href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg5.h\
annoncé/a les futurs plans de l'équipe de portage m68k après que ce
portage
ait manqué trop de a
* Alexandre Lung-Yut-Fong [EMAIL PROTECTED] [2006-01-19 23:28] :
Frédéric Bothamy wrote:
pstrongÉtat du portage m68k./strong Wouter Verhelst a a
href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg5.h\
annoncé/a les futurs plans de l'équipe de portage m68k après que ce
21 matches
Mail list logo