Re: [l10n-dev] Migration tool from 1.x GSI to 2.x SDF

2005-01-18 Thread Hristo Simenov Hristov
On Tuesday 18 January 2005 17:06, Pavel Janík wrote: > See http://cs.openoffice.org/stats/ how far we are now because of the good > tooling chosen. How do you make this statistics? regards -- - Hristo Simeonov Hristov --

Re: [l10n-dev] OOo 2.0 PO and helpcontent2

2005-02-03 Thread Hristo Simenov Hristov
On Thursday 03 February 2005 11:27, Robert Ludvik wrote: > Hi > Our team member Urska has done some analysis about translation of OOo > 2.0 PO and we have some questions: > In 2.0 there is app. 58.000 msgids. If Kbabel is run with 100% > matching on PO files from 1.1.4, app. 22.000 msgids are trans

[l10n-dev] numbering

2005-02-03 Thread Hristo Simenov Hristov
Is it possible to change alphabet numbering to be in cyrillic? Regards -- - Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org Bulgarian - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL

Re: [l10n-dev] numbering

2005-02-04 Thread Hristo Simenov Hristov
. > > Karl. > > Hristo Simenov Hristov wrote: > >Is it possible to change alphabet numbering to be in cyrillic? -- - Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org Bulgarian

Re: [l10n-dev] numbering

2005-02-04 Thread Hristo Simenov Hristov
On Thursday 03 February 2005 15:23, Pavel JanÃk wrote: >From: Hristo Simenov Hristov <[EMAIL PROTECTED]> >Date: Thu, 3 Feb 2005 11:42:31 +0200 > >> Is it possible to change alphabet numbering to be in cyrillic? > > Where? Can you show e.g. a screenshot? No

Re: [l10n-dev] Much too many TODOs in locale data audit

2005-04-13 Thread Hristo Simenov Hristov
On Wednesday 13 April 2005 18:31, Eike Rathke wrote: > Hi, > > > I updated > http://l10n.openoffice.org/i18n_framework/cldr/LocaleDataAudit_OOo_CLDR.htm >l > > as far as I could. The outcome is a bunch of orange cells in the > Solution columns with far too many TODOs. As a result, only a few > loca

[l10n-dev] adding new ancoding does not work

2005-04-19 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, I followed the instructions from http://l10n.openoffice.org/i18n_framework/HowToAddEncoding.html, and it does not works. I think that when I choose my encoding in the dialog, it does not call the method for converting my encoding but calls some default method. The encoding which I want to a

Re: [l10n-dev] adding new ancoding does not work

2005-04-20 Thread Hristo Simenov Hristov
On Wednesday 20 April 2005 10:27, Stephan Bergmann wrote: > Hristo Simeonov Hristov wrote: > > On Tuesday 19 April 2005 20:19, Eike Rathke wrote: > >>Hi Hristo, > >> > >>On Tue, Apr 19, 2005 at 10:28:52 +0300, Hristo Simenov Hristov wrote: > >>>I th

Re: [l10n-dev] adding new ancoding does not work

2005-04-22 Thread Hristo Simenov Hristov
On Friday 22 April 2005 10:06, Stephan Bergmann wrote: > Hristo Simeonov Hristov wrote: > > On Wednesday 20 April 2005 15:29, Stephan Bergmann wrote: > >>Hristo Simenov Hristov wrote: > >>>On Wednesday 20 April 2005 10:27, Stephan Bergmann wrote: > >>>

[l10n-dev] Strange string in helpcontent2/sriter/00

2005-05-27 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, I've just find out a strange string in the Writer Help. "\\Choose \\Table - Insert/Delete - Cells" In the Help we have this: Cell This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell. To access this command... Choose Table - In

[l10n-dev] Strange use of Slide and Page strings in Draw

2005-07-19 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, I'm just a little confused about using of Slide and Page strings. In the left of OOo Draw we have little pages with strings: Slide 1, Slide 2, etc. But when in the popup menu we have New page, Delete page, Rename page. Can we have any solution of that? The user will be also confused of this.

Re: [l10n-dev] Test Pootle server for OOo

2005-10-03 Thread Hristo Simenov Hristov
On Monday 03 October 2005 16:02, David Fraser wrote: > > > I finally got a test version of Pootle going for OpenOffice.org: > > > http://arsaperta.org:8080/ How new language can be added? We need unique stringid for every string because we have different translations of one english string. For

[l10n-dev] Strange gsi check error

2005-10-20 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, I'm using gsicheck from m134 build. And it gives me a very strange error. Here is the output: ./convert gsi bg processing 230 files... [###] 100% Checking GSI file GSI_bg.sdf Error: Translation, Line 39653, UniqueID helpcontent2/source\text\shared\explo

[l10n-dev] option for decimal separator symbol in Language settings sis not work

2005-10-28 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, In Bulgarian we have ',' (coma) for decimal separator. I think that checkbox under the local combobox is used to switch the decimal separator to '.' (point) but it did'n work. Has anybody have such problem? I use final version of OOo build from Pavel. regards -- --

Re: [l10n-dev] option for decimal separator symbol in Language settings sis not work

2005-10-28 Thread Hristo Simenov Hristov
On Friday 28 October 2005 16:03, Eike Rathke wrote: > Hi Ain, > > On Fri, Oct 28, 2005 at 15:49:09 +0300, Ain Vagula wrote: > > no, it switches numpad behaviour. > > when not marked, 'point' is entered from numpad, when marked, 'comma'. > > No. It depends on your keyboard respectively the keyboard

Re: [l10n-dev] codec can't encode characters problem with po2oo

2005-11-01 Thread Hristo Simenov Hristov
> Hi Hristo > > The best is to run po2oo with --errorlevel=traceback as that will give > the line numbers the errors are happening on too, which could help me > debug this. > If you send me the output I should be able to tell you more. I could > make this message produce more helpful output too...

Re: [l10n-dev] codec can't encode characters problem with po2oo

2005-11-01 Thread Hristo Simenov Hristov
On Tuesday 01 November 2005 12:37, Hristo Simenov Hristov wrote: > I think that maybe there is difference in po and en-US.sdf file. I had such > problem when with MIK encoding string. I made a patch for adding MIK > encoding (which didn't worked but this is other story) and there was

[l10n-dev] Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.

2005-11-15 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, I made a patch to have Bulgarian Cyrillic alphabet numbering in OOo. Also I changed the local and they appear in the Numbering tab in Bullets and Numbering dialog. But in the Options tab in the same dialog they do not appear. Can somebody to help me how to include it in the combobox Numberin

Re: [l10n-dev] Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.

2005-11-15 Thread Hristo Simenov Hristov
On Tuesday 15 November 2005 16:35, Eike Rathke wrote: > My crystal ball is broken. What _exactly_ did you do? Patch file > available to take a look at? Sorry, my mistake. The patch can be seen at issue #42198 (http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42198). It works, I tried with own buil

Re: [l10n-dev] Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.

2005-11-16 Thread Hristo Simenov Hristov
On Wednesday 16 November 2005 09:56, Ain Vagula wrote: > 2005/11/16, Yury Tarasievich <[EMAIL PROTECTED]>: > > On 16 November 2005 07:23, Hristo Hristov wrote: > > ... > > > > > Unfortunately it can be used for every Cyrillic language because other > > > languages have other letters included. For e

[l10n-dev] There are new strings in m140. What will happened with 2.0.1

2005-11-18 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, In the build m140 of OOo there are new strings. In the begining of the month we send strings for integration for 2.0.1. So, what ww will do now. When 2.0.1 will be released there will be untranslated strings? Best reagrds. -- - Hr

[l10n-dev] Mess of translated and English strings in the UI

2005-11-23 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, I have buidled the OOo m139 with our translation (GSI_bg.sdf) and I have strange behaviour after install. In the UI menus and dialogs I have a mess of Bulgarian and English strings. What's going on? Why is this strange behavour? We are trnaslated all UI strings and part of the help strings.

Re: [l10n-dev] Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.

2005-11-24 Thread Hristo Simenov Hristov
On Tuesday 15 November 2005 18:45, Eike Rathke wrote: > Hi Hristo, Hi > On Tue, Nov 15, 2005 at 17:21:26 +0200, Hristo Simenov Hristov wrote: > > (http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42198). It works, I > > tried with own build, but there is a little problem. The num

Re: [l10n-dev] Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.

2005-11-29 Thread Hristo Simenov Hristov
On Friday 25 November 2005 21:59, Eike Rathke wrote: > Hi Hristo, > > On Thu, Nov 24, 2005 at 10:36:13 +0200, Hristo Simenov Hristov wrote: > > I tryed with latin letter and with NULL but still do not appear in > > Options tab. > > I've a suspicion. Please ena

Re: [l10n-dev] Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.

2005-12-08 Thread Hristo Simenov Hristov
On Thursday 01 December 2005 13:33, Eike Rathke wrote: > Hi Hristo, Hi Eik > On Thu, Dec 01, 2005 at 08:31:25 +0200, Hristo Hristov wrote: > > Strange. I removed the condition > > (aLangOpt.IsCJKFontEnabled() || aLangOpt.IsCTLFontEnabled()) and I tried > > this: > > {style::NumberingType::

[l10n-dev] Is there localization instructions for templates

2005-12-12 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, Tonight I found out that we were made a mistake with localization of the standart templates (agenda wizards). We were translate the stuff in <>. I think that I fixed the problems, but is there any instructions what to translate and what not? regards -- --

Re: [l10n-dev] Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.

2005-12-13 Thread Hristo Simenov Hristov
On Tuesday 13 December 2005 15:26, Eike Rathke wrote: > > Now I have to make a proper name in the combobox. > > The name which I decide to use are: > > А, Б, ..., Аа, Аб (bg) > > а, б, ..., аа, аб (bg) > > А, Б, ..., Аа, Бб (bg) > > а, б, ..., аа, бб (bg) > > I'm not satisfied with the trailing (bg

Re: [l10n-dev] Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.

2005-12-14 Thread Hristo Simenov Hristov
On Wednesday 14 December 2005 14:14, Eike Rathke wrote: > Hi Hristo, Hi Eike > On Tue, Dec 13, 2005 at 16:04:43 +0200, Hristo Simenov Hristov wrote: > > Someone proposed the table with letter to be made localizable but I do > > not know is it possible and how to do it. > >

[l10n-dev] Cyrillic alphabet numbering (was Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.)

2005-12-14 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi all, I'm almost ready with our patch for Bulgarian alphabet numbering. So, now we have to decide the indexes of numberings because in the future will be more Cyrilic alphabet numbering. Eike suggested to create identifiers that contain the difference in usage, for example, if xx uses J and yy d

Re: [l10n-dev] Cyrillic alphabet numbering (was Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.)

2005-12-14 Thread Hristo Simenov Hristov
On Wednesday 14 December 2005 17:23, Rail Aliev wrote: > >One member of our team suggest to make them localizable. > >I'll research this thing is it posiible and I'll write back here what is > > the result. > > The main problem here (one member was me ;) ) is the alphabet numbering > is not locale

Re: [l10n-dev] Cyrillic alphabet numbering (was Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.)

2005-12-15 Thread Hristo Simenov Hristov
On Thursday 15 December 2005 10:35, Yury Tarasievich wrote: > Without going into technicalities, in Eastern Slavonics hard and soft signs > (and in Belarusian there's no hard sign but apostrophe instead) mark the > palatalization of sounds. Hard with hard sign, soft with soft sign. :) Not > the ca

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.2 translations

2006-01-05 Thread Hristo Simenov Hristov
Can somebody tell me what is the deadline hour for GSI? I have file the issue but we can update the GSI if there is a time today. best regards -- - Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.3 translations

2006-04-04 Thread Hristo Simenov Hristov
On Tuesday 04 April 2006 15:26, Ivo Hinkelmann wrote: > Hi Hristo, > > the UI freeze is in 2 days, I guess that creating a cws, qa and > integration till then is a bit too tight ... Why you do not get your > patch integrated one or two months earlier ? Because I don't know how to do it and even mor

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.3 translations

2006-04-04 Thread Hristo Simenov Hristov
On Tuesday 04 April 2006 17:23, Ivo Hinkelmann wrote: > please reassigning that issue to Eike. I don't have rights to do that. Sorry. -- - Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.3 translations

2006-04-05 Thread Hristo Simenov Hristov
On 3.4.2006 18:50, Ivo Hinkelmann wrote: >Hi all, > >the OOo 2.0.3 UI freeze is planned for 2006 / 04 / 06 , thus > > >*** the deadline for providing GSI / SDF files for the OOo 2.0.3 release >is 2006 / 04 / 20 *** Can you tell a hour till which I can update the sdf file with last changes of our

[l10n-dev] Heed help for creating filter for encoded text files

2006-05-05 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, I need a little help for encoded text files filters. I want to make a filter for opening encoded text file. The encoding for which I want to make this filter is custom. Is very popular in Bulgaria but it is not an official standart. I made a patch which should work, but it doesn't work. Here

Re: [l10n-dev] Heed help for creating filter for encoded text files

2006-05-11 Thread Hristo Simenov Hristov
On Thursday 11 May 2006 11:53, Eike Rathke wrote: > Hi Hristo, > A mpBestUnixCharset by definition can't be cp437, as it isn't a native > Unix encoding. Probably iso8859-5 containing Cyrillic would be best, if > all characters are representable in it. So, for these two parameters what encoding I ha

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.1

2006-09-20 Thread Hristo Simenov Hristov
On 20.9.2006 17:37, Rafaella Braconi wrote: > The Sun/Globalization team (in a few cases in collaboration with some > N-L communities) will be working on the below languages: > French, Italian, German, Swedish, Spanish, Brazilian Portuguese, Dutch, > Chinese Simplified, Chinese Traditional, Korean,

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.1

2006-09-20 Thread Hristo Simenov Hristov
On 20.9.2006 18:33, Rafaella Braconi wrote: > Hi, > > the fact is that the other languages do perform translation on their own > and submit the translated files to Ivo/Vladimir or Pavel once they are > done. For the languages I listed below it is a bit more complicated > since Sun releases the belo

Re: [l10n-dev] Dictionaries / Thesaurus

2006-10-10 Thread Hristo Simenov Hristov
On 10.10.2006 11:36, Rafaella Braconi wrote: > With this mail I would like to remind the NL Communities of the above > process. Also, I would like to emphasize that in case the dictionary > /thesaurus is under GPL license, Martin will need to request legal > approval before integration. > OOo build

Re: [l10n-dev] Dictionaries / Thesaurus

2006-10-10 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, On 10.10.2006 13:06, Rafaella Braconi wrote: > If we request and get an official legal approval this may still be > possible. From whom it have to be get approval? regards -- - Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bul

[l10n-dev] Why new strings for 2.3?

2007-09-12 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi, why there are new strings for 2.3 brunch? Isn't it frozen? We already sent our translations for 2.3 and now last night I sow that there are new strings for 2.3. I thought that freez means realy freez. best regards -- - Hristo Simeo

Re: [l10n-dev] added script - KeyID builds buildable by the comunity as well as by sun

2007-09-27 Thread Hristo Simenov Hristov
On 27.9.2007, Rail Aliev wrote: > On Wednesday 26 September 2007 15:39:05 Gregor Hartmann wrote: > > ok here is the script to add KeyIDs to sdf files > > . > > > I added it ti the wiki page > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/KeyID_Build > > . > > > Its a first draft and in no way fixed. T

[l10n-dev] When is the deadline for new strings for 2.4 version?

2007-12-12 Thread Hristo Simenov Hristov
Hi people, which is the deadline for submiting new strings for 2.4 version? regards -- - Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB signature.asc

Re: [l10n-dev] 2.4 submission

2007-12-20 Thread Hristo Simenov Hristov
On 21.12.2007, Clytie Siddall wrote: > I have updated our translation to m241. Interface is 100%, Help is 40%. From where you got the m241 strings? I get for m240 from Pavel's server. There is no m241. regards -- - Hristo Simeonov Hrist