[Talk-it] Nomi delle Contrade.

2017-01-31 Per discussione vrmap
Nel territorio montano della mia provincia (Verona) sono presenti numerose contrade. Per lo più si tratta di piccoli insediamenti composti da un minimo di un solo edificio abitativo con stalla/fienile annesso ad un massimo di circa 10-12 edifici. Ho il dubbio se mettere nel tag name la dicitura "C

Re: [Talk-it] Nomi in Italia -- ERA: import civici Emilia Romagna

2016-07-20 Per discussione Andrea Lattmann
>si, forse sarà official_name=VIA PAPA GIOVANNI VENTITREESIMO (non >abbiamo ancora concordato niente) Ok, era solo per capire se andava messo nell' official_name . Andrea Lattmann ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstr

Re: [Talk-it] Nomi in Italia -- ERA: import civici Emilia Romagna

2016-07-20 Per discussione Martin Koppenhoefer
sent from a phone > Il giorno 20 lug 2016, alle ore 15:38, Andrea Lattmann > ha scritto: > > Concordo che vada messo sul Wiki. > Però ho una domanda: nel frattempo che i comuni si decideranno a cambiare i > nomi delle vie è corretto mettere il nome ufficiale in official_name e ciò > che tr

Re: [Talk-it] Nomi in Italia -- ERA: import civici Emilia Romagna

2016-07-20 Per discussione Andrea Lattmann
>Direi che la provenienza familiare in >italiano sia maiuscolo. Seguendo la "regola del 1800", visto che i nomi citati con la lettera maiuscola, non sono morti prima del 1800, ma sono vivi e vegeti, l' elenco è giusto. Andrea Lattmann ___ Talk-it ma

Re: [Talk-it] Nomi in Italia -- ERA: import civici Emilia Romagna

2016-07-20 Per discussione Andrea Lattmann
Scusate, rispondo qua: >Via Don Bosco (esattamente come Via >San Luca) perche' l'appellativo e' >indispensabile ad indicare che "quel >Bosco" e' il famoso prete. >Via don Giovanni Melchiorre Bosco (in >questo caso la persona e' gia' ben >definita e l'appellativo e' qualcosa in piu' Dai link che a

Re: [Talk-it] Nomi in Italia -- ERA: import civici Emilia Romagna

2016-07-20 Per discussione Marco_T
Ciao, dieterdreist wrote >> Via don Giovanni Melchiorre Bosco (in questo caso la persona e' gia' ben >> definita e l'appellativo e' qualcosa in piu'. > > -1, metterei anche qui il "Don" in maiuscolo, come hai fatto con "Via" > > >> "Via del Santuario della Regina degli Apostoli" per me e' gius

Re: [Talk-it] Nomi in Italia -- ERA: import civici Emilia Romagna

2016-07-20 Per discussione Cascafico Giovanni
Tiro fuori alcuni casi di preposizioni, fonte Wikipedia Manuela Di Centa Jacopone da Todi Manfred von Richthofen Antonio Di Pietro San Francesco d'Assisi Direi che la provenienza familiare in italiano sia maiuscolo. -- cascafico.altervista.org twitter.com/cascafico __

Re: [Talk-it] Nomi in Italia -- ERA: import civici Emilia Romagna

2016-07-20 Per discussione Martin Koppenhoefer
2016-07-20 13:05 GMT+02:00 Marco_T : > Vedi wikipedia: https://it.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Bosco (lo mette > minuscolo) > Io individuo 2 soluzioni: > Via Don Bosco (esattamente come Via San Luca) perche' l'appellativo e' > indispensabile ad indicare che "quel Bosco" e' il famoso prete. > +1

Re: [Talk-it] Nomi dei luoghi

2016-06-14 Per discussione Paolo Monegato
Il 10/06/2016 09:32, Alessandro Palmas ha scritto: I nomi in lingue e alfabeti diversi sono già ampiamente supportati, guarda qui ad esempio http://www.openstreetmap.org/relation/44915 Milano è nominata in 25 lingue diverse e diversi alfabeti; in più, col tag loc_name è stato usato il dialetto

Re: [Talk-it] Nomi dei luoghi

2016-06-12 Per discussione Martin Koppenhoefer
sent from a phone > Il giorno 10 giu 2016, alle ore 10:07, Marco_T ha scritto: > > Come vedi dall'esempio, l'oggetto ha diversi "name": > name=[qualcosa] e' il nome ufficiale espresso, di solito, nella lingua madre > dell'oggetto in realtà è il nome comune quello nel tag "name" (nella lingu

Re: [Talk-it] Nomi dei luoghi

2016-06-10 Per discussione Max1234Ita
Marco_T wrote > Ciao Pko e benvenuto. > Per quanto riguarda i nomi, come ti ha accennato Alessandro ch ti ha fatto > un buon esempio, esiste una chiave specifica da attribuire all'oggetto > osm: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:name > > Come vedi dall'esempio, l'oggetto ha diversi "name

Re: [Talk-it] Nomi dei luoghi

2016-06-10 Per discussione Marco_T
Ciao Pko e benvenuto. Per quanto riguarda i nomi, come ti ha accennato Alessandro ch ti ha fatto un buon esempio, esiste una chiave specifica da attribuire all'oggetto osm: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:name Come vedi dall'esempio, l'oggetto ha diversi "name": name=[qualcosa] e' il nom

Re: [Talk-it] Nomi dei luoghi

2016-06-10 Per discussione Alessandro Palmas
Il 10/06/2016 09:20, Pko . ha scritto: Ciao a tutti sono appena entrato nella lista, da un po' uso un gps, creando o seguendo delle tracce per escursioni. Ora sarei interessato anche a fare alcune modifiche quando vedo che le cose non corrispondono. Sono ancora un po' confuso, ma l'argomento mi

[Talk-it] Nomi dei luoghi

2016-06-10 Per discussione Pko .
Ciao a tutti sono appena entrato nella lista, da un po' uso un gps, creando o seguendo delle tracce per escursioni. Ora sarei interessato anche a fare alcune modifiche quando vedo che le cose non corrispondono. Sono ancora un po' confuso, ma l'argomento mi appassiona quindi vorrei approfondire. Se

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2015-06-10 Per discussione Davio
Fosse per me, ripristinerei in toto i nomi solo in italiano. - Davide -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Nomi-in-sardo-reloaded-tp5792000p5847771.html Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com. __

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2015-06-10 Per discussione Fabrizio Tambussa
Sàssari, parola sdrucciola. Il 10/Giu/2015 15:40, "Alessandro Barbieri" ha scritto: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA256 > > Il 10/06/2015 15:36, stefano campus ha scritto: > > > in questo caso dovrebbe essere invece sassari/sassari :-) > > oppure Sassari > > > > > - -- > > >

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2015-06-10 Per discussione Alessandro Barbieri
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Il 10/06/2015 15:36, stefano campus ha scritto: > in questo caso dovrebbe essere invece sassari/sassari :-) oppure Sassari - -- -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v2 iQEcBAEBCAAGBQJVeD4UAAoJEA/Z4QLlYWVuEWcIAKNmAGbkf4x5mx+4d5hsgT/x

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2015-06-10 Per discussione stefano campus
ciao a tutti, ho letto l'interessante dibattito e non sta certo a me giudicare se l'operazione sia opportuna o meno. però se si fa, si faccia come si deve. il toponimo italiano "sassari" è chiamato "sassari" anche nel dialetto locale (il sassarese, parlato e scritto solo nei territori dei comuni d

[Talk-it] Nomi errati (era Re: How to extract a topographic map of an area)

2015-02-26 Per discussione Luigi Toscano
On Thursday 26 of February 2015 17:31:18 Fabri wrote: > ps: un altro si lamenta dei nomi errati > http://www.openstreetmap.org/user/Francesco%20Maria%20Volpe%20Montesani/diar > y/34474 Un po' opinabile (e che c'entra con l'altro messaggio?). Si lamenta della A3 Salerno-Reggio Calabria che sarebbe

Re: [Talk-it] Nomi vie negli incroci

2015-02-06 Per discussione Luca Sigfrido Percich
Ciao Any, Il giorno 5 febbraio 2015 19:14, Any File ha scritto: > > Ma i dati del SIT sono utilizzabili? > Noi come AMAT abbiamo accesso, e chiunque può chiedere copia della carta tecnica vettoriale all'ufficio SIT. I dati però non sono divulgabili senza il loro consenso. Tempo fa ilrobi si era

Re: [Talk-it] Nomi vie negli incroci

2015-02-05 Per discussione Any File
2015-02-05 11:32 GMT+01:00 Luca Sigfrido Percich : > non so quali criteri usino nell'attribuzione (immagino quello della via "più > importante"), ma come ti dicevo al SIT del Comune hanno attribuito ogni area > (o sede) stradale di intersezione ad una via piuttosto che ad un'altra. > Ma i dati de

Re: [Talk-it] Nomi vie negli incroci

2015-02-05 Per discussione Luca Sigfrido Percich
Ciao Max, non so quali criteri usino nell'attribuzione (immagino quello della via "più importante"), ma come ti dicevo al SIT del Comune hanno attribuito ogni area (o sede) stradale di intersezione ad una via piuttosto che ad un'altra. Quindi questa è una informazione che in AMAT abbiamo e possia

Re: [Talk-it] Nomi vie negli incroci

2015-02-04 Per discussione emmexx
Il 02/04/2015 04:20 PM, Luca Sigfrido Percich scrisse: Mi pare invece lecito attribuire a tutti gli archi interni ad una piazza il nome della piazza, come in questo caso (Piazza Appio Claudio): https://www.openstreetmap.org/#map=19/45.49213/9.19411 Cosa ne pensate? Questa modifica potrebbe ess

[Talk-it] Nomi vie negli incroci

2015-02-04 Per discussione Luca Sigfrido Percich
Ciao a tutti, esistono in OSM delle regole relative all'attribuzione del tag name alle way interne alle aree di intersezione tra vie, nei casi in cui l'intersezione non abbia un suo nome - i normali incroci tra vie insomma? In queste situazioni non c'è una targa col nome via, non ci sono civici e

Re: [Talk-it] nomi come "IT4060017 - ZPS - Po di Primaro e Bacini di Traghetto"

2014-10-28 Per discussione Martin Koppenhoefer
2014-10-28 14:18 GMT+01:00 Mauro Costantini : > Buffo come lo stesso argomento una settimana fa non avesse avuto alcun > seguito :) > https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/2014-October/045083.html > grazie Mauro, mi era sfuggito quel messaggio. Sottoscrivo quasi tutto elencato da te

Re: [Talk-it] nomi come "IT4060017 - ZPS - Po di Primaro e Bacini di Traghetto"

2014-10-28 Per discussione Mauro Costantini
Buffo come lo stesso argomento una settimana fa non avesse avuto alcun seguito :) https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/2014-October/045083.html Il 28 ottobre 2014 12:18, Daniele Forsi ha scritto: > Il giorno 28 ottobre 2014 11:59, Martin Koppenhoefer ha scritto: > >> ci sono altri og

Re: [Talk-it] nomi come "IT4060017 - ZPS - Po di Primaro e Bacini di Traghetto"

2014-10-28 Per discussione Daniele Forsi
Il giorno 28 ottobre 2014 11:59, Martin Koppenhoefer ha scritto: > ci sono altri oggetti simili come > https://www.openstreetmap.org/way/265043150 IT4050023 - SIC-ZPS - Biotopi e > Ripristini ambientali di Budrio e Minerbio > https://www.openstreetmap.org/way/264946783 ho guardato quelle due e

Re: [Talk-it] nomi come "IT4060017 - ZPS - Po di Primaro e Bacini di Traghetto"

2014-10-28 Per discussione Martin Koppenhoefer
ci sono altri oggetti simili come https://www.openstreetmap.org/way/265043150 IT4050023 - SIC-ZPS - Biotopi e Ripristini ambientali di Budrio e Minerbio https://www.openstreetmap.org/way/264946783 ecc. trovato adesso la pagina nel wiki: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Emilia_Romagna_Rete200

[Talk-it] nomi come "IT4060017 - ZPS - Po di Primaro e Bacini di Traghetto"

2014-10-28 Per discussione Martin Koppenhoefer
che nome è "IT4060017 - ZPS - Po di Primaro e Bacini di Traghetto"? A me sembra che "IT4060017" è un ref e ZPS un'abbreviazione. https://www.openstreetmap.org/way/265359177/ Propongo di togliere al meno il ref dal nome, per ZPS non sono sicuro (zona di protezione speciale è lunghino). Che ne dite

Re: [Talk-it] Nomi vie comune

2014-09-03 Per discussione Federico Cortese
2014-09-04 0:30 GMT+02:00 Maurizio Napolitano : > > Grazie Maurizio! Ho appena provato la tua procedura ed è semplicemente > > fantastica! > > grazie, il consiglio però è quello di imparare e un po' di spatialite > Infatti mi sto divorando il tutorial di spatialite-tools da linea di comando, molt

Re: [Talk-it] Nomi vie comune

2014-09-03 Per discussione Maurizio Napolitano
> Grazie Maurizio! Ho appena provato la tua procedura ed è semplicemente > fantastica! grazie, il consiglio però è quello di imparare e un po' di spatialite > Unica cosa bisognerebbe restringere la ricerca all'interno del boundary > comunale, mentre l'estratto scaricato contiene l'intero bounding

Re: [Talk-it] Nomi vie comune

2014-09-03 Per discussione sabas88
Scarica il file poly dallo stesso sito e taglia il file con osmosis, qui ho riportato il comando.. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Sarchittuorg/Note#Cut_extract_with_poly osmosis dovrebbe fungere anche su Windows Ciao, Stefano On 3 Sep 2014 01:38, "Federico Cortese" wrote: > Grazie Ma

Re: [Talk-it] Nomi vie comune

2014-09-02 Per discussione Federico Cortese
Grazie Maurizio! Ho appena provato la tua procedura ed è semplicemente fantastica! Unica cosa bisognerebbe restringere la ricerca all'interno del boundary comunale, mentre l'estratto scaricato contiene l'intero bounding box. Ancora grazie per avermi insegnato una cosa interessantissima!! Ciao Fede

Re: [Talk-it] Nomi vie comune

2014-09-02 Per discussione Maurizio Napolitano
Lo si fa facilmente dagli estratti comunali che sono qui http://osm-toolserver-italia.wmflabs.org/estratti/ suggerisco: - download del file in formato spatialite - uso di spatialite_gui per fare l'export - la query dovrebbe essere questa select distinct(name) from lines where highway is not null;

Re: [Talk-it] Nomi vie comune

2014-09-02 Per discussione Federico Cortese
Anch'io stavo segnalando quel sito, anche se purtroppo non scaricano i dati di OSM da cinque mesi e tre settimane (un po' vecchiotti i dati insomma, ma per alcune zone può pure andare bene). Non so se ci sono altri strumenti per l'estrazione automatica dei nomi delle vie. In alternativa potresti us

Re: [Talk-it] Nomi vie comune

2014-09-02 Per discussione Volker Schmidt
http://www.maposmatic.org/ produce anche un stradario, oltre alla mappa On 2 September 2014 19:53, bredy wrote: > C'è un modo per estrarre un elenco dei nomi delle vie di un comune? > > > > -- > View this message in context: > http://gis.19327.n5.nabble.com/Nomi-vie-comune-tp5816302.html > Sent

[Talk-it] Nomi vie comune

2014-09-02 Per discussione bredy
C'è un modo per estrarre un elenco dei nomi delle vie di un comune? -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Nomi-vie-comune-tp5816302.html Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com. ___ Talk-it mailing lis

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-08 Per discussione Martin Koppenhoefer
2014/1/8 Cascafico Giovanni > se non é indicato pubblicamente (e quindi verificabile da tutti) non si > mappa. in linea di principio si, anche se ci sono delle cose verificabili da tutti che non sono pubblicamente indicate, al meno se quello vuol dire "un'insegna fisica". Penso che "indicato p

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-08 Per discussione Cascafico Giovanni
Senza inventarsi nulla, non sarebbe più semplice mappare quello che riporta il cartello? Ciò potrebbe anche stabilire cosa discrimina lo spam (thread di oggi) da informazione: se non é indicato pubblicamente (e quindi verificabile da tutti) non si mappa. Il 08/gen/2014 15:13 "Davio" ha scritto: >

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-08 Per discussione Daniele Forsi
Il 08 gennaio 2014 15:13, Davio ha scritto: > Ma è più importante la situazione legale che la "personale". > Quello che i residenti vogliono è relativo non in OSM, vale solo http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disputes > chiunque potrebbe mettere allora qualunque > cosa che gli fa comodo infatti

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-08 Per discussione Davio
Ma è più importante la situazione legale che la "personale". Quello che i residenti vogliono è relativo, chiunque potrebbe mettere allora qualunque cosa che gli fa comodo, e per questo per fortuna c'è l'aspetto legale che regolamenta il tutto. OSM deve adattarsi anche a quest'aspetto Davide ---

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-08 Per discussione Martin Koppenhoefer
2014/1/8 Davio > Io ribadisco la mia posizione in merito: Se il comune presenta documenti > amministrativi ufficiali nelle lingue locali, allora può essere ammissibile > l'utilizzo del nome multilingua, altrimenti si usa solo l'Italiano. > io sono contrario, per me importa, oltre alla situazion

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-08 Per discussione Davio
Io ribadisco la mia posizione in merito: Se il comune presenta documenti amministrativi ufficiali nelle lingue locali, allora può essere ammissibile l'utilizzo del nome multilingua, altrimenti si usa solo l'Italiano. Davide - Davide -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabb

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-07 Per discussione yahoo-pier_andreit
On 01/07/2014 10:42 PM, sabas88 wrote: +1:-) :-) :-) QUOTE Scusami ma alla vostra ML manco mi fa iscrivere. Se vuoi postare tu la risposta la trovi sotto. Continuo a non capire cosa sostieni quando scrivi "Ho trovato anche questo a controprova": a controprova di co

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-07 Per discussione Luca Meloni
>"Ho mai negato che esistano documenti o materiali in sardo? Ho detto che sono documenti volontari, politici o culturali: >ma a norma di legge la stessa Regione e tutti gli enti pubblicano solo in italiano i contenuti legali e tutto il resto è >volontario e sporadico nelle cinque lingue locali,

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-07 Per discussione sabas88
QUOTE Scusami ma alla vostra ML manco mi fa iscrivere. Se vuoi postare tu la risposta la trovi sotto. Continuo a non capire cosa sostieni quando scrivi "Ho trovato anche questo a controprova": a controprova di cosa? Ho mai negato che esistano documenti o materiali in sardo? Ho detto che sono docum

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-07 Per discussione Luca Meloni
Ahahahah, senza dubbio! Il Martedì 7 Gennaio 2014 22:17, andria osm ha scritto: bei tempi :) Il 07/01/2014 21:42, Luca Meloni ha scritto: Ciao a tutti, > >Santo cielo, ancora? Abbiamo discusso per settimane di questa cosa, basta! > > ___ Talk-

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-07 Per discussione Luca Meloni
Ciao Stefano, d'accordo, grazie. Aspetto fino a domani, se non risponde qui e non legge gli altri post della discussione gli mando un messaggio io. Ciao e a presto, Luca Il Martedì 7 Gennaio 2014 21:59, sabas88 ha scritto: Ciao Luca, se vuoi scrivergli tu che hai conoscenza migliore dell'

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-07 Per discussione andria osm
bei tempi :) Il 07/01/2014 21:42, Luca Meloni ha scritto: Ciao a tutti, Santo cielo, ancora? Abbiamo discusso per settimane di questa cosa, basta! ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-07 Per discussione sabas88
Ciao Luca, se vuoi scrivergli tu che hai conoscenza migliore dell'argomento, l'utente è questo http://www.openstreetmap.org/user/Paoletto Ho trovato anche questo a controprova http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_74_20060503165850.pdf Ciao, Stefano Il giorno 07 gennaio 2014 21:42, Luca Mel

Re: [Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-07 Per discussione Luca Meloni
Ciao a tutti, Santo cielo, ancora? Abbiamo discusso per settimane di questa cosa, basta! >"Non esiste nessuna coufficialità del sardo e tantomeno delle altre lingue" Sì che c'è, la regione ha imposto la coufficialità di utilizzo, ed in quanto regione autonoma può farlo. >"come potrai notare a

[Talk-it] Nomi in sardo reloaded

2014-01-07 Per discussione sabas88
Ciao, un utente sta cambiando i nomi dotati di doppia denominazione QUOTE Ciao, questo mi sembra solo un messaggio basato su informazioni false. Non esiste nessuna coufficialità del sardo e tantomeno delle altre lingue, come potrai notare aprendo qualsiasi sito locale o di servizi al territorio:

Re: [Talk-it] nomi strani visualizzati

2013-10-09 Per discussione Martin Koppenhoefer
> Am 09/ott/2013 um 23:40 schrieb "beppebo...@libero.it" : > > Guardando la mappa osmand mi sono accorto che c e mantua al posto di Mantova > o venice al posto di Venezia poi nei tag sembra vada bene qualcuno lo sa > spiegare? > forse hai messo inglese ? ciao Martin_

[Talk-it] nomi strani visualizzati

2013-10-09 Per discussione beppebo...@libero.it
nomi strani visualizzati Guardando la mappa osmand mi sono accorto che c e mantua al posto di Mantova o venice al posto di Venezia poi nei tag sembra vada bene qualcuno lo sa spiegare? ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lis

Re: [Talk-it] Nomi in caratteri non latini

2013-04-08 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/4/8 bruno > Prendendole da wikipedia, avevo inserito le traduzioni in cinese di tutti > i capoluoghi di provincia, ma non conoscendo io NULLA di cinese non so se > siano corretti. e tra altro teoricamente non sarebbe legalmente possibile (wikipedia rilascia per lo più con 2 licenze, cc-b

Re: [Talk-it] Nomi in caratteri non latini

2013-04-08 Per discussione bruno
On 2013-04-08 11:57, emmexx wrote: [...] Probabilmente almeno per i luoghi principali bisognerebbe cercare di inserire name anche in altre lingue molto diffuse, vedi arabo, cinese. A questo indirizzo http://mlm.jochentopf.com/ è possibile vedere la mappa con i 'name:XX' che preferisci. Puoi an

[Talk-it] Nomi in caratteri non latini

2013-04-08 Per discussione emmexx
Mi sono reso conto solo ora facendo una ricerca sulla mappa che nei paesi dove non si usa l'alfabeto latino, i nomi delle citta' e dei luoghi appare nel carattere proprio del luogo, rendendo incomprensibile l'esperienza di navigazione sulla mappa. Questo avviene con Mapnik ma non con Mapquest Open

Re: [Talk-it] nomi spariti

2012-10-14 Per discussione Martin Koppenhoefer
2012/10/14 beppebo...@libero.it : > Continuo a trovare nomi di paesi che scompaiono poichè chi aggiunge name:it > cancella poi il name vero e proprio ho già segnalato agli utenti trovati, ma > pare il problema sia abbastanza esteso si, per ora sarebbe meglio lasciare anche il tag "name". In gener

[Talk-it] nomi spariti

2012-10-14 Per discussione beppebo...@libero.it
Continuo a trovare nomi di paesi che scompaiono poichè chi aggiunge name:it cancella poi il name vero e proprio ho già segnalato agli utenti trovati, ma pare il problema sia abbastanza esteso ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://li

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-05 Per discussione Alexander Roalter
Am 05.09.2012 17:25, schrieb Martin Koppenhoefer: 2012/9/4 Gian Mario Navillod : +1 Anche se name=Stazione Ferroviaria di Trapani lo preferirei per completezza di informazione ho visto che le stazioni di Parigi, Bruxelles e Berlino sono taggate come proponi tu (con un punto su di un binario).

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-05 Per discussione Martin Koppenhoefer
2012/9/4 Gian Mario Navillod : > +1 > > Anche se name=Stazione Ferroviaria di Trapani lo preferirei per > completezza di informazione ho visto che le stazioni di Parigi, > Bruxelles e Berlino sono taggate come proponi tu (con un punto su di > un binario). secondome è meglio avere railway=station

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-04 Per discussione Gian Mario Navillod
+1 Anche se name=Stazione Ferroviaria di Trapani lo preferirei per completezza di informazione ho visto che le stazioni di Parigi, Bruxelles e Berlino sono taggate come proponi tu (con un punto su di un binario). Penso sia opportuno seguire la tua proposta. Grazie. GM. Il 02 settembre 2012 19:5

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-04 Per discussione Groppo O
Il giorno 04 settembre 2012 02:24, Alexander Roalter ha scritto: > secondo il wiki, il tag railway=station non si mette sul binario, ma sul > edificio. Sul binario viene railway=stop (o, più nuovo, > public_transport=stop_position). Come fai con più binari? Ci metti più > railway=station? O lo tag

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Alexander Roalter
On 09/03/2012 09:17 PM, Groppo O wrote: Il giorno 03 settembre 2012 17:11, Alexander Roalter ha scritto: ... Riguardante il mapping di Groppo: ... L'edificio lo taggo solo con building=yes, ma si potrebbe, come già fai tu, anche usare train_station. Non so se è meglio mettere il nome qui o met

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Groppo O
Il giorno 03 settembre 2012 17:11, Alexander Roalter ha scritto: > ... > > Riguardante il mapping di Groppo: > ... > L'edificio lo taggo solo con building=yes, ma si potrebbe, come già fai > tu, anche usare train_station. Non so se è meglio mettere il nome qui o > mettere railway=station *e* il no

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Alexander Roalter
Am 03.09.2012 13:16, schrieb Groppo O: Il giorno 02 settembre 2012 19:58, Federico Cozzi mailto:f.co...@gmail.com>> ha scritto: Ciao, vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da adottare per

Re: [Talk-it] Nomi dei sentieri

2012-09-03 Per discussione Martin Koppenhoefer
2012/9/3 Fabrizio Carrai : > Qui l'esempio è ovvio: il tipo di strada è "Alta Via" mentre il nome sarebbe > "dei Fassani". secondome il nome è "Alta Via dei Fassani" (tra altro se non fosse un nome sarebbe "alta via"). Lo vedo come "Autostrada del Sole" (nome completo) e non "del Sole", tipo auto

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Elena ``of Valhalla''
On 2012-09-02 at 19:58:19 +0200, Federico Cozzi wrote: > Sarei anche per rimuovere qualsiasi riferimento all'operatore (es. non > "Milano Cadorna FN" ma "Milano Cadorna"), ad eccezione di quei casi in > cui serva a distinguere la stazione (Como?) Che io sappia in molti di questi casi l'operatore s

Re: [Talk-it] Nomi dei sentieri

2012-09-03 Per discussione Fabrizio Carrai
Qui l'esempio è ovvio: il tipo di strada è "Alta Via" mentre il nome sarebbe "dei Fassani". Sempre riferendomi al tuo esempio, l'oggetto della questione è se scrivere "Delle Oche" o "Sentiero delle Oche" nel caso che non ci sia una segnaletica esplicita. Se c'è il nome, +1 anche per me, anche se ci

Re: [Talk-it] Nomi dei sentieri

2012-09-03 Per discussione Fabrizio Carrai
Il giorno 02 settembre 2012 23:00, Federico Cozzi ha scritto: > 2012/9/2 Fabrizio Carrai : > > Come scrivete i nomi dei sentieri o comunque delle strade sterrate ? > > > 02 > > In questo caso forse sarebbe da passare a ref= anziché name= Si, questo è un caso specifico. Lo "02" delle Colline Liv

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Groppo O
Il giorno 02 settembre 2012 19:58, Federico Cozzi ha scritto: > Ciao, > vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una > decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da > adottare per il tag name= delle stazioni ferroviarie. > In giro si vedono alcuni casi s

Re: [Talk-it] Nomi stazioni dubbio

2012-09-03 Per discussione Vezzo
2012/9/3 Federico Cozzi : > Però funzionerebbe ad esempio per i cinema: in quel caso mi sembra più > logico name=Odeon anziché name=Cinema Odeon. Ma se sull'insegna del cinema c'è scritto "Cinema Odeon" mappi come name=Odeon o name =Cinema Odeon? Secondo me è più corretta la seconda, si deve mappa

Re: [Talk-it] Nomi stazioni dubbio

2012-09-03 Per discussione Federico Cozzi
Ciao, riporto la discussione in lista? 2012/9/3 Gian Mario Navillod : > se ho capito bene la tua proposta il name "Stazione ferroviaria di > Trapani" andrebbe semplificato perché il dato "stazione ferroviaria" è > già compreso in un altro tag. > Ma quando fisso un appuntamento a Trapani lo fisso a

Re: [Talk-it] Nomi dei sentieri

2012-09-03 Per discussione Gianmario Mengozzi
Hai guardato qui? : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Hiking Gianmario Mengozzi sent by GNexus Il giorno 03/set/2012 12:35, "Gianluca Boero" ha scritto: > Il 03/09/2012 09:47, Luca Delucchi ha scritto: > > > Il giorno 03/set/2012 09:40, "Gianmario Mengozzi" < > gianmario.mengo...@gmail.c

Re: [Talk-it] Nomi dei sentieri

2012-09-03 Per discussione Gianluca Boero
Il 03/09/2012 09:47, Luca Delucchi ha scritto: Il giorno 03/set/2012 09:40, "Gianmario Mengozzi" mailto:gianmario.mengo...@gmail.com>> ha scritto: > > Io scrivo quello indicato nelle tabelle segnaletiche lungo il percorso, tipo : name=Alta Via dei Fassani , non antepongo sempre 'sentiero'.

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Tiziano D'Angelo
2012/9/3 Tiziano D'Angelo > 2012/9/2 Paolo Pozzan > >> D'accordo su tutto, tranne l'ultima eccezione. >> Penso che il tag operator sia più che sufficiente. >> > > Con un render "attento", si potrebbe inserire in automatico il simboletto > FS in presenza di operator=RFI e GTT in presenza di opera

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Tiziano D'Angelo
2012/9/2 Paolo Pozzan > D'accordo su tutto, tranne l'ultima eccezione. > Penso che il tag operator sia più che sufficiente. > Con un render "attento", si potrebbe inserire in automatico il simboletto FS in presenza di operator=RFI e GTT in presenza di operator=GTT. su un eventuale map.openstree

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Sky One
2012/9/3 Maurizio Daniele : > Insomma, la distinzione potrebbe servire: dipende dai casi. Se le "due > stazioni" sono parte di un unico complesso e comunicanti non vedo la > necessità di distinguere, altrimenti si. +1 -- Cià Cristiano / Sky One Home: http://www.skyone.it (itinerari in moto e no

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Maurizio Daniele
Il 02 settembre 2012 23:16, Paolo Pozzan ha scritto: > D'accordo su tutto, tranne l'ultima eccezione. > Penso che il tag operator sia più che sufficiente. Non so... fino a poco tempo fa esistevano due stazioni "Torino Dora", distinte nel nome "pratico" come "Torino Dora FS" e "Torino Dora GTT",

Re: [Talk-it] Nomi dei sentieri

2012-09-03 Per discussione Luca Delucchi
Il giorno 03/set/2012 09:40, "Gianmario Mengozzi" < gianmario.mengo...@gmail.com> ha scritto: > > Io scrivo quello indicato nelle tabelle segnaletiche lungo il percorso, tipo : name=Alta Via dei Fassani , non antepongo sempre 'sentiero'. > > Poi ovvio che se il nome é "sentiero delle oche" va inser

Re: [Talk-it] Nomi dei sentieri

2012-09-03 Per discussione Gianmario Mengozzi
Io scrivo quello indicato nelle tabelle segnaletiche lungo il percorso, tipo : name=Alta Via dei Fassani , non antepongo sempre 'sentiero'. Poi ovvio che se il nome é "sentiero delle oche" va inserito quel nome. Gianmario Mengozzi sent by GNexus Il giorno 03/set/2012 09:36, "Salvatore Neglia" h

Re: [Talk-it] Nomi dei sentieri

2012-09-03 Per discussione Salvatore Neglia
Io quando mappo un sentiero inserisco in name "sentiero nomesentiero" credo sia il modo migliore. Anche perché in questo modo si segue la stessa convenzione adottata per le strade Il giorno 02/set/2012 23:01, "Federico Cozzi" ha scritto: > 2012/9/2 Fabrizio Carrai : > > Come scrivete i nomi dei s

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-02 Per discussione Paolo Pozzan
Il 02/09/2012 19:58, Federico Cozzi ha scritto: Ciao, vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da adottare per il tag name= delle stazioni ferroviarie. In giro si vedono alcuni casi strani (ad esempio name=S

Re: [Talk-it] Nomi dei sentieri

2012-09-02 Per discussione Federico Cozzi
2012/9/2 Fabrizio Carrai : > Come scrivete i nomi dei sentieri o comunque delle strade sterrate ? > 02 In questo caso forse sarebbe da passare a ref= anziché name= > Disturba però vedere questi nomi senza il loro tipo (Strada, sentiero, > etc...). Nessuno scriverebbe "name=Garibaldi" invece che

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-02 Per discussione Federico Cozzi
2012/9/2 Gianluca Boero : > Resta il fatto che il rendering su eventuali dispositivi gps riporta > esattamente cosa viene segnalato nel tag name. Ci potrebbero essere > confusioni con altri tag name tipo ad esempio gli uffici postali? Di solito il rendering viene aiutato da un'icona, che permetter

[Talk-it] Nomi dei sentieri

2012-09-02 Per discussione Fabrizio Carrai
Come scrivete i nomi dei sentieri o comunque delle strade sterrate ? Provando un navigatore basato su dati OSM [1] mi è capitato di vedere mostrata una liste di strade ed in mezzo alle normali Via Giuseppe Garibaldi Corso Giuseppe Mazzini etc... vedere anche degli anonimi 02 Canibotri I motai e

Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-02 Per discussione Gianluca Boero
Il 02/09/2012 19:58, Federico Cozzi ha scritto: Ciao, vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da adottare per il tag name= delle stazioni ferroviarie. In giro si vedono alcuni casi strani (ad esempio name=S

[Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-02 Per discussione Federico Cozzi
Ciao, vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da adottare per il tag name= delle stazioni ferroviarie. In giro si vedono alcuni casi strani (ad esempio name=Stazione Ferroviaria di Trapani) La mio opinione è

Re: [Talk-it] nomi

2012-06-24 Per discussione Lorenzo "Beba" Beltrami
Il nome ufficiale è quello per cui trovo corretto che sia quello a comparire per primo. http://www.municipio.re.it/ in alto a destra compare con "nell'". Come ho detto qualche giorno fa negli ultimi anni il comune di Reggio nell'Emilia sta cambiando tutti i suoi loghi ufficiali per aggiungere la p

[Talk-it] nomi

2012-06-23 Per discussione beppebo...@libero.it
nella mappa si trovano reggio di calabria e reggio nell'emilia dai siti comunali e normalmente si chiamano reggio calabria e reggio emilia sarebbe come chiamare roma nel lazio o venzia nel veneto o bolzano nell'lto adige si potrebero mettere i nomi con di e nell come alt name e mettere sotto na

Re: [Talk-it] Nomi dei Comuni nelle relazioni con piccole differenze rispetto a quelli ISTAT

2012-06-18 Per discussione Lorenzo "Beba" Beltrami
Posso confermare che noi abitanti diciamo "Reggio Emilia", ma da qualche anno a questa parte il comune sta cambiando anche tutti i suoi loghi ufficiali scrivendo più correttamente "Reggio nell'Emilia", che per inciso era già la dicitura di molti cartelli. Lorenzo Il giorno 15/giu/2012 14:29, "Luca

Re: [Talk-it] Nomi dei Comuni nelle relazioni con piccole differenze rispetto a quelli ISTAT

2012-06-15 Per discussione Luca Wehrstedt
2012/6/13 Daniele Forsi > n 69300019 "name"=>"Reggio nell'Emilia", "place"=>"city" > r 43415 "name"=>"Reggio Nell'emilia", "admin_level"=>"8" (tanti nomi > importati hanno errori di maiuscole/minuscole) > r 42965 "name"=>"Reggio Emilia", "admin_level"=>"6" > Questi nomi sono corretti (a meno di

Re: [Talk-it] Nomi dei Comuni nelle relazioni con piccole differenze rispetto a quelli ISTAT

2012-06-14 Per discussione Martin Koppenhoefer
2012/6/13 Daniele Forsi : > Il 13 giugno 2012 16:30, beppebonin@... ha scritto: >> a tal proposito spesso sento sentire Reggio Emilia e non nell'Emilia >> per San Stino di Livenza non ho mai sentito Santo Stino, Jesolo è ok > quelli sono casi in cui una ricerca per nome fallirebbe > per "Reggio" la

Re: [Talk-it] Nomi dei Comuni nelle relazioni con piccole differenze rispetto a quelli ISTAT

2012-06-13 Per discussione Daniele Forsi
Il 13 giugno 2012 16:30, beppebonin@... ha scritto: > a tal proposito spesso sento sentire Reggio Emilia e non nell'Emilia > > per San Stino di Livenza non ho mai sentito Santo Stino, Jesolo è ok quelli sono casi in cui una ricerca per nome fallirebbe per "Reggio" la situazione è un po' confusa:

Re: [Talk-it] Nomi dei Comuni nelle relazioni con piccole differenze rispetto a quelli ISTAT

2012-06-13 Per discussione Martin Koppenhoefer
2012/6/13 Maurizio Daniele : >>   44250 | Borgone di Susa                      | Borgone Susa > > > E' normalmente noto come "Borgone DI Susa" ma a quanto pare (cartelli > stradali e sito del comune) il nome ufficiale è "Borgone Susa" Ho notato che i cartelli stradali contengono alle volte nomi a

Re: [Talk-it] Nomi dei Comuni nelle relazioni con piccole differenze rispetto a quelli ISTAT

2012-06-13 Per discussione Maurizio Daniele
Il 13/06/2012 16:05, Daniele Forsi ha scritto: 44365 | Leinì| Leini Sicuramente è giusto Leinì 44250 | Borgone di Susa | Borgone Susa E' normalmente noto come "Borgone DI Susa" ma a quanto pare (cartelli stradali e sito del comune)

Re: [Talk-it] Nomi dei Comuni nelle relazioni con piccole differenze rispetto a quelli ISTAT

2012-06-13 Per discussione Stefano Fraccaro
San Stino e Jesolo sono corretti... quindi versione ISTAT Il 13/06/2012 16.05, Daniele Forsi ha scritto: Ho confrontato i nomi nelle relazioni dei Comuni con l'elenco ISTAT[1] al 31/12/2011 e ne ho trovato qualcuno diverso. Ho fatto qualche correzione "ovvia" con il changeset[2] (ho solo aggiu

Re: [Talk-it] Nomi dei Comuni nelle relazioni con piccole differenze rispetto a quelli ISTAT

2012-06-13 Per discussione Stefano Salvador
>  45456 | Santo Stino di Livenza               | San Stino di Livenza posso aiutarti solo con questo: è giusta la dicitura ISTAT (anche se grammaticalmente sbagliata) [1] [1] http://www.sanstino.it/ Ciao, Stefano ___ Talk-it mailing list Talk-it@o

[Talk-it] Nomi dei Comuni nelle relazioni con piccole differenze rispetto a quelli ISTAT

2012-06-13 Per discussione beppebo...@libero.it
Ottimo:) a tal proposito spesso sento sentire Reggio Emilia e non nell'Emilia per San Stino di Livenza non ho mai sentito Santo Stino, Jesolo è ok >Messaggio originale >Da: dfo...@gmail.com >Data: 13/06/2012 16.05 >A: "openstreetmap list - italiano" >Ogg: [

Re: [Talk-it] Nomi dei Comuni nelle relazioni con piccole differenze rispetto a quelli ISTAT

2012-06-13 Per discussione sabas88
Quelli sardi hanno direi l'accento tutti. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

<    1   2   3   4   >