[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/06/index.wml
Em Qui, 2007-08-16 às 22:14 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu: Em Seg, 2007-08-13 às 02:06 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Olá, Olá, Em anexo o patch, estranhamente seu arquivo veio com CRLF, Estranho... segundo o vim o arquivo está em formato Unix aqui... eu não mexi nisso, mas seria legal remover antes de enviar para o CVS. Basicamente fiz correções de ortografia, e troquei as aspas pelas tags q/q. Apliquei todo o patch. Segue anexo o arquivo atualizado. Obrigado pela revisão, -- Gustavo R. Montesino http://grmontesino.blogspot.com/
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/06/index.wml
Em Seg, 2007-08-13 à s 02:06 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Olá, Olá, Em anexo o patch, estranhamente seu arquivo veio com CRLF, Estranho... segundo o vim o arquivo está em formato Unix aqui... eu não mexi nisso, mas seria legal remover antes de enviar para o CVS. Basicamente fiz correções de ortografia, e troquei as aspas pelas tags q/q. Apliquei todo o patch. Segue anexo o arquivo atualizado. Obrigado pela revisão, -- Gustavo R. Montesino http://grmontesino.blogspot.com/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2007-07-03 SUMMARY=Eventos, Entrevistas, Arte, PHP4, Equipe de Lançamento, Lembrete, Segurança, Backportes, GCC #use wml::debian::translation-check translation=1.4 pBen vindo à sexta edição deste ano da DWN, o boletim da comunidade Debian. Ulrich Hansen criou um conjunto de a href=http://www.ulrich-hansen.de/etch/;capas/a para CDs e DVDs com boa aparência para o recém-lançado a href=$(HOME)/releases/etch/Debian GNU/Linux 4.0/a. Roland Mas a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/05/msg1.html;\ anunciou/a que o a href=http://alioth.debian.org/;Alioth/a foi atualizado para o a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a. Kurt Gramlich a href=http://lists.debian.org/debian-events-eu/2007/06/msg00015.html;\ anunciou/a um encontro de jovens Skolelinux de 20 a 26 de julho em Chemnitz, Alemanha./p pstrongChamado por artigos para LVEE-2007./strong Vlad Shakhov a href=http://lists.debian.org/debian-events-eu/2007/04/msg00012.html;\ chamou/a por artigos e palestrantes para o próximo encontro a href=http://lvee.org.by/;Linux Vacation/Eastern Europe/a (LVEE). O evento ocorrerá de 14 a 17 de junho próximo a Hrodna, Bielorrússia. O objetivo da conferência é propiciar uma troca aberta de idéias e experiências entre desenvolvedores e usuários, dando-lhes a oportunidade de estabelecer contatos pessoais. Pede-se a participantes e palestrantes que apliquem-se até 1o. de junho./p pstrongEntrevistas com Sam Hocevar./strong O novo a href=$(HOME)/devel/leaderlíder/a do projeto Debian foi entrevistado por a href=http://www.itwire.com.au/content/view/11654/1090/;itwire/a e a href=http://www.linux.com/feature/61671;linux.com/a. Sam expressou seu desejo de focar-se em aspectos sociais, como melhorar as comunicações internas, trabalho em equipe e motivar os desenvolvedores do Ubuntu a contribuírem ao Debian. Sobre a discussão da GPLv3, ele disse que a maioria dos softwares GPLv2 do Debian já são compatíveis com a GPLv3 e que usar a GPLv3 no Debian causaria ainda mais incompatibilidades de licença./p pstrongColeção de Arte Debian./strong André Luiz Rodrigues Ferreira a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/05/msg00275.html;anunciou/a o site web a href=http://www.debianart.org;Debian Art/a. Seu propósito é criar um repositório para trabalhos de arte de alta qualidade, como papéis de parede, telas splash, ícones, logos, screenshots e sons de sistema que podem ser livremente usados para KDE, GNOME, Xfce ou camisetas e etiquetas. Estes trabalhos contribuídos pelos usuários podem ser incluídos nas próximas versões do Debian./p pstrongRemovendo o PHP4./strong Sean Finney a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/05/msg00126.html;anunciou/a que o PHP4 será removida da a href=$(HOME)/releases/sid/instável/a (qunstable/q), e conseqüentemente da a href=$(HOME)/releases/testing/teste/a (qtesting/q). Sean preparou uma a href=http://wiki.debian.org/PHP4Removal;página/a wiki para dar informações detalhadas sobre pacotes que dependem do PHP4 e acompanhar seu progresso. Ele pediu aos respectivos mantenedores que corrijam seus pacotes para evitar um envio de bugs em massa./p pstrongResultados do encontro da Equipe de Lançamento./strong Andreas Barth a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/06/msg5.html;\ resumiu/a o encontro da equipe de lançamento que ocorreu em Jülich, Alemanha. Uma revisão do processo de lançamento do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a levou à simplificação dos a href=http://release.debian.org/lenny-goals.txt;objetivos/a de lançamento para a próxima versão, a href=$(HOME)/releases/lenny/lenny/a. Notas sobre o status da qualificação de arquiteturas serão publicadas a cada dois meses, e informações sobre o lançamento devem ser enviadas mais regularmente. O relatório também possui uma estimativa de calendário de lançamento que planeja a próxima versão para a segunda metade de 2008./p pstrongMelhorando a Equipe de Lançamento./strong Luk Claes a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/06/msg7.html;\ chamou/a por novos assistentes de lançamento para o ciclo de lançamento do lenny para distribuir melhor o trabalho entre eles. Assistentes precisam já ter feito controle de qualidade para o Debian, ter muito tempo livre para usar no trabalho do lançamento, ter uma boa compreensão de várias linguagens de script e compreender que eles farão
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/05/index.wml
Obrigado a todos pelas traduções. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Bug Report - Não sei especificar onde e a quem reportar.
Em Seg, 2007-04-30 às 09:45 -0300, Rúben Lício escreveu: Acabei de checar aqui e já está ok, não há mais duplicação da linha. Porém ainda permanece somente essa com hover. Procurei nos arquivos CSS incluidos pela pagina e chequei o html e não há nada que indique o erro. O tópico 3 [0] e o tópico 4 [1] tem o mesmo formato. Como já foi dito só há uma referencia no css para hover em links [2], mas não há nenhuma sobreposição que indique o porque apenas o tópico 4 está cor de rosa. Bom, de qualquer forma, esse não é um bug critico, quando tiver mais tempo vou tentar descobrir o problema e caso consiga, eu relato aqui na lista. Todos os headers principais (1. Introdução, 2. Corps e indivíduos..., etc) tem o hover. Feature, not bug. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/05/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::translation-check translation=1.2 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2007-04-24 SUMMARY=Sucesso, SoC, GNU/kFreeBSD, DPL, Lançamento, DebConf, TeX, Imagens de CD/DVD pBem vindo à quinta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Roland Mas a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/03/msg00011.html;\ anunciou/a que usuários do a href=http://alioth.debian.org/;Alioth/a podem usar a href=http://packages.debian.org/mercurial;Mercurial/a para controle de versão. Robert Millan a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2007/03/msg01168.html;anunciou/a a versão 0.4.0 do a href=http://goodbye-microsoft.com/;carregador/a Debian para sistemas operacionais Windows, incluindo o Vista. Joey Schulze a href=http://www.infodrom.org/~joey/log/?200703292005;relatou/a que as atualizações de a href=$(HOME)/security/segurança/a estão disponíveis em IPv6 nos servidores oficiais. A nova versão do Debian GNU/Linux, 4.0, foi a href=http://wiki.debian.org/ReleasePartyEtch;\ celebrada/a ao redor do mundo./p pstrongEconomizando dinheiro com o Debian GNU/Linux./strong O líder do departamento de TE do a href=http://www.auswaertiges-amt.de/;Federal Foreign Office/a da Alemanha, Rolf Schuster, a href=http://www.heise.de/newsticker/meldung/85977/;relatou/a que eles reduziram muito suas despesas com TI como conseqüência do uso do Software Livre. Motivados pela necessidade de economizar dinheiro com os custos de licenciamento e para escapar dos ciclos de atualização, o escritório começou a migração em 2002 e já conectou 230 embaixadas com os a href=http://www.bsi.bund.de/fachthem/sina/;gateways/a da intranet segura. Mais de 300 laptops de diplomatas também utilizam uma distribuição especializada baseada no Debian GNU/Linux./p pstrongDebian participa do Summer of Code do Google./strong Steve McIntyre a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/03/msg00013.html;\ anunciou/a que o projeto Debian foi aceito para o a href=http://code.google.com/soc/;Summer of Code/a do Google deste ano. O Google patrocina a criação e futuro desenvolvimento de Software Livre durante este período. Uma a href=http://wiki.debian.org/SummerOfCode2007;página/a Wiki foi criada para coordenar a participação e coletar idéias e propostas de possíveis projetos. A lista dos estudantes aceitos foi a href=http://code.google.com/;publicada/a em 9 de Abril./p pstrongNova imagem de CD GNU/kFreeBSD./strong Aurelien Jarno a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/03/msg00401.html;\ anunciou/a que uma nova imagem de CD de instalação está disponível para o Debian a href=$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu/GNU/kFreeBSD/a. Este a href=$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu/porte/a é baseado na biblioteca C GNU e no kernel a href=http://www.freebsd.org/;FreeBSD/a. A imagem de CD usa a versão 6.2 do kernel, que suporta hardware mais recente que as versões anteriores e está disponível para as plataformas a href=http://glibc-bsd.alioth.debian.org/install-cd/kfreebsd-i386/20070313/;\ i386/a e a href=http://glibc-bsd.alioth.debian.org/install-cd/kfreebsd-amd64/20070313/;\ amd64/a./p pstrongSam Hocevar eleito Líder do Projeto Debian./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2007/04/msg4.html;anunciou/a Sam Hocevar como ganhador das a href=$(HOME)/devel/leadereleições para líder do projeto/a deste ano, cujo mandato começa em 17 de abril. Um total de 482 desenvolvedores votaram. O projeto Debian deseja a Sam sucesso em suas futuras tarefas e decisões. Nós também gostaríamos de agradecer Anthony Towns por seu mandato como líder do projeto Debian./p pstrongDebian GNU/Linux 3.1 atualizado./strong Alexander Schmehl a href=http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-2007/msg1.html;\ anunciou/a que o a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a, a distribuição estável anterior, foi atualizado pela sexta vez para incorporar atualizações de segurança e pequenas correções. Com o lançamento do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a como nova distribuição estável, o sarge foi movido para oldstable. Usuários que quiserem permanecer com o sarge devem tomar cuidado ao atualizar para o 3.1r6./p pstrongDebian GNU/Linux 4.0 lançado./strong O projeto Debian a href=$(HOME)/News/2007/20070408anunciou/a o lançamento do Debian GNU/Linux 4.0, codinome a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a. Este inclui um novo a href=$(HOME)/devel/debian-installer/instalador/a textual e gráfico que suporta 58 idiomas e partições criptografadas, verificação de pacotes e repositórios, e vários a href=http://wiki.debian.org/NewInEtch;pacotes de software/a novos e atualizados. É extremamente recomendado ler as a href=$(HOME)/releases/etch/releasenotesnotas de lançamento/a antes de atualizar. Após quase dois anos de desenvolvimento, este lançamento é mais um marco na história do Debian./p pstrongEntrevista com Ian Murdock./strong O fundador
Re: Bug Report - Não sei especificar onde e a quem reportar.
Em Dom, 2007-04-29 às 03:00 -0300, Fernando Ike de Oliveira escreveu: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Em Sat, 28 Apr 2007 20:12:33 -0300 Humberto Bruzetti [EMAIL PROTECTED] escreveu: Como isso não é um bug é somente um erro na tradução/revisão, não a nescessidade de reportar, somente esperar o mantedor do arquivo corrigir o erro. Posso estar completamente equivocado. =) Entendo que um erro de tradução possa ser considerado um bug no sentido de ter um registro do erro e as etapas até a correção dele. Alguém que mexe bem mais tradução do que eu pode afirmar melhor. =) Poderia sim, porém eu acredito que reportar aqui na l10n-pt diminui a possibilidade do erro passar batido. A propósito, eu corrigi o erro no CVS, portanto isso deve estar arrumado após a próxima reconstrução do site.
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/04/index.wml
Obrigado pelas correções
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/04/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2007-03-13 SUMMARY=Aplicações Web, M68k, Contas, OLPC, SoC, Etch, Instalador, BOSS, Uploads, Bugs, Babelbox, Eleições para DPL #use wml::debian::translation-check translation=1.4 pBem vindo à quarta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. O listmaster do Debian a href=http://lists.debian.org/debian-project/2007/01/msg00046.html;\ determinou/a várias listas não-usadas e/ou obsoletas que serão fechadas como parte dos esforços de limpeza de primavera. Tony Mobily a href=http://www.freesoftwaremagazine.com/node/1772;\ notou/a que a última patente a href=http://www.gnu.org/philosophy/gif.html;GIF/a finalmente expirou. Gustavo Franco a href=http://stratusandtheswirl.blogspot.com/2007/03/debian-get-life.html;\ relatou/a que o Second Life é a href=http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=197800179;\ executado/a em servidores Debian, pois estes podem ser massivamente escalados com uma equipe de TI pequena./p pstrongDiretório para Aplicações Web./strong Paul Cager a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00608.html;\ questionou/a qual diretório deveria ser usado como raíz de documentos para um pequeno servidor web que ele está empacotando. Luis Matos a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00635.html;notou/a que pacotes como a href=http://packages.debian.org/phpsysinfo;\ phpsysinfo/a usam code/usr/share/lt;packagenamegt;/code e links simbólicos para code/var/www/lt;packagenamegt;/code. Sean Finney a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00641.html;explicou/a que a forma adequada de incluir aplicações web é através de um apelido na configuração de servidor web e apontou o a href=http://webapps-common.alioth.debian.org/draft/html/;Manual de Políticas para Aplicações Web/a, escrito pela Equipe de Aplicações Web do Debian./p pstrongStatus do porte Motorola 680x0 para Lançamento./strong Bill Allombert a href=http://lists.debian.org/debian-68k/2007/02/msg00024.html;relatou/a que o último showstopper remanescente para o porte a href=$(HOME)/ports/m68k/m68k/a foi corrigido, já que o a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a contém o a href=http://packages.debian.org/gcc-4.1;GCC/a 4.1.1-21 para todas as arquiteturas. Stephen Marenka a href=http://lists.debian.org/debian-68k/2007/02/msg00028.html;adicionou/a que a inclusão pode ser considerada quando o número de a href=http://ftp-master.debian.org/testing/testing_probs.html;pacotes não-instaláveis/a na distribuição testing for tão baixo quanto nas outras arquiteturas./p pstrongLidando com Contas Debian Inativas./strong Jörg Jaspert a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/02/msg8.html;\ anunciou/a que os gerentes de contas irão trancar contas não-usadas com base nas a href=$(HOME)/vote/2007/vote_001eleições/a atuais para a href=$(HOME)/devel/leaderLíder do Projeto Debian/a e outras fontes para medir as atividades dos desenvolvedores e sua participação no projeto. Dependendo do tempo passado, o desenvolvedor terá que passar por um processo de a href=$(HOME)/devel/join/newmaintnovo mantenedor/a reduzido para reativar sua conta./p pstrongSoftware da iniciativa One Laptop per Child no Debian./strong A a href=http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines;interface/a humana para a iniciativa One Laptop per Child é Software Livre e pode ser a href=http://wiki.laptop.org/go/Sugar_on_Debian;instalada/a no Debian a href=$(HOME)/releases/unstable/instável/a (unstable). a href=http://wiki.laptop.org/go/Sugar_with_sugar-jhbuild;sugar-jhbuild/a é uma das formas mais fáceis de instalar o Sugar. Todos os pacotes necessários para a construção estão disponíveis na instável (unstable) e na experimental./p pstrongSummer of Code 2007 do Google./strong Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-project/2007/02/msg00173.html;\ relatou/a que o a href=http://www.google.com/;Google/a está a href=http://google-code-updates.blogspot.com/2007/02/speaking-of-summer.html;\ organizando/a um a href=http://code.google.com/soc/;Summer of Code/a novamente neste ano, aceitando aplicações de projetos até 12 de março. Stefano Zacchiroli fez uma a href=http://lists.debian.org/debian-project/2007/02/msg00175.html;\ referência/a à a href=http://wiki.debian.org/SummerOfCode2007;\ página/a no Wiki coordenando a participação do Debian, que já lista varias tarefas. Estudantes trabalharão em tarefas aceitas do final de Maio até Agosto./p pstrongChave Offline para atualizações estáveis do Etch./strong Goswin von Brederlow a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00593.html;\ perguntou/a se a distribuição a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a será assinada com uma chave offline. Martin Zobel-Helas a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00633.html;\ adicionou/a que o etch e cada uma das versões pontuais serão assinadas com ambas
Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/41/index.wml
Em Qua, 2007-03-14 às 23:57 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Gustavo, Limpando as informações do robô, eu encontrei a DWN 41 e 42, olhando no CVS, eu não encontrei a 41, parece que ela nunca chegou no repositório, eu pretendo revisar as duas e mandar o diff pra lista, mas gostaria de um ack seu. :-) Estranho... mandei a 41 pro CVS; vá em frente com a revisão :)
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/02/index.wml
Obrigado pelas correções.
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/03/index.wml
Obrigado pelas correções
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/03/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2007-02-13 SUMMARY=Downgrade, Infraestrutura, FOSDEM, site web, Instalador, HP, Eleiçaões para DPL, DVD Multi-arquitetura #use wml::debian::translation-check translation=1.4 pBem vindo à terceira edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Dados os a href=http://it.slashdot.org/it/07/01/20/1936257.shtml;ataques/a recentes ao SHA-1, o a href=http://www.nist.gov/;National Institute of Standards and Technology/a (Instituto Nacional de Padrões e Tecnologia) está preparando uma a href=http://www.full-disk-encryption.net/nist_hash.html;competição/a para melhorar e revisar o Padrão de Hash Seguro (Secure Hash Standard). Rick Lehrbaum a href=http://www.desktoplinux.com/articles/AT8143350649.html;relatou/a que a instalação do Debian etch em um notebook ThinkPad antigo foi muito bem e adicionou algumas screenshots./p pstrongSuportando o Downgrade de Pacotes?/strong Justin Pryzby a href=http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00241.html;listou/a algumas razões para não suportar o downgrade de pacotes. Eles frequentemente funcionam, exceto quando estão envolvidos substituição de pacotes e scripts do mantenedor. Ele questionou se há outras razões. Damyan Ivanov a href=http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00253.html;\ recomendou/a a excelente documentação sobre a href=http://women.debian.org/wiki/English/MaintainerScripts;scripts do mantenedor/a escrita por Margarita Manterola no a href=http://women.debian.org/wiki/;Wiki do Debian Women/a./p pstrongAtualizações de Infraestrutura e LDAP./strong Ryan Murray a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/12/msg00010.html;\ anunciou/a novos campos no schema LDAP do Debian: Data de nascimento (visível apenas para desenvolvedores), Sexo (globalmente visível), e vários campos para permitir a um desenvolvedor desabilitar seu endereço de email @debian.org, especificar uma whitelist, habilitar greylisting e chamadas de verificação de remetente ou especificar listas RBL e RHSBL para verificação em tempo de SMTP. Jörg Jaspert a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/12/msg00011.html;\ adicionou/a alguns pontos importantes sobre os campos disponíveis através do gateway de email e campos disponíves apenas na interface web. Ele também mencionou como desenvolvedores poderiam ajudar com codeuserdir-ldap/code./p pstrongPlanejamento da FOSDEM finalizado./strong Wouter Verhelst a href=http://lists.debian.org/debian-events-eu/2007/01/msg00029.html;\ anunciou/a o planejamento de palestras para a a href=http://fosdem.org/2007/schedule/devroom/debian;sala de desenvolvedores/a Debian na a href=$(HOME)/events/20070224-fosdemFOSDEM/a deste ano, que será realizada em 24 e 25 de fevereiro em Bruxelas, Bélgia. Os desenvolvedores Debian também manteram um estande. Interessados em ajudar devem contatar Wouter Verhelst por a href=mailto:[EMAIL PROTECTED]email/a./p pstrongRegistro Eleitoral da Nova Zelândia Através do Debian./strong Rodney Gedda Sydney a href=http://computerworld.co.nz/news.nsf/news/072965C09248DA04CC257268000C6C7F;\ relatou/a que o a href=http://www.elections.org.nz/;\ sistema de registro eleitoral eletrônico/a da Nova Zelândia é executado em máquinas Debian. O sistema consiste de dois clusters de bancos de dados PostgreSQL em lugares diferentes que substituem o sistema anterior de bancos de dados Oracle com interfaces Visual Basic. O novo sistema também aumenta a participação do eleitorado informando votantes elegíveis das votações em curso automaticamente./p pstrongRe-estruturando Partes do Site Web do Debian./strong Frans Pop a href=http://lists.debian.org/debian-www/2007/01/msg00116.html;sugeriu/a dividir a a href=$(HOME)/devel/website/stats/visão geral/a das páginas não traduzidas em três categorias para ajudar os tradutores. Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-www/2007/02/msg00020.html;notou/a que a barra de navegação das a href=$(HOME)/vote/páginas de votação/a está crescendo e gostaria de criar uma página de histórico. Martin Schulze a href=http://lists.debian.org/debian-www/2007/02/msg00023.html;propôs/a alterara mais o menu./p pstrongCandidato a Lançamento 2 do Debian Installer./strong Frans Pop, líder da equipe do a href=$(HOME)/devel/debian-installerdebian-installer/a a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/01/msg7.html;\ anunciou/a que o candidato a lançamento 2 deste correrá em breve. Quase todos os a href=http://wiki.debian.org/DebianInstaller/EtchRC2Prep;pré-requisitos/a para o último candidato a lançamento e provavelmente a versão final do instalador do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a estão cumpridos. Este candidato introduz o Linux 2.6.18, incorpora atualizações de tradução e melhora o a href=http://wiki.debian.org/DebianInstaller/GUI;instalador gráfico/a./p pstrongSuporte ao Debian GNU/Linux da Hewlett
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/02/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2007-01-30 SUMMARY=FHS, Comitê Social, l10n, d-i, UTF-8, Screenshots, Eventos, Etch, Lançamento #use wml::debian::translation-check translation=1.1 pBem vindo à segunda edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Anthony Towns foi a href=http://www.computerworld.com.au/index.php/id;189708751;pp;1;\ entrevistado/a por Liz Tay sobre o sucesso ou fracasso do a href=http://www.dunc-tank.org/;Dunc Tank/a. Joey Schulze a href=http://www.infodrom.org/~joey/log/?200701291912;relatou/a que o porte a href=$(HOME)/ports/alpha/alpha/a alcançou os demais e está mais adequado do que antes, já que agora ele tem dois daemons de construção funcionais./p pstrongLidando com configurações e dados pessoais./strong Aigars Mahinovs a href=http://www.aigarius.com/blog/2007/01/10/fhs-extension-for-user-home-folders/;\ propôs/a um padrão para que as aplicações organizem dados e arquivos de configuração armazenados no diretório home dos usuários como uma extensão à a href=http://www.pathname.com/fhs/;Hierarquia Padrão do Sistema de Arquivos/a (Filesystem Hierarchy Standard). Ele deveria ser inicialmente implementado no Debian e então enviado aos outros desenvolvedores. Mark Hymers a href=http://www.aigarius.com/blog/2007/01/10/fhs-extension-for-user-home-folders/#comment-20060;\ apontou/a que a a href=http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-0.6.html;\ Especificação de Diretório Base XDG/a (XDG Base Directory Specification) de Waldo Bastian já lida com os arquivos de configuração./p pstrongComitê Social para o Debian?/strong Josip Rodin a href=http://lists.debian.org/debian-project/2007/01/msg00063.html;propôs/a fundar o comitê social, que irá lidar com problemas sociais dentro do projeto Debian, similar ao Comitê Técnico que lida comquestões técnicas. Ele teria que ter seus próprios membros e delegaria coordenadores de comunicação para equipes e listas de discussão particulares para observar e ter certeza que nenhuma reclamação passaria despercebida./p pstrongPedido para Atualizações de Traduções./strong Javier Fernández-Sanguino Peña a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/01/msg2.html;\ pediu/a aos mantenedores que aproveitem a oportunidade para enviar pacotes com apenas atualizações de traduções. Tais modificações tem uma boa chance de receberem uma exceção de congelamento da equipe de lançamento. Até mesmo após a a href=http://people.debian.org/~lwall/i18n/nmu/;Campanha de NMU's/a com o objetivo de resolver a href=http://people.debian.org/~lwall/i18n/;bugs de localização/a pendentes no a href=http://bugs.debian.org/;sistema de acompanhamento de bugs/a, ainda há muitos pacotes com bugs abertos. Os mantenedores são encorajados a enviarem mensagens para a href=http://lists.debian.org/debian-i18n;debian-i18n/a pedindo pela atualização de traduções./p pstrongCarregador do Debian-Installer./strong Robert Millan a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg01083.html;anunciou/a a disponibilidade de um carregador do Debian-Installer para win32. O programa, inspirado em um a href=https://wiki.ubuntu.com/install.exe;projeto similar/a do Ubuntu, tem auto-detecção de CPU de 64 bits, download de imagens de inicialização via rede com kernel e initrd, e carregamento encadeado no Debian-Installer através do a href=http://grub4dos.sf.net/;grub4dos/a. Instalações gráficas também são a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg01092.html;\ suyportadas/a. O site a href=http://goodbye-microsoft.com/;goodbye-microsoft.com/a foi preparado com propósitos de divulgação./p pstrongNovo Assistente de Migração para UTF-8./strong Martin-Éric Racine a href=http://q-funk.blogspot.com/2007/01/utf-8-migration-tool-now-in-debian.html;\ anunciou/a que a nova ferramenta de a href=http://packages.debian.org/utf8-migration-tool;migração/a para UTF-8, baseada em GTK2, foi enviada para a distribuição a href=$(HOME)/releases/unstable/instável/a (unstable). Ela permite uma migração fácil para UTF-8 das configurações de locale e da codificação dos arquivos do usuário. Martin-Éric Racine assumiu a href=http://q-funk.blogspot.com/2006/12/rfa-utf8-migration-tool-debian-utf-8.html;\ recentemente/a o desenvolvimento desta ferramenta, que anteriormente era desenvolvida para o Ubuntu./p pstrongProposta para um repositório oficial de screenshot./strong Roberto C. Sanchez a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00089.html;pediu/a comentários sobre a idéia de ter um repositório oficial de screenshots que permitiriam a um usuário navegar através das imagens de pacotes gráficos, um serviço similar ao a href=http://packages.debian.org;packages.debian.org/a para descrições. Nico Golde a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00091.html;apontou/a uma a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00915.html;\ discussão/a similar em
Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/01/index.wml
Em Qui, 2007-02-01 às 12:01 -0200, Herbert P Fortes Neto escreveu: *On Tue, 30 Jan 2007 21:09:55 -0200 *Gustavo R. Montesino [EMAIL PROTECTED] wrote: Olá Olá Herbert, Antes de mais nada, muito obrigado pelas correções. Se for possível, você poderia mandá-las em diff no futuro? Alguns outros comentários: pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado./p ^ instalados Aqui, instalado concorda com algum. Eu prefiro assim porque é necessário atualizar o sistema mesmo que você tenha apenas um dos pacotes instalado. Mais alguém prefere instalados? liDSA 1249: a href=$(HOME)/security/2007/dsa-1249xfree86/a mdash; Escalação de privilégios./li No original está 'Privilege escalation', mas eu trocaria para ganho, obtenção, busca, outra sugestão. Tem várias traduções de privilege escalation como escalação de privilégios no site. Particularmente, eu acho a tradução boa. Apliquei as outras correções.
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/01/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2007-01-23 SUMMARY=OLPC, Debian-Edu, Histórico, PS3, Empacotamento, Woody, Documentação, Lançamento, CC2.5 #use wml::debian::translation-check translation=1.3 pBem vindo à primeira edição da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. a href=http://erinn.org/about/;Erinn Clark/a, co-fundador e líder do a href=http://women.debian.org/;Debian Women/a, foi a href=http://blogs.ittoolbox.com/unix/bsd/archives/top-10-girl-geeks-13100;\ selecionada/a uma das 10 principais garotas geek com influência no movimento do Código Aberto. Linux-Watch publicou a a href=http://www.linux-watch.com/news/NS9097794891.html;resposta/a de Chris Fearnley ao argumento de Steven J. Vaughan-Nichols de que o Debian está com problemas./p pstrongDebian e o Projeto Um Laptop por Criança (OLPC)./strong Michael Voigt a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/12/msg00069.html;\ questionou/a se o Debian está suportando o projeto a href=http://www.laptop.org/;Um Laptop por Criança (One Laptop per Child)/a. Este projeto foi fundado pelo a href=http://www.media.mit.edu/;Laboratório de Mídias do MIT (MIT Media Laboratory)/a e tem como objetivo criar um laptop barato e possível de ser adquirido para crianças no terceiro mundo e países em desenvolvimento. Petter Reinholdtsen a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/12/msg00073.html;\ explicou/a que o Debian está a href=http://wiki.debian.org/DebianEdu/OLPC;participando/a com seu sub-projeto a href=http://wiki.debian.org/DebianEdu;DebianEdu/a./p pstrongEncontro de Desenvolvedores DebianEdu Francês./strong Mathieu Duploy a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/12/msg00160.html;\ anunciou/a um a href=http://wiki.debian.org/DebianEdu/DevCampFrance2007;encontro de desenvolvedores/a especialmente para os desenvolvedores franceses do Debian-Edu, patrocinado pelo a href=http://www.cetril.org/;Centre Européen de Transfert et de Recherche en Informatique Libre/a. Ele ocorrerá de 17 à 24 de fevereiro em Soissons (França). Está incluso o translado de Soissons para a a href=$(HOME)/events/2007/0224-fosdemFOSDEM/a em Bruxelas./p pstrongHistórico do Debian em 2006./strong Martin Zobel-Helas a href=http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/12/msg00035.html;\ relatou/a estar criando, com Ana Guerrero, uma a href=http://times.debian.net/~zobel/2006;revisão/a de todos os principais eventos relacionados ao Debian em 2006. Eles estão usando vários canais de notícias, como as a href=$(HOME)/news/weekly/Debian Weekly News/a, a href=http://planet.debian.org/;Planet Debian/a e várias a href=http://lists.debian.org/;listas de discussão/a como fontes. Os leitores que encontrarem eventos não mencionados e quiserem contribuir devem escrever um email para a lista de discussão a href=http://lists.debian.org/debian-publicity/;debian-publicity/a. A revisão deve ser pubicada em vários websites como a href=http://www.lwn.net/;Linux Weekly News/a e a href=http://www.linux.com/;Linux.com/a./p pstrongDebian-Installer para o Sony PS3./strong Kenshi Muto (#27494;#34276; #20581;#24535;) a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg00049.html;anunciou/a que seu amigo, Takeshi Yaegashi (#20843;#37325;#27179; #21083;#21490;) instalou o Debian com sucesso em um PlayStation 3 (PS3) da Sony, que é uma arquitetura PowerPC de 64 bits para qual algumas distribuições GNU/Linux e o NetBSD já possuem um porte. Yaegashi criou uma a href=http://www.keshi.org/moin/moin.cgi/PS3/Debian/Installer;página/a wiki que descreve a instalação usando um versão personalizada do a href=$(HOME)/devel/debian-installer/debian-installer/a./p pstrongAdicionando Verificações de Estilo ao lintian./strong Mikhail Gusarov a href=http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg1.html;questionou/a se remover linhas vazias no final dos arquivos codedebian/copyright/code e codedebian/changelog/code e o uso de dois espaços antes de codeHomepage:/code na descrição são o suficiente para verificação no a href=http://packages.debian.org/lintian;lintian/a. Nico Golde a href=http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg3.html;\ apontou/a que estas não estão cobertas pelo a href=$(HOME)/doc/debian-policy/manual de políticas/a e portanto não devem ser incluídas. Russ Allbery a href=http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00023.html;\ relatou/a sua intenção de adicionar algumas verificações de estilo que seriam opcionais e teram que ser requisitadas explicitamente./p pstrongDistribuição Woody arquivada./strong Florian Lohoff a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00159.html;notou/a que a versão estável antiga a href=$(HOME)/releases/woody\ woody/a foi removida dos servidores a href=$(HOME)/mirrors/espelho/a recentemente. Kevin Mark a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00166.html;explicou/a que isto aconteceu porque o Debian suporta distribuições antigas
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/01/index.wml
Segunda tentativa... -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2007-01-23 SUMMARY=OLPC, Debian-Edu, Histórico, PS3, Empacotamento, Woody, Documentação, Lançamento, CC2.5 #use wml::debian::translation-check translation=1.3 pBem vindo à primeira edição da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. a href=http://erinn.org/about/;Erinn Clark/a, co-fundador e líder do a href=http://women.debian.org/;Debian Women/a, foi a href=http://blogs.ittoolbox.com/unix/bsd/archives/top-10-girl-geeks-13100;\ selecionada/a uma das 10 principais garotas geek com influência no movimento do Código Aberto. Linux-Watch publicou a a href=http://www.linux-watch.com/news/NS9097794891.html;resposta/a de Chris Fearnley ao argumento de Steven J. Vaughan-Nichols de que o Debian está com problemas./p pstrongDebian e o Projeto Um Laptop por Criança (OLPC)./strong Michael Voigt a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/12/msg00069.html;\ questionou/a se o Debian está suportando o projeto a href=http://www.laptop.org/;Um Laptop por Criança (One Laptop per Child)/a. Este projeto foi fundado pelo a href=http://www.media.mit.edu/;Laboratório de Mídias do MIT (MIT Media Laboratory)/a e tem como objetivo criar um laptop barato e possível de ser adquirido para crianças no terceiro mundo e países em desenvolvimento. Petter Reinholdtsen a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/12/msg00073.html;\ explicou/a que o Debian está a href=http://wiki.debian.org/DebianEdu/OLPC;participando/a com seu sub-projeto a href=http://wiki.debian.org/DebianEdu;DebianEdu/a./p pstrongEncontro de Desenvolvedores DebianEdu Francês./strong Mathieu Duploy a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/12/msg00160.html;\ anunciou/a um a href=http://wiki.debian.org/DebianEdu/DevCampFrance2007;encontro de desenvolvedores/a especialmente para os desenvolvedores franceses do Debian-Edu, patrocinado pelo a href=http://www.cetril.org/;Centre Européen de Transfert et de Recherche en Informatique Libre/a. Ele ocorrerá de 17 à 24 de fevereiro em Soissons (França). Está incluso o translado de Soissons para a a href=$(HOME)/events/2007/0224-fosdemFOSDEM/a em Bruxelas./p pstrongHistórico do Debian em 2006./strong Martin Zobel-Helas a href=http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/12/msg00035.html;\ relatou/a estar criando, com Ana Guerrero, uma a href=http://times.debian.net/~zobel/2006;revisão/a de todos os principais eventos relacionados ao Debian em 2006. Eles estão usando vários canais de notícias, como as a href=$(HOME)/news/weekly/Debian Weekly News/a, a href=http://planet.debian.org/;Planet Debian/a e várias a href=http://lists.debian.org/;listas de discussão/a como fontes. Os leitores que encontrarem eventos não mencionados e quiserem contribuir devem escrever um email para a lista de discussão a href=http://lists.debian.org/debian-publicity/;debian-publicity/a. A revisão deve ser pubicada em vários websites como a href=http://www.lwn.net/;Linux Weekly News/a e a href=http://www.linux.com/;Linux.com/a./p pstrongDebian-Installer para o Sony PS3./strong Kenshi Muto (#27494;#34276; #20581;#24535;) a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg00049.html;anunciou/a que seu amigo, Takeshi Yaegashi (#20843;#37325;#27179; #21083;#21490;) instalou o Debian com sucesso em um PlayStation 3 (PS3) da Sony, que é uma arquitetura PowerPC de 64 bits para qual algumas distribuições GNU/Linux e o NetBSD já possuem um porte. Yaegashi criou uma a href=http://www.keshi.org/moin/moin.cgi/PS3/Debian/Installer;página/a wiki que descreve a instalação usando um versão personalizada do a href=$(HOME)/devel/debian-installer/debian-installer/a./p pstrongAdicionando Verificações de Estilo ao lintian./strong Mikhail Gusarov a href=http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg1.html;questionou/a se remover linhas vazias no final dos arquivos codedebian/copyright/code e codedebian/changelog/code e o uso de dois espaços antes de codeHomepage:/code na descrição são o suficiente para verificação no a href=http://packages.debian.org/lintian;lintian/a. Nico Golde a href=http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg3.html;\ apontou/a que estas não estão cobertas pelo a href=$(HOME)/doc/debian-policy/manual de políticas/a e portanto não devem ser incluídas. Russ Allbery a href=http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00023.html;\ relatou/a sua intenção de adicionar algumas verificações de estilo que seriam opcionais e teram que ser requisitadas explicitamente./p pstrongDistribuição Woody arquivada./strong Florian Lohoff a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00159.html;notou/a que a versão estável antiga a href=$(HOME)/releases/woody\ woody/a foi removida dos servidores a href=$(HOME)/mirrors/espelho/a recentemente. Kevin Mark a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00166.html;explicou/a que isto aconteceu porque o Debian suporta
Re: Wrong pt_BR translations (bug 385873)
Hello, Em Ter, 2007-01-23 às 18:04 +0100, Sven Arvidsson escreveu: On Mon, 2007-01-22 at 23:12 -0200, Fabio Pugliese Ornellas wrote: I'm kind of busy these days. I can only promise a patch after a take a vacation.. it means, by the end of February. I see. It would be great to have this fixed in time for Etch, maybe someone from debian-l10n-portuguese can help? I'm cc'ing them. (This is bug 385873, a problem with pt_BR in gnome-media). On 1/22/07, Sven Arvidsson [EMAIL PROTECTED] wrote: The tabs labeled 'Reproduzir' and 'Capturar' are wrong. They should be translated as 'Reprodução' and 'Captura'. I've taken a quick look on this... it seems that the Capturar was already changed to Captura upstream, and the Reproduzir comes from a translation of Playback which is used also in other pieces of gnome-media besides the volume-control, so it may not be a good idea to change it without a better analysis. So, I'm cc'ing kov, which is a Debian Developer on the GNOME Team and is (or at least was) involved in gnome l10n to pt_BR, as he will know how to handle this better. Hi, Do you have time to make a patch for this? It would also be great if you could find out if this have been fixed upstream, and if not, file a bug in GNOME Bugzilla.
[Fwd: Bug#399487: gnome-system-monitor: Wrong pt_BR translation]
Olá a todos, Enquanto eu dava uma limpada em e-mails antigos, achei esse bug. Se alguém quiser dar uma verificada... Feliz 2007. Mensagem encaminhada De: Fabio Pugliese Ornellas [EMAIL PROTECTED] Responder a: Fabio Pugliese Ornellas [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] Para: Debian Bug Tracking System [EMAIL PROTECTED] Assunto: Bug#399487: gnome-system-monitor: Wrong pt_BR translation Data: Mon, 20 Nov 2006 00:34:13 -0200 Package: gnome-system-monitor Version: 2.14.5-1 Severity: normal Tags: l10n There is a wrong pt_BR translation: when you right click on a process in the process list, the last option is Abrir Arquivos and the correct would be Arquivos abertos. The way it is is asks the user to open a file (such as usual FileOpen) instead of List opened files. []'s -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers testing APT policy: (900, 'testing'), (500, 'stable'), (90, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-2-amd64 Locale: LANG=pt_BR, LC_CTYPE=pt_BR (charmap=ISO-8859-1) Versions of packages gnome-system-monitor depends on: ii gconf2 2.16.0-2 GNOME configuration database syste ii libart-2.0-2 2.3.17-1 Library of functions for 2D graphi ii libatk1.0-01.12.3-1 The ATK accessibility toolkit ii libbonobo2-0 2.14.0-3 Bonobo CORBA interfaces library ii libbonoboui2-0 2.14.0-5 The Bonobo UI library ii libc6 2.3.6.ds1-7 GNU C Library: Shared libraries ii libcairo2 1.2.4-4 The Cairo 2D vector graphics libra ii libfontconfig1 2.4.1-2 generic font configuration library ii libgconf2-42.16.0-2 GNOME configuration database syste ii libgksu1.2-0 1.3.8-1 library providing su and sudo func ii libgksuui1.0-1 1.0.7-1+b1a graphical fronted to su library ii libglib2.0-0 2.12.4-1 The GLib library of C routines ii libgnome-keyring0 0.6.0-2 GNOME keyring services library ii libgnome2-02.16.0-2 The GNOME 2 library - runtime file ii libgnomecanvas2-0 2.14.0-2 A powerful object-oriented display ii libgnomeui-0 2.14.1-2+b1 The GNOME 2 libraries (User Interf ii libgnomevfs2-0 2.14.2-3 GNOME virtual file-system (runtime ii libgtk2.0-02.8.20-3 The GTK+ graphical user interface ii libgtop2-7 2.14.4-1 gtop system monitoring library ii libice61:1.0.1-2 X11 Inter-Client Exchange library ii liborbit2 1:2.14.3-0.1 libraries for ORBit2 - a CORBA ORB ii libpango1.0-0 1.14.7-1 Layout and rendering of internatio ii libpopt0 1.10-3lib for parsing cmdline parameters ii libsm6 1:1.0.1-3 X11 Session Management library ii libwnck18 2.14.3-1 Window Navigator Construction Kit ii libx11-6 2:1.0.3-3 X11 client-side library ii libxcursor11.1.7-4 X cursor management library ii libxext6 1:1.0.1-2 X11 miscellaneous extension librar ii libxfixes3 1:4.0.1-4 X11 miscellaneous 'fixes' extensio ii libxi6 1:1.0.1-3 X11 Input extension library ii libxinerama1 1:1.0.1-4.1 X11 Xinerama extension library ii libxml22.6.27.dfsg-1 GNOME XML library ii libxrandr2 2:1.1.0.2-4 X11 RandR extension library ii libxrender11:0.9.1-3 X Rendering Extension client libra ii scrollkeeper 0.3.14-11 A free electronic cataloging syste gnome-system-monitor recommends no packages. -- no debconf information ___ Pkg-gnome-maintainers mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-gnome-maintainers
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/42/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-12-26 SUMMARY=PopCon, debianforum.de, ARM, Instalação, Etch, Sucesso, Pacotes, DVDs, FOSDEM #use wml::debian::translation-check translation=1.3 pBem vindo à quadragésima segunda edição deste ano da DWN, o periódico semanal da comunidade Debian. A DWN não está sendo publicada semanalmente; sendo publicada apenas quando houver itens suficientes contribuídos por autores já que seu editor não pode ignorar outras tarefas enquanto o projeto Debian está pagando alguns desenvolvedores indiretamente. Durante este tempo, Christian Perrier abriu o a href=http://bugs.debian.org/40;400,000supo/sup/a relatório de erro. Jonathan Oxer a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/11/msg8.html;\ chamou/a pela participação na sexta a href=http://miniconf6.debconf.org/;mini conferência/a Debian, que será parte da a href=http://lca2007.linux.org.au/;Linux Conference Australia/a, em Sydney./p pstrong20.000 Participantes do Contesto de Popularidade./strong Petter Reinholdtsen a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/11/msg01031.html;relatou/a que o projeto a href=https://alioth.debian.org/projects/popcon/;Contesto de Popularidade/a do Debian passou dos 20.000 participantes. Instalando o pacote a href=http://packages.debian.org/popularity-contest;popularity-contest/a, os usuários podem coletar e enviar a lista de pacotes instalados em seus sistemas, ajudando nossos desenvolvedores a a href=http://popcon.debian.org/;ver/a o quão popular são seus pacotes e onde está a necessidade por pacotes novos./p pstrongCinco Anos de debianforum.de./strong Em 20 de dezembro, o fórum de discussão Debian de língua alemã, a href=http://www.debianforum.de/;debianforum.de/a, celebrou seu quinto aniversário. Criado no final de 2001 por Sebastien Feltel, o debianforum.de foi criado sob os ideais e idéias que fizeram o Debian o que ele é. Hoje, o fórum com mais de 17.000 membros é um dos mairoes quadros de discussão para o Debian, onde usuários iniciantes e avançados ajudam uns aos outros de forma amigável e construtiva. Com estandes em vários eventos sobre Software Livre, o fórum também é ativo fora da internet./p pstrongARM now third most-popular Debian Architecture./strong Rod Whitby a href=http://www.linuxdevices.com/news/NS3535328630.html;\ reported/a that the Linksys a href=http://www.nslu2-linux.org/;NSLU2/a is responsible for driving the a href=$(HOME)/ports/arm/ARM/a port to be the third most popular architecture among Debian Linux users who run popularity-contest. NSLU2 Debian installations are easily a href=http://people.debian.org/~igloo/popcon-graphs/index.php?packages=nslu2-utils;\ tracked/a and make up 90nbsp;% of all ARM installations reported by popcon./p pstrongInstalling Debian without CD-ROM./strong Rainer Dorsch a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2006/12/msg00372.html;figured out/a how to install Debian on laptops with USB floppy but without bootable CD-ROM drive, such as a number of Sony Vaio a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2006/12/msg00078.html;laptops/a. Debian a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a may be installed on these devices using a href=ftp://ftp.scyld.com/private/jlehan/pxe-on-a-disk.html;\ PXE-on-a-disk/a, TFTP for retrieving the installation media from an TFTP server, and a href=$(HOME)/releases/testing/i386/ch04s06netbooting/a. The installer for a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a supported such notebooks, but the 2.6.18 kernel has grown so big that support for USB floppies had to be a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2006/12/msg00088.html;\ dropped/a./p pstrongEtch-CD com KDE como Desktop Padrão./strong Joey Hess a href=http://kitenet.net/~joey/blog/entry/KDE_CD.html;anunciou/a ter criado uma a href=http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/i386/iso-cd/debian-testing-i386-kde-CD-1.iso;\ imagem de CD/a especial para instalação do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a que instala o a href=http://www.kde.org/;KDE/a como ambiente Desktop padrão. O mesmo é possível com as imagens de CD originais usando mais de uma mídia de instalação ou usando um a href=$(HOME)/mirror/listservidor/a espelho (mirror), já que o Debian colocou os pacotes do a href=http://www.gnome.org/;GNOME/a na primeira mídia de instalação ao invés dos do KDE./p pstrongEtch Congelado./strong Andreas Barth, membro da a href=http://release.debian.org/;equipe de lançamento do Debian/a, a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/12/msg4.html;\ anunciou/a o congelamento da futura versão a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a release. Pacotes nesta distribuição serão atualizados apenas após aprovação manual da equipe de lançamento. Antes que o etch possa ser lançado, vários problemas precisam ser resolvidos, especialmente os bugs a href=http://bugs.debian.org/release-critical/;críticos ao lançamento/a e o suporte de segurança./p pstrongDebian em
Re: [DDTP] - dúvida em tradução - designed
Em Sex, 2006-12-15 às 17:05 +0100, Marco Tulio Gontijo e Silva escreveu: Em Sex, 2006-12-15 às 13:00 -0300, Fred Maranhão escreveu: Gente, Opa! Como traduzo 'designed'? O contexto é este: Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell. Eu acho que deveria traduzir como projetado. Mas não estou entrando em acordo com o revisor. Porque não desenhado? FWIW, eu prefiro projetado. Não acho que desenhado seja muito usual nesse sentido em português (pelo menos não no paulista :P) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/41/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-11-28 SUMMARY=GNOME, DebConf, Instalador, Etch, FAQ, Sparc, Chave #use wml::debian::translation-check translation=1.4 pBem vindo à quadragésima primeira edição deste ano da DWN, o informativo da comunidade Debian. Devido à a href=http://www.dunc-tank.org/;circunstâncias/a infelizes, o periódico semanal deixou de ser lançado semanalmente e será a href=http://www.infodrom.org/~joey/log/?200610250942;finalizado/a apenas quando houverem contribuições suficientes. Obrigado à Sebastian Feltel por escrever quase toda esta edição sozinho. Bill Allombert a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/11/msg00337.html;\ começou/a a analizar atualizações de conjuntos de pacotes do a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a para o a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a para ver o quão suave é a atualiação./p pstrongGNOME 2.14 no Etch./strong Jordi Mallach a href=http://oskuro.net/blog/freesoftware/gnome-2.16-etch-2006-10-06-21-45;\ anunciou/a que a a href=http://alioth.debian.org/projects/pkg-gnome;\ equipe Debian GNOME/a decidiu distribuir o a href=http://www.gnome.org/;GNOME/a 2.14 com a próxima versão do Debian, a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a. Devido a vários problemas com a última versão (2.16), eles preferem a versão 2.14, estabilizada e bem testada, para distribuição com o Debian, ao invés do relativamente novo GNOME 2.16, cujo backporte deverá ser disponibilizado./p pstrongConferência Debian 7./strong Moray Allan a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/10/msg00032.html;\ anunciou/a que a próxima a href=http://debconf7.debconf.org/;\ DebConf/a ocorrerá de 17 a 23 de junho em Edinburgh, Reino Unido. Logo antes da conferência, haverá um a href=http://debconf7.debconf.org/wiki/DebCamp;DebCamp/a, começando 10 de junho, onde os desenvolvedores Debian estão convidados a trabalharem juntos em vários projetos relacionados ao Debian. Em 16 de junho, está programado um a href=http://debconf7.debconf.org/wiki/DebianDay;DebianDay/a, cujo alvo principal são usuários Debian. Todos, sejam desenvolvedores ou usuários Debian, são bem vindos./p pstrongPrimeiro Candidato ao Lançamento do Debian Installer./strong Frans Pop a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/11/msg3.html;\ anunciou/a o primeiro candidato a lançamento do a href=$(HOME)/devel/debian-installerdebian-installer/a para o a href=$(HOME)/releases/etchetch/a. Após um longo tempo de desenvolvimento, este candidato a lançamento inclui várias melhorias, como instalação em partições LVM criptografadas, um método de instalação a href=http://wiki.debian.org/DebianInstaller/GUI;gráfico/a baseado em GTK e redimensionamento de partições. Ele é basado no kernel Linux 2.6.17. Também está planejado um segundo candidato a lançamento, que irá usar o kernel Linux 2.6.18, padrão do etch./p pstrongRegistro e Chamado para Trabalhos da DebConf./strong Moray Allan a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/11/msg5.html;\ anunciou/a a fase de registro para a próxima a href=http://debconf7.debconf.org/;Conferência Debian/a, que ocorrerá em Edinburgh, UK. Ele também pediu pelo envio de trabalhos, apresentações, sessões de discussão e tutoriais até 31 de janeiro. Há uma interface web para a href=https://penta.debconf.org/user;participantes/a e para a submissão de propostas./p pstrongInformações sobre o Lançamento do Etch./strong Steve Langasek a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/11/msg4.html;\ afirmou/a que a fase de estabilização do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a está cerca de três meses atrás das expectativas anteriores, e portanto a data de lançamento prospectiva de 4 de dezembro não poderá ser cumprida. Apesar disso, a distribuição está em boa forma, quase todos os objetivos para o lançamento foram cumpridos ou estão no processo de serem cumpridos e o número de a href=http://bugs.debian.org/release-critical;bugs/a críticos ao lançamento está caindo continuamente./p pstrongAjuda com a FAQ do Debian./strong Javier Fernández-Sanguino Peña a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/11/msg7.html;\ pediu/a ajuda para o lançamento através da melhoria de nossa documentação através da ajuda para atualizar a a href=$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/FAQ/a do Debian GNU/Linux. Algum conteúdo está disponível na a href=http://wiki.debian.org/FAQs;Wiki/a, mas ainda precisa ser revisado e re-escrito para a FAQ. Ele pediu aos mantenedores que dêem uma olhada na versão atual, verifiquem se as perguntas freqüentes dos usuários estão inclusas e enviem relatórios de bug caso contrário./p pstrongNova Máquina de Desenvolvimento Sparc./strong Martin Michlmayr a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/11/msg00138.html;\ relatou/a que a Sun dôou um novo Sun Fire T2000 para o projeto Debian. A máquina será usada para o porte a href=$(HOME)/ports/sparc/sparc/a e
Re: dúvida em tradução: on-the-fly
Em Sáb, 2006-11-25 às 16:02 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 11/25/2006 11:57 AM, Fred Maranhão wrote: gente, como traduzo o termo 'on-the-fly'? A idéia de on-the-fly é pular uma etapa, fazer algo num passo só... por isso o durante o vôo, mas isso não vai ficar compreensível: Gravação de CDs de dados em pleno vôo Gravação de CDs de dados voando Gravação de CDs de dados durante o vôo Gravação de CDs de dados diretamente (on-the-fly) Eu particularmente prefiro diretamente - é o que chega mais próximo da idéia IMHO. Eu acredito que é uma boa deixar o termo em inglês, se possível (exatamente como na quarta opção).
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/40/index.wml
Obrigado pelas correções -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/40/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-10-31 SUMMARY=BLOBs, Eventos, Vídeos, I18n, Instaador, Dunc-Tank, MPlayer, Firefox #use wml::debian::translation-check translation=1.5 pBem vindo à quadragésima edição deste ano da DWN, o periódico da comunidade Debian. O site a href=http://www.debianhelp.co.uk/;DebianHelp/a contém muitas informações para iniciantes no Debian. Como a DWN não está mais sendo a href=http://www.infodrom.org/~joey/log/?200610250942;publicada/a semanalmente, Joey Hess a href=http://kitenet.net/~joey/blog/entry/DWN_items_1.html;começou/a a escrever sumários semanais para preencher sua falta. Algumas partes já foram inclusas nesta edição. Jorge Salamero Sanz a href=http://bencer.cauterized.net/blog/index.php?blog/show/44;preparou/a um a href=http://pulsar.unizar.es/nokia770;repositório/a com aplicações portadas para o tablet web a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Nokia_770_Internet_Tablet;Nokia 770/a./p pstrongObjetos binários sem fonte nos pacotes Linux 2.6 do Debian./strong Frederik Schüler a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00215.html;anunciou/a pacotes do Linux 2.6.18 e notou que esta versão contém todos os blobs de firmware distribuídos pelos desenvolvedores, incluindo os que anteriormente eram removidos. Ele explicou que a equipe do kernel inicialmente queria aguardar uma resolução geral com votação positiva, mas acredita que isto será atrasado indefinidamente e decidiu que isto é inaceitável do ponto de vista do lançamento./p pstrongPractical Linux Day em Gießen./strong Em 21 de Outubro, a sexta a href=http://www.practical-linux.de/;Practical Linux Day/a ocorreu na Universidade de Ciências Aplicadas em Gießen, Alemanha. O Debian participou com um a href=$(HOME)/events/2006/1021-plgiessenestande/a próprio, que foi gerenciado em cooperação com as pessoas do a href=http://www.skolelinux.de/;\ Skolelinux/a/a href=http://wiki.debian.org/DebianEdu;DebianEdu/a. Martin 'Joey' Schulze proferiu uma palestra inicial sobre o projeto Debian./p pstrongVídeos do Encontro de Internacionalização./strong Nicolas François a href=http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/09/msg00288.html;anunciou/a a href=http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2006/i18n-extremadura/;\ vídeos/a gravados durante as sessões do primeiro a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00012.html;\ encontro/a sobre Internacionalização, ocorrido de 7 à 9 de setembro em Casar de Caceres, Extremadura, Espanha. Os participantes concordaram em preparar um servidor de internacionalização que será hospedado em um datacenter da Junta de Extremadura. Pede-se aos usuários que testem o novo a href=$(HOME)/devel/debian-installer/instalador/a em seu idioma nativo e relatem bugs para garantir que as traduções estejam bem feitas./p pstrongVídeos da Conferência Debian./strong Ben Hutchings a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/10/msg00023.html;\ anunciou/a DVDs com as palestras da a href=$(HOME)/events/2006/0514-debconfConferência Debian/a deste ano em Oaxtepec, Mexico, preparados pela a href=http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2006/debconf6/CREDITS;\ equipe de vídeo/a. Há a href=http://womble.decadent.org.uk/software/debconf6-dvd/menus/en-1/main.html;\ dois/a a href=http://womble.decadent.org.uk/software/debconf6-dvd/menus/en-2/main.html;\ discos/a, com todas as sessões e inclês e extras, e um a href=http://womble.decadent.org.uk/software/debconf6-dvd/menus/es/main.html;\ disco/a com todas as sessões em Espanhol e do a href=$(HOME)/events/2006/0513-debiandayDebianDay/a. As imagens dos DVDs estão disponíveis para a href=http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2006/debconf6/;\ download/a, junto com os respectivos vídeos fonte. Você também pode a href=http://www.decadent.org.uk/cgi-bin/debconf-dvd-order.py;comprar/a os DVDs em uma bela caixa./p pstrongServidor de Internacionalização Debian./strong Christian Perrier a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/10/msg00024.html;\ anunciou/a o a href=http://i18n.debian.net/;servidor/a que será usado para construir a infraestrutura de internacionalização do projeto Debian. O servidor está hospedado no datacenter da Junta de Extremadura em Badajoz, Espanha. Um servidor a href=http://translate.sourceforge.net/;pootle/a está sendo executado no servidor com ambientes para software alternativo ou complementar. Ele também é usado para extrair o a href=http://i18n.debian.net/material/;material/a para localização dos pacotes Debian./p pstrongResumo da Practical Linux Gießen./strong Martin 'Joey' Schulze a href=http://www.infodrom.org/~joey/log/?200610231043;relatou/a que o projeto Debian compartilhou um estande na conferência a href=$(HOME)/events/2006/1021-plgiessenPractical Linux/a com o a href=http://www.skolelinux.org/;Skolelinux/a, e que ambos os projetos proferiram uma palestra
[RFR] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/39/index.wml
Está faltando traduzir a penúltima história, se alguém puder adiantar o serviço e mandar um LCFC, fique à vontade :) -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-09-26 SUMMARY=DVD CSS, Resoluções, Monique, Pagamentos, DPL #use wml::debian::translation-check translation=1.8 pBem vindo à trigésima nona edição da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Jeroen van Wolffelaar a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00013.html;\ anunciou/a uma festa de caça aos bugs que ocorrerá em Utrecht, Holanda, de 29 de setembro a 1supo/sup. de outubro. Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00439.html;anunciou/a que a resolução geral sobre gerenciamento de ativos passou. Com os a href=http://www.computerworld.com.au/index.php/id;1964607233;fp;2;fpid;1;\ experimentos/a do Debian com pagamentos, o principal autor da DWN irá experimentar dedicar menos tempo ao Debian. Portanto, podem não haver mais edições da DWN em sua forma atual, ou ela pode ser editada com freqüência menor./p pstrongDistribuindo o DVD CSS em ftp.skolelinux.org?/strong Petter Reinholdtsen a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/09/msg00079.html;\ questionou/a se o libdvdcss2 poderia ser distribuído em a href=http://ftp.skolelinux.org/;ftp.skolelinux.org/a, já que não há uma lei DMCA na Noruega. Holger Levsen a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/09/msg00091.html;afirmou/a que usuários em outros países poderiam ter problemas legais se isto for feito, e pediu conselhos legais. Alexander Schmehl a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/09/msg00133.html;apontou/a-o para Gregory Pomerantz, o conselheiro legal da a href=http://www.spi-inc.org/;SPI/a./p pstrongObstruindo Resoluções Gerais./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00251.html;relatou/a que, devido a uma falha na a href=$(HOME)/devel/constitution\ constituição/a, qualquer grupo de 6 desenvolvedores Debian pode obstruir indefinidamente qualquer resolução geral propondo emendas. Devido à acusações passadas, ele decidiu que evitá-lo poderia ser visto como um abuso de sua posição como secretário e pediu para o projeto determinar como lidar com o problema./p pstrongCidade de Monique migra para o Debian./strong A cidade de Monique a href=http://www.muenchen.de/Rathaus/dir/limux/ueberblick/175149/windowsabloesung.html;\ anunciou/a (apenas Alemão) o início da migração de seus desktops para uma plataforma de computação baseada no Debian. Como parte do projeto, chamado a href=http://www.muenchen.de/Rathaus/dir/limux/english/147197/;LiMux/a, cerca de 14.000 computadores executarão uma distribuição baseada no a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a, acompanhada por versões mais recentes de ferramentas como KDE, OpenOffice.org e outros./p pstrongExperimentos Debian com Pagamentos./strong Howard Dahdah a href=http://www.computerworld.com.au/index.php/id;1964607233;fp;2;fpid;1;\ relatou/a que o Debian experimentará pagar os gerentes de lançamento para lançar o a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a em tempo, como foi anunciado previamente. Embora não seja tecnicamente um projeto do Debian, ele foi recebido publicamente como tal. a href=http://www.infodrom.org/~joey/log/?200609232000;Vários/a a href=http://layer-acht.org/blog/debian/#1-37;desenvolvedores/a a href=http://julien.danjou.info/blog/index.php/2006/09/20/334-my-way-to-have-etch-released-on-time;\ não/a a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00446.html;\ estão/a a href=http://alfie.ist.org/blog/2006/09/21;felizes/a com o a href=http://www.dunc-tank.org/;Dunc-Tank/a, e já haviam levantado suas preocupações antes de sua publicação./p pstrongProject Leader to be recalled?/strong Denis Barbier a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00267.html;proposed/a a general resolution to recall the a href=$(HOME)/devel/leaderproject leader/a in order to remove any confusion whether the Debian project leader is involved in a href=http://www.dunc-tank.org/about.html;Dunc-Tank/a or not. The Computerworld a href=http://www.computerworld.com.au/index.php/id;1964607233;fp;4194304;fpid;1;\ article/a reported that Debian is experimenting while Dunc-Tank is officially outside of Debian. So it already failed to be seen as a separate entity./p pstrongRegras de Procedimentos para Resoluções Gerais./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00297.html;\ anunciou/a regras para o procedimento de propor e apoiar resoluções gerais devido ao alto número de resoluções e emendas. Cada proposta deve indicar claramente os limites da proposta e cada mensagem de proposta ou apoio deve ser assinada com a chave criptográfica presente nos chaveiros do Debian./p pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado./p ul liDSA
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/33/index.wml
Em Dom, 2006-09-24 às 18:17 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 08/22/2006 11:42 AM, Gustavo R. Montesino wrote: #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-08-15 SUMMARY= Empacotamento, Lançamento, Python, Aniversário, Relatório do DPL, Instalador #use wml::debian::translation-check translation=1.5 Gustavo, acha que podemos passar pra DONE? Feito. Notei que a 37 também está pendente. :-) Hmm... vc pode s/abusado/usado e mudar para done? thanks. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/37/index.wml
Olá Fernando, Em Seg, 2006-09-18 às 01:01 -0300, Fernando Ike de Oliveira escreveu: Em Sex, 2006-09-15 às 14:08 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu: Segue revisão gramatical no anexo e algumas observações. Obrigado pelas revisões :) Tem um trecho no texto que não usaria a tradução literal. 1 - pstrongRelatório de Incidente no Alioth./strong Raphaël Hertzog a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg4.html;\ relatou/a que o Alioth foi abusado como proxy IRC... A sugestão é mudar para ... que o Alioth foi usado como proxy IRC... Hmm... eu não vejo razão para mudar isso... usar o Alioth como proxy IRC é um abuso... Mais alguém prefere s/abusado/usado ? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/37/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-09-12 SUMMARY=APT, Alioth, CD/DVD, Resolução, Licença, Empacotamento, Mini DebConf, Estável, Firefox #use wml::debian::translation-check translation=1.5 pBem vindo à trigésima sétima edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. O Debian estará a href=http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/09/msg7.html;\ presente/a na conferência a href=$(HOME)/events/2006/0914-wizardsofosWizards of OS/a no próximo final de semana em Berlim, Alemanha. André Luiz Rodrigues Ferreira a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00510.html;\ questionou/a se haverá a href=http://wiki.debian.org/DebianDesktopArtwork;temas/a especiais do Debian para os ambientes desktop disponíveis no a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a. Adrian von Bidder a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00900.html;\ descobriu/a um a href=http://www.movidis.com/products/rev.asp;\ servidor/a MIPS com 16 núcleos (cores) com Debian pré-instalado./p pstrongGerenciamento Seguro de Chaves para o APT./strong Andreas Barth a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00042.html;sumarisou/a a a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00192.html;\ discussão/a sobre gerenciamento de chaves para o APT iniciada em julho. A idéia geral é ter uma chave offline para assinar os lançamentos estáveis (stable), por lançamento, e uma chave com rotação anual para a instável (unstable). Chaves para lançamentos estáveis serão revocadas em estável+2, para que atualizações entre lançamentos estáveis funcionem com a chave antiga./p pstrongRelatório de Incidente no Alioth./strong Raphaël Hertzog a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg4.html;\ relatou/a que o Alioth foi abusado como proxy IRC. Após investigação, a equipe do Alioth descobriu que muitos projetos estão rodando aplicações web customizadas auto-instaladas e pediu aos administradores de projetos que revejam os softwares instalados. Raphaël adicionou que um serviço como o a href=http://alioth.debian.org/;Alioth/a é muito útil a todos, porém sua abertura também é sua fraqueza./p pstrongRelatório sobre a Criação de CDs e DVDs./strong Steve McIntyre a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg6.html;\ relatou/a sobre os planos para migrar os servidores de construção e distribuição de CDs para um lugar para diminuir os atrasos de transferência. Outras idéias incluem usar um CD especial de instalação via rede que inicializa nas três arquiteturas mais usadas, um verificador automático de CD e a integração do trabalho de Carlos Parra Camargo como parte do Verão de Código (Summer of Code) do Google./p pstrongEmenda Constitucional sobre o Gerenciamento de Ativos./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00160.html;\ chamou/a para a votação sobre a a href=$(HOME)/vote/2006/vote_003resolução geral/a que endereça os procedimentos relacionados ao gerenciamento de ativos para o projeto Debian. Votos devem ser recebidos até 23:59:59 UTC de Sábado, 23 de setembro de 2006. Esta resolução reflete o fato de que a a href=http://www.spi-inc.org/;Software in the Public Interest, Inc./a não é a única entidade que está gerenciando ativos para o projeto Debian./p pstrongUsando o BTS para Problemas de Licença./strong Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00011.html;sugeriu/a introduzir uma tag licensing especial para relatórios no a href=$(HOME)/Bugs/bug tracking system/a (BTS) que afirmam que um pacote não pode ser distribuído or problemas de licenciamento. Don Armstrong a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00023.html;afirmou/a que geralmente é uma boa idéia começar com uma tag de usuário, que poderia apontar para a lista de discussão a href=http://lists.debian.org/debian-legal/;debian-legal/a./p pstrongStatus do Superservidor de Internet./strong Roger Leigh a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00483.html;\ investigou/a a situação do codeinetd/code no a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a. Quatro delas suportam o protocolo IPv6, mas alguns deles não podem ser considerados substitutos drop-in para o supservidor internet do BSD. Ele adicionou que os usuários que estiverem atualizando do a href=$(HOME)/releases/woody/woody/a ou a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a para o a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a não serão migrados automaticamente para o openbsd-inetd, enquanto novas instalações usaram este por padrão./p pstrongPrimeira Mini DebConf Colombiana./strong Alejandro Ríos Peña a href=http://times.debian.net/1015-First-Colombian-Mini-DebConf;relatou/a sobre a primeira a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/08/msg2.html;\ Mini DebConf/a Colombiana em 19 e 20 de agosto. 14 entusiastas Debian de todo o país participaram no evento e fizeram uma festa de
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/36/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-09-05 SUMMARY=Propagandas, Tcl/Tk, Compilando, Caçando Bugs, Citando, Repositório #use wml::debian::translation-check translation=1.3 pBem vindo à trigésima sexta edição da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Alexander Sack a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00286.html;\ pediu/a por testes das atualizações de segurança futuras aos pacotes Mozilla para o sarge. Ben Hutchings conseguiu a href=http://womble2.livejournal.com/57100.html;atualizar/a os arquivos finaisdos vídeos das sessões da DebConf. Três documentários em vídeo filmados por Biella Coleman serão os próximos./p pstrongPropagandas do Lançamento do Etch./strong Gustavo Franco a href=http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/07/msg00049.html;\ sugeriu/a pedir doações específicas para uma propaganda de lançamento. Joey Schulze a href=http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/08/msg00092.html;\ levantou/a algumas questões para clarear um pouco a idéia. O objetivo é publicar propagandas em grandes jornais e revistas para obter uma cobertura na mídia, similar à a href=http://www.spreadfirefox.com/node/4611;campanha/a passada do Firefox./p pstrongNova Equipe Tcl/Tk./strong Chris Waters a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/08/msg00016.html;\ anunciou/a a fundação da equipe Tcl/Tk para co-manter o Tcl/Tk e alguns de seus add-ons. Para fazê-lo, ele criou um a href=http://alioth.debian.org/projects/pkg-tcltk/;projeto/a no a href=http://alioth.debian.org/;Alioth/a e uma a href=http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-tcltk-devel;lista de discussão/a para discutir a infraestrutura e política para Debian para Tcl/Tk./p pstrongConstruindo Pacotes Automaticamente./strong Matej Cepl a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00301.html;sugeriu/a deletar todos os pacotes binários fornecidos pelos desenvolvedores e recompilar os pacotes fontes em um a href=$(HOME)/devel/buildd/daemon de construção/a para que erros de construção em potencial causados por um ambiente quebrado sejam evitados. Sven Luther a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00305.html;\ explicou/a que uploads apenas com código fonte foram desabilitados por quê pacotes eram enviados sem nem mesmo serem compilados na máquina do desenvolvedor./p pstrongFesta de Caça aos Bugs Suiça./strong Martin Krafft a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg1.html;\ anunciou/a uma a href=http://wiki.debian.org/BSP/ch/Marathon;festa/a de caça aos bugs em Zürich, Suiça, sábado, 09 de setembro, patrocinada por /ch/open, Google, e o Laboratório de Inteligência Artificial da Universidade de Zürich. A segunda festa de caça aos bugs ocorrerá de 6 a 8 de outubro, no mesmo lugar./p pstrongPermissões para Citações./strong Sebastian Wangnick a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg1.html;\ questionou/a se citar pequenas porções de texto ou código sem pedir permissão e ignorando uma licença é permitido, e presumiu que citar como uma ilustração ou explicação é permitido pelo a href=http://www.sakowski.de/skripte/urheber2.html;copyright/a alemão, porém usar código estrangeiro como elemento mandatório no software não seria bom. Michael Poole a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg3.html;adicionou/a que incluir uma seção de código que contenha expressão criativa para propósitos funcionais que não o ensino, comentários ou propósitos similares não é uma prática justa./p pstrongMelhoramentos no Repositório de Pacotes./strong Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00413.html;explicou/a que melhoramentos futuros no software do repositório irão permitir que os pacotes sejam instalados diretamente no repositório. isto remove a fila codeaccepted/code e permite mais que uma re-organização do repositório e atualização de espelhos por dia. No entanto, isto também irá eliminar a possibilidade de excluir um pacote da fila antes que ela seja instalada, o que foi a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00425.html;\ necessário/a quatro vezes no passado./p pstrongMaratona de Caça aos Bugs./strong Martin Zobel-Helas enviou um a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg3.html;\ lembrete/a sobre a a href=http://wiki.debian.org/BSPMarathon;\ festa/a de caça aos bugs em Viena, Áustria, de 8 a 10 de setembro e explicou o processo. O a href=http://people.debian.org/~vorlon/rc-bugsquashing.html;howto/a de eliminação de bugs RC por Steve Langasek dá uma boa introdução provavelmente deve ser lido por novatos. Ele também incluiu várias tarefas que todos podem fazer para ajudar o Debian a seguir adiante com o lançamento do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a./p pstrongNovas Ferramentas para Gravação de CDs./strong Jörg Jaspert a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/35/index.wml
Em Qua, 2006-08-30 às 16:50 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu:
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/34/index.wml
Em Sáb, 2006-08-26 às 14:10 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/34/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-08-22 SUMMARY=Eventos, WNPP, Ferramentas, Desktop, Publicidade, Alioth, Kernel, Empacotamento, CC 3.0 #use wml::debian::translation-check translation=1.6 pBem vindo à trigésima quarta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Jörg Jaspert a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00118.html;\ anunciou/a que o repositório a href=http://www.backports.org/;backports/a também entende o caractere til em versões e que os pacotes foram configurados como não automáticos (codeNotAutomatic/code), para que não sejam mais atualizados automaticamente. A a href=http://www.hp.com/;HP/a a href=http://www.linuxworld.com.au/index.php/id;311998848;fp;2;fpid;1;\ anunciou/a recentemente suportar o Debian GNU/Linux em seus ProLiant, servidores BladeSystem e no novo cliente magro HP t5725./p pstrongCoordenação de eventos na região que fala alemão./strong Meike Reichle a href=http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/08/msg00019.html;\ anunciou/a uma nova a href=http://wiki.debian.org/DebianEventsDe;\ página/a wiki para cordenar eventos como feiras, exibições e conferências na região de falantes do alemão nos quais o projeto Debian participar. Este é o resultado de um a href=http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/08/msg00031.html;\ encontro/a de organizadores de eventos Debian no último final de semana. Alexander Schmehl a href=http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/08/msg00022.html;\ adicionou/a que a a href=$(HOME)/events/seção/a de eventos no site do Debian será alterada no futuro próximo./p pstrongPágina dos relatórios de bugs WNPP./strong Hendrik Sattler a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00236.html;\ notou/a que a a href=http://bugs.debian.org/wnpp;página/a para Pacotes Prospectivos e que Precisam de Trabalho (WNPP) no a href=$(HOME)/Bugs/sistema de acompanhamento de bugs/a causa problemas no Konqueror e no Firefox devido ao seu tamanho excessivo, 3nbsp;MB. Ben Armstrong a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00237.html;\ lembrou/a a existência de a href=$(HOME)/devel/wnpp/páginas/a leves com links diretos para as seções diferentes de pacotes WNPP./p pstrongRevisão das ferramentas de desenvolvimento Debian./strong Como parte de sua pesquisa sobre o Debian, Martin Krafft a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01358.html;\ perguntou/a sobre as ferramentas que foram adotadas com sucesso e outros que foram rejeitadas pelos desenvolvedores. Michael Banck a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01360.html;\ mencionou/a a href=http://packages.debian.org/unstable/devel/cdbs;\ CDBS/a, a href=http://alioth.debian.org;Alioth/a e o a href=http://svn.debian.org;repositório Subversion/a do Debian, porém a href=http://packages.debian.org/unstable/devel/debhelper;Debhelper/a, sistemas de gerenciamento de patches e sistemas distribuídos de controle de versão também foram amplamente adotados. Desenvolvedores Debian também apreciaram o a href=http://packages.debian.org/unstable/devel/devscripts;\ devscripts/a e verificadores de pacotes como a href=http://packages.debian.org/unstable/devel/lintian;lintian/a, a href=http://packages.debian.org/unstable/devel/linda;linda/a e a href=http://packages.debian.org/unstable/devel/piuparts;piuparts/a. Uma lista de ferramentas está a href=http://wiki.debian.org/madduck/adoptions;disponível/a./p pstrongNovos Recursos para Desktop./strong Gustavo Noronha Silva a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00629.html;\ anunciou/a o upload de uma nova versão do a href=http://packages.debian.org/unstable/gnome/update-notifier;\ update-notifier/a. Esta ferramenta, feita inicialmente pelo Ubuntu, coloca um ícone na área de notificaçãoe avisa o usuário sobre atualizações disponíveis. A versão do pacote Debian notifica a necessidade de reinicializações, apenas para pacotes críticos, e informa a inserção de CDs/DVDs Debian inseridos no drive. Tais recursos devem ajudar a tornar o Debian uma distribuição melhor para o desktop./p pstrongPublicidade para Eventos Debian./strong Joey Schulze a href=http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/08/msg0.html;\ pediu/a para dar mais ênfase aos eventos novamente. Ele também sugeriu mais palestras e oficinas sobre o Debian e mais promoção. Isto geraria um maior interesse dos usuários e, encontrar o pessoal do Debian em exibições e conferências e daria mais chances aos desenvolvedores de conversar com seus usuários em pessoa. Também seria bom se a href=$(HOME)/events/2006/0624-froscon-reportrelatórios/a fossem escritos após os eventos./p pstrongAtualizações do Alioth./strong Roland Mas a href=http://roland.entierement.nu/blog/2006/08/17/bits-about-alioth.html;\ relatou/a que o servidor do a href=http://alioth.debian.org/;Alioth/a, costa, agora suporta git e bzr para a hospedagem de repositórios de
[TAF] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/33/index.wml
Hey povo, Eu n�o vou ter tempo para traduzir a DWN no momento, se algum de voc�s quiser adiantar o trabalho, responda com um ITT e v� em frente. Tradu��es parciais tamb�m s�o �teis, caso algu�m queira ajudar mas n�o tenha tempo para traduzir tudo, cada parte traduzida ajuda :) Desde j�, obrigado, -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wmll://webwml/portuguese/News/weekly/2006/32/index.wml
Obrigado a todos pelas correções. Em Seg, 2006-08-14 às 10:25 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu: Por favor, incluam seus nomes como tradutor no final do arquivo ao enviar correções (é uma lista separada por vírgula). eg: #use wml::debian:weeklynews::footer editor=editores translator=Gustavo Rezende Montesino, revisor 1, revisor 2 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Acesso de escrita ao CVS
Só pra ter certeza que todo mundo viu, o acesso de escrita ao CVS via pserver foi reabilitado :) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/31/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-08-01 SUMMARY=Empacotamento, Responsabilidade, Xen, Marca, APT Seguro, Exim, Documentação, Traduções #use wml::debian::translation-check translation=1.5 pBem vindo à trigésima primeira edição da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Christoph Berg a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00093.html;anunciou/a nove membros novos da equipe de QA, que já trabalham nos problemas restantes para o lançamento do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a. Gintautas Miliauskas a href=http://gintasm.blogspot.com/2006/06/localization-coordination-for-debian-1.html;\ relatou/a estar trabalhando em uma infraestrutura integrada de localização para o Debian baseada no framework do projeto a href=http://www.wordforge.org/;WordForge/a./p pstrongFazendo uploads com Urgências Adequadas./strong Adeodato Simó a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg8.html;\ lembrou/a os desenvolvedores a fazerem uploads de pacotes com urgência alta (codehigh/code) caso corrijam bugs relacionados à segurança. A urgência média (codemedium/code) deve ser usada para bugs críticos ao lançamento, incluindo falhas na construção a partir do código fonte em alguma a href=$(HOME)/ports/arquitetura/a. Como estes uploads migrarão para a teste (a href=$(HOME)/releases/testing/testing/a) mais rápido que o normal, eles também devem ser preparados com cuidado extra./p pstrongResponsabilidade por Pacotes./strong Martin Krafft a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00190.html;\ questionou/a se o Debian quer mudar as responsabilidades pelos pacotes e mudar para pacotes mantidos por grupos. Adeodato Simó a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00231.html;\ explicou/a que ter o diff de um não mantenedor no a href=$(HOME)/Bugs/sistema de gerenciamento de bugs/a por alguns dias antes que este entre no repositório ajuda a qualidade, já que há espaço para revisões./p pstrongXen no Debian GNU/Linux 3.1./strong Aike de Jongste a href=http://www.debian-administration.org/articles/423;explicou/a como instalar a versão a href=http://www.backports.org/;backporte/a do a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Xen;Xen/a em um sistema Debian a href=$(HOME)/releases/sarge/estável/a (stable), incluindo APT a href=http://jaqque.sbih.org/kplug/apt-pinning.html;pinning/a vários pacotes, criar um disco especial na RAM, adicionar um item ao menu do a href=http://packages.debian.org/grub;grub/a e a href=http://www.debian-administration.org/articles/396;configurar/a uma instância do Xen./p pstrongMarcas para Distribuições Derivadas do Debian./strong Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00241.html;propôs/a a introdução de um programa de marcas para distribuições derivadas oficial, para ajudar tais distribuições a obter o benefício da reputação do Debian. Essencialmente, as distribuições deveriam ouvir os seus usuários e cooperar com a comunidade do Software Livre. Em troca, o Debian forneceria um logo, adicionaria um link em seu site, cooperaria em comunicados de imprensa e forneceria uma base de suporte para cooperação e consultoria futura./p pstrongGerenciamento de Chaves para APT Seguro./strong Joey Schulze a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00192.html;\ questionou/a se gerenciamento de chaves poderia ser adicionado ao a href=http://packages.debian.org/apt;APT/a a tempo para o lançamento do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a. Martin Krafft a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00194.html;\ desencorajou/a atualizações automáticas de chaves já que estas são muito vulneráveis a ataques, e prefere que uma terceira parte assine as chaves. Florian Weimer a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00201.html;\ afirmou/a que o único modo que se tem certeza que funciona é o uso de chaves estáticas para lançamentos estáveis e atualizações de segurança./p pstrongSuportando Exim 3 no Etch?/strong Marc Haber a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00228.html;\ delineou/a os passos necessários para remover a versão 3 do a href=http://packages.debian.org/exim;Exim/a do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a, já que ele não é mais suportado pelo desenvolvedor original e até seu mantenedor parou de usá-lo. Para tanto, seria necessário uma atualização para o a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a e também precisaria de trabalho manual dos usuários na atualização do sarge para o etch./p pstrongConstruindo Documentação./strong Marcio Roberto Teixeira a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00101.html;\ questionou/a se é melhor construir a documentação para um pacote Debian antes de empacotá-lo para salvar tempo de construção ou durante o processo regular de construção. Goswin von Brederlow a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00232.html;\ explicou/a que
Re: Futuras mudanças
Em Dom, 2006-07-30 às 19:37 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Olá, Olá, desculpem pela demora em responder, as coisas andam meio agitadas... Precisamos tomar algumas decisões e renovar alguns pontos, um deles em especial inclui a atualização de nossos coordenadores em algumas áreas, atualmente, a [1]coordenação dos WMLs está com o Philipe e com a Michele e seria importante fazer a transição para coordenadores mais ativos e com tempo de resposta mais razoável, estou copiando eles nesta mensagem, para que saibam da idéia de transição e talvez possam indicar alguém. 1.http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators Eu gostaria de sugerir que o Gustavo Montesino e o Andre Lopes ficassem com a tarefa de coordenação, ambos podem ser facilmente contatados e ambos trabalham na tradução, ainda que não apareçam sempre aqui na debian-l10n-portuguese. Então temos que juntos decidir isto. Hmm... eu não estou tão ativo assim, e o meu tempo deve diminuir conforme eu progrido na faculdade... eu acho mais lógico que o faw fique com a coordenação na parte dos wmls, já que ele é o mais ativo e tem feito exatamente isso: coordenar. Outro ponto que temos que decidir é o nome da nossa futura lista de localização já que vamos mudar num futuro não muito distante, a sugestão inicial seria debian-l10n-brazilian. Outra variações que pensem incluem: -l10n-portuguese-br -l10n-br-portuguese -l10n-brazilian-portuguese -l10n-ptbr -l10n-pt-brazilian -l10n-brazilian-pt eu prefiro debian-l10n-brazilian. 4 hífens é demais pra um nome de lista de discussão :P -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/30/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-07-25 SUMMARY=DzongkhaLinux, SSL, Documentação, Ativos, PTS, Lançamento, Instalador, DVD/CD #use wml::debian::translation-check translation=1.4 pBem vindo à trigésima edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Christoph Berg a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00055.html;\ implementou/a uma página para tarefas na a href=http://qa.debian.org/developer.php;visão geral de pacotes/a. Ele também a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00086.html;anunciou/a que o repositório foi movido para a href=http://svn.debian.org/wsvn/qa/trunk/;Subversion/a e que as notificações agora são gerenciadas diretamente pelo Sistema de Acompanhamento de Pacotes./p pstrongDzongkhaLinux lançado./strong O projeto Debian a href=$(HOME)/News/2006/20060719anunciou/a o lançamento da a href=http://dzongkha.sourceforge.net/;DzongkhaLinux/a, uma distribuição GNU/Linux baseada no Debian GNU/Linux 3.1 e localizada na linguagem nacional do Butão. O sistema é a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg1.html;\ consistuído/a por um CD que pode ser instalado ou usado como sistema live. O Departamento de Tecnologia de Informação do Butão escolhou o Debian por sua grande versatilidade e confiabilidade, além da garantia de permanecer sempre 100nbsp;% software livre./p pstrongConsolidando Certificados SSL./strong Jaldhar Vyas a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01288.html;\ questionou/a se o Debian deveria alterar todos os pacotes que usam certificados SSL para usarem certificados do pacote a href=http://packages.debian.org/ssl-cert;ssl-cert/a. Petter Reinholdtsen a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00087.html;explicou/a que o a href=http://wiki.debian.org/DebianEdu;Debian-Edu/a já configura vários serviçoes com certificados SSL automaticamente e que tal alteração simplificaria isso./p pstrongLidando com Problemas de Documentação na Distribuição Estável./strong Osamu Aoki (#38738;#26408; #20462;) a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00064.html;pediu/a uma tag codefaq/code no a href=$(HOME)/Bugs/sistema de gerenciamento de bugs/a. Em muitos casos, um relatório de bug contra a a href=$(HOME)/releases/stable/estável/a (stable) é uma pergunta freqüente e a resposta está escondida em algum lugar obscuro. Fechar estes relatórios ou marcá-los codewontfix/code não parece certo./p pstrongGerenciando Ativos para o Projeto./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/07/msg5.html;propôs/a uma emenda para a a href=$(HOME)/devel/constitutionconstituição/a Debian e procurou por aprovações. Esta emenda deixaria a constituição alinhada com as necessidades e práticas atuais no gerenciamento global de ativos, permitindo ao projeto adicionar e removar organizações parceiras autorizadas a manter ativos para o Debian./p pstrongAtualização do Sistema de Acompanhamento de Pacotes./strong Raphaël Hertzog a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg6.html;\ relatou/a que o Sistema de Acompanhamento de Pacotes também pode ser usado para passar informações de distribuições derivadas. Isto permite a pessoas interessadas receberem pequenos patches regularmente ao invés de patches grandes e monolíticos. Ele também está procurando ajuda para os novos a href=http://wiki.debian.org/qa.debian.org/pts;recursos/a./p pstrongInformações sobre o Estado do Lançamento./strong Marc Brockschmidt a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg5.html;\ comentou/a sobre o estado do lançamento do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a. Ele clarificou o significado dos objetivos de lançamento e pediu aos desenvolvedores que trabalhem para diminuir o número de problemas críticos que estão afetando o lançamento. a href=http://wiki.debian.org/BSP;Festas/a de Caça aos Bugs serão organizadas a href=http://wiki.debian.org/BSPMarathon;ao redor do mundo/a. O próximo lançamento provavelmente terá 4.0 como número de versão e pode incluir o PYthon 2.4, Linux 2.6.17 ou mais novo, X.org e a maioria das arquiteturas para as quais o a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a foi lançado, mais a arquitetura a href=$(HOME)/ports/amd64/AMD64/a./p pstrongFinalizando a Transição /usr/doc./strong Amaya Rodrigo Sastre a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00044.html;pediu/a uma forma semi-automatizada para testar o repositório novamente, certificando-se que não há mais pacotes instalando um link simbólico em code/usr/doc/code. Stefan Hühner a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00045.html;sugeriu/a o uso de uma a href=http://lintian.debian.org/reports/Tpostinst-should-not-set-usr-doc-link.html;\ verificação lintian/a existente. Joey Hess a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00084.html;\ confirmou/a que esta foi a forma que ele
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/29/index.wml
Obrigado a todos pelas correções -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/28/index.wml
Obrigado a todos pelas correções. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [LCFC] wml://webml/portuguese/Bugs/Reporting.wml
Em Sáb, 2006-07-22 às 00:12 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 07/13/2006 06:57 PM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 07/12/2006 01:46 AM, Tassia Camoes wrote: Oi Faw, Dei uma olhada nas suas modificações, estou de acordo. Legal. :-) Só fiz algumas correções que devem ter passado desapercebidas pra vc. Mudei todos os reportar para relatar e gerenciamento para acompanhamento. Realmente, agradeço as correções. O diff está em anexo, quando puder vc aplica, ok? Abraços, Sim. Infelizmente temos que esperar o CVS voltar a funcionar, pois com o problema recente com a gluck, o CVS do website ainda está bloqueado, assim que estiver de volta, envio as modificações. Gustavo, Você tem acesso SSH ao CVS certo? Poderia fazer o commit do arquivo em anexo? Apenas substitua ele pelo antigo, já apliquei o patch da Tassia. Quando fizer, pode enviar o DONE pra esta mensagem. Infelizmente, eu também não tenho acesso SSH... Tente enviar o arquivo pra d-i18n, alguém de lá faz o commit.
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/29/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-07-18 SUMMARY=Invasão, CD do Sarge, IRC, Swap, tar, Repositório, Intel-Macs, Squid3, Pacotes #use wml::debian::translation-check translation=1.10 pBem vindo à vigésima nona edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Harald Welte a href=http://gnumonks.org/~laforge/weblog/2006/05/12#20060512-sarge-root;\ anunciou/a a disponibilidade de um a href=http://people.openezx.org/laforge/;sistema de arquivos/a raíz baseado no Debian Sarge, com um kernel correspondente e instruções para telefones EZX. Raphaël Hertzog têm a a href=http://www.ouaza.com/wordpress/2006/05/26/improving-debian-as-a-whole/;\ impressão/a que o projeto Debian está simplesmente tentando manter seus pacotes atualizados e não está fazendo nenhum melhoramento significativo./p pstrongServidor Debian restaurado após Compromisso./strong James Troup a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg3.html;\ relatou/a que o gluck.debian.org foi comprometido. Ele foi tirado do ar para investigações e o sistema foi reinstalado. O intruso obteve a href=$(HOME)/News/2006/20060713acesso/a através de uma conta de desenvolvedor comprometida e usou uma a href=http://www.cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2006-2451;\ vulnerabilidade/a local do kernel para ganhar privilégios elevados./p pstrongImagens de CD do Sarge Atualizadas com kernel mais novo./strong Kenshi Muto a href=http://kmuto.jp/b.cgi/debian/d-i-2616.htm;\ anunciou/a a href=$(HOME)/releases/sargeimagens/a de CD atualizadas para a arquitetura a href=$(HOME)/ports/i386/i386/a do a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a que usa um kernel mais recente. Além do Linux 2.6.16-15 do a href=http://www.backports.org/;\ backports.org/a, vários utilitários base como grub, udev e parted também foram atualizados./p pstrongCanal debian-devel Antigo na Freenode./strong Erich Schubert a href=http://blog.drinsama.de/erich/en/linux/debian/2006071302-dd-on-freenode;\ descobriu/a que o canal IRC codedebian-devel/code antigo, na a href=http://www.freenode.net/;freenode/a, está marcado oficialmente como abandonado. Após a a href=$(HOME)/News/2006/20060604transferência/a do apelido irc.debian.org da freenode para a a href=http://www.oftc.net/;OFTC/a, o canal antigo não é mais muito usado. Os usuários restantes do canal são encorajados a migrarem para o da OFTC./p pstrongSwap em um volume lógico./strong David Härdeman a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00974.html;\ questionou/a se deve a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2005/10/msg00842.html;alterar/a os pacotes LVM para que a partição de swap seja criada como um volume lógico ao invés de uma partição separada durante a instalação. Assim, o espaço de swap poderia ser facilmente aumentado ou diminuído usando as ferramentas regulares conforme for necessário./p pstrongNovo Comportamento de Coringas no tar./strong Bdale Garbee a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01108.html;explicou/a que a nova versão do a href=http://packages.debian.org/tar;tar/a incorporou um novo comportamento no que diz respeito à coringas passados ao programa. Os desenvolvedores alteraram o codetar/code para torná-lo adequado à especificação UNIX98 e compatível com a versão original do utilitário. A alteração está documentada em detalhs em um arquivo codeNEWS.Debian/code especial./p pstrongPacotes que serão removidos./strong Kevin McCarty a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00042.html;atualizou/a a a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/05/msg00026.html;lista/a de pacotes que tem bugs críticos ao lançamento há mais que um mês e muito poucos usuários registrados no a href=http://popcon.debian.org/;popcon/a. 15 dos 52 pacotes fontes foram corrigidos e os mantenedores de 8 pacotes fontes concordaram com a remoção./p pstrongSuporte para Macs baseados em Intel./strong Junichi Uekawa (#19978;#24029; #32020;#19968;) a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01210.html;anunciou/a seus esforços para ampliar o suporte Debian à computadores Mac baseados em Intel. Frans Pop a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01213.html;adicionou/a que algum trabalho já foi feito no a href=$(HOME)/devel/debian-installer/instalador/a. Donos de tais máquinas são bem vindos a participar, contatando os desenvolvedores na lista a href=http://lists.debian.org/debian-boot/;debian-boot/a./p pstrongPacotes Debian do Squid 3./strong Luigi Gangitano a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00818.html;anunciou/a sua a href=http://bugs.debian.org/364652;intenção/a de empacotar a nova versão do a href=http://packages.debian.org/squid;squid/a, o a href=http://www.squid-cache.org/;cache/a de objetos da internet, para o Debian. Ele foi totalmente reescrito e tem alguns recursos novos. Os pacotes a href=http://packages.debian.org/squid3;squid3
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/25/index.wml
Em Ter, 2006-07-04 às 11:18 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu: Obrigado pelas revisões. Esqueci de mudar o assunto :/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/24/index.wml
Fechando LCFC antigo -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/27/index.wml
Em Qui, 2006-07-13 às 10:57 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu: Obrigado pelas correções err... DONE :P -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/27/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-07-04 SUMMARY=Python, Planeta Espanhol, DWN, Debian Live, DPL, Flash, LSB #use wml::debian::translation-check translation=1.3 pBem vindo à vigésima sétima edição da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Andreas Barth a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg2.html;\ anunciou/a que mais assistentes foram adicionados à equipe de lançamento. Há a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02581.html;\ rumoures/a do início de um porte Debian para o sistema operacional a a href=http://www.minix3.org/;Minix 3/a, tornado livre recentemente. Steve Kemp a href=http://blog.steve.org.uk/index.php/archives/2006/07/03/at-the-end-of-the-day/;\ informou/a ter se tornado recentemente um membro completo da equipe de segurança, que agora consiste de quatro membros completos./p pstrongTransição da Política Python./strong Raphaël Hertzog a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00014.html;\ relatou/a que a infraestrutura para a transição da a href=$(HOME)/doc/packaging-manuals/python-policy/política/a Python já está preparada. As a href=http://wiki.debian.org/DebianPython/NewPolicy;instruções/a contém descrições detalhadas em como atualizar pacotes existentes. Cerca de 60nbsp;% dos módulos Python já forma atualizados e apenas cerca de 100 pacotes sobraram./p pstrongPlaneta Debian em Espanhol./strong David Moreno Garza a href=http://www.damog.net/20060629/planeta-debian-en-espanol/;anunciou/a que uma a href=http://planeta.debian.net/;variante espanhola/a do popular agragador a href=http://planet.debian.org/;Planet Debian/a foi configurada em a href=http://planeta.debian.net/;planeta.debian.net/a, no momento composta por 10 pessoas. Mais pessoas que escrevam sobre o Debian em espanhol são bem vindas a serem adicionadas./p pstrongCinco anos de DWN./strong Martin 'Joey' Schulze esteve a href=http://www.infodrom.org/~joey/Writing/DWN/;editando/a a Debian Weekly News pelos últimos cinco anos. A a href=$(HOME)/News/weekly/DWN/a é uma edição semanal online que informa sobre o que está acontecendo na comunidade Debian e foi a href=$(HOME)/News/weekly/1999/1publicada/a em 1999 por Joey Hess. Muito obrigado a todos os contribuidores e editores dos últimos sete anos. Caso você queira ajudar, por favor leia a a href=$(HOME)/News/weekly/contributingpágina de contribuições/a e vá em frente!/p pstrongSeleções de Pacotes para o Debian Live./strong Daniel Baumann a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg03044.html;pediu/a sugestões para seleções de pacotes para três imagens de CD do a href=http://live.debian.net/;Debian Live/a para adequa-las melhor às necessidades dos usuários. A imagem pequena contém apenas pacotes de prioridade padrão (standard), e as três mais largas conteram um dos ambientes desktop comuns: GNOME, KDE, XFCE./p pstrongInformações do Líder do Projeto./strong Steve McIntyre a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg0.html;\ relatou/a que uma nova atualização estável deve ocorrer em breve, contendo um a href=$(HOME)/devel/debian-installer/debian-installer/a atualizado pela primeira vez. Ele afirmou que o objetivo continua sendo lançar o a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a no final deste ano e pediu ajuda. Ele também anunciou um relatório sobre a viagem de David Moreno Garza à Cuba./p pstrongGrupo Debian Flash./strong Paul Wise a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00021.html;anunciou/a a criação do a href=http://wiki.debian.org/Flash;Grupo flash/a Debian, que tem como objetivo suportar a a href=http://osflash.org/;comunidade/a do flash livre. Para pacotes Debian o projeto a href=http://alioth.debian.org/projects/pkg-flash/;pkg-flash/a foi criado no Alioth. Mantenedores de pacotes relacionados ao flash são convidados a participarem e adicionarem seus pacotes./p pstrongScripts LSB e Saídas de Várias Linhas./strong Martin Krafft a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00024.html;\ questionou/a como implementar um script de inicialização de acordo com a LSB que também produza várias sub-linhas de saída. Daniel Jacobowitz a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00029.html;sugeriu/a gerar linhas completamente independentes./p pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado./p ul liDSA 1104: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1104OpenOffice.org/a -- Várias vulnerabilidades./li /ul pstrongPacotes Novos ou Notáveis./strong Os seguintes pacotes foram adicionados ao repositório debian instável (unstable) a href=http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main;recentemente/a ou contêm atualizações importantes./p ul lia href=http://packages.debian.org/unstable/web/cvschangelogbuilder;cvschangelogbuilder/a mdash; Utiltário perl para gerar
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/25/index.wml
Obrigado pelas revisões. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/26/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-06-27 SUMMARY=Linguagem para Consultas, Empacotamento, Publicidade, Bugs, Cuba, Módulos, Licenças #use wml::debian::translation-check translation=1.6 pBem vindo à vigésima sexta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Alan Baghumian a href=http://lists.parsix.org/?0::737;anunciou/a uma a href=http://lists.parsix.org/?0::803;nove versão/a do a href=http://www.parsix.org/;Parsix/a, um CD live e de instalação especial baseado no Debian com suporte a Persa. Joey Schulze a href=http://lists.debian.org/debian-www/2006/06/msg00238.html;relatou/a que um a href=$(HOME)/News/weekly/dwn.pt.rdfRSS feed/a das a href=$(HOME)/News/weekly/notícias semanais/a será gerado automaticamente, incluindo as traduções, para a edição atual./p pstrongLinguagem Debian para Consultas./strong Berke Durak, do a href=http://www.inria.fr/;Instituto/a Nacional Francês para Pesquisas no Controle e Ciência da Computação a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01912.html;gostaria/a de receber opiniões e idéias para a definição de uma linguagem que seria útil para mantenedores, usuários técnicos e pesquisadores. Eles já desenvolveram um a href=http://bugs.debian.org/365087;verificador de dependências/a baseado na forma booleana. Ferramentas para lidar com os meta-dados Debian conforme sua evolução no tempo também estão sendo implementadas./p pstrongData da última Modificaação./strong Kai Hendry a href=http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00070.html;notou/a que o a href=$(HOME)/doc/debian-policy/ch-controlfields#s-f-Datecampo/a date da política está mal implementado em code/var/lib/dpkg/available/code. No entanto, confiar na data do changelog para atividades com o pacote pode ser incorreto algumas vezes, já que alguns desenvolvedores podem não atualizar a data a href=http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00033.html;\ adequadamente/a em sua última alteração. Joey Hess a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00529.html;\ recomendou/a o uso de codedch -r/code para atualizar a data e hora do changelog durante o trabalho em pacotes./p pstrongPrioridades das Alternativas./strong Wouter Verhelst a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02136.html;\ questionou/a por quê os mantenedores podem escolher a prioridade para alternativas. Elas são naturalmente partidárias, como demonstrado quando o codemcedit/code bectornou-se o padrão para code/usr/bin/editor/code. Usar o a href=http://popcon.debian.org/;\ contesto de popularidade/a garantiria que os aplicativos preferidos pela maioria das pessoas seria o padrão./p pstrongMelhorando a Publicidade do Debian./strong Raphaël Hertzog a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg5.html;\ anunciou/a a criação da lista de discussão a href=http://lists.debian.org/debian-publicity/;debian-publicity/a mailing list. Seu objetivo é auxiliar a equipe de imprensa a preparar e sugerir anúncios e reviver a seção de a href=$(HOME)/News/press/menções na imprensa/a do site do projeto. Ele também pode er um lugar para ajudar desenvolvedores Debian a rascunharem anúncios para a lista de discussão a href=http://lists.debian.org/debian-news/;debian-news/a. Esta iniciativa é uma das conclusões do encontro a href=https://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/66;\ Representando o Debian/a, que ocorreu na a href=$(HOME)/events/2006/0514-debconfconferência/a Debian deste ano. A assistência de pessoas não técnicas seria muito apreciada./p pstrongAcompanhando os Bugs Críticos./strong Andreas Barth a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00011.html;\ anunciou/a alguns melhoramentos em sua interface bts2ldap para a href=http://bts.turmzimmer.net/;acompanhar questões críticas/a em pacotes Debian. A interface agora leva em consideração a versão do pacote na qual um bug surgiu ou foi resolvidor. Steinar H. Gunderson a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00869.html;\ fez/a várias sugestões para melhorar o acompanhamento do estado de resolução dos bugs no a href=http://bugs.debian.org/;Sistema de Gerenciamento de Bugs/a do Debian, como fazer o a href=http://bugs.debian.org/release-critical;gráfico/a oficial de bugs críticos ao lançamento usar as informações de versão./p pstrongSeparando Bibliotecas Compartilhadas e Executáveis./strong Goswin von Brederlow a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02166.html;notou/a que a a href=$(HOME)/doc/debian-policy/ch-sharedlibs#s-sharedlibs-runtime-progs\ política/a demanda que programas de suporte em tempo de execução que usam um biblioteca compartilhada não podem ser colocados no pacote da biblioteca compartilhada. Isto previniria a instalação de mais de uma versão da biblioteca compartilhada. Goswin a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02429.html;adicionou/a que isto
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/25/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-06-20 SUMMARY=Empacotamento, Community Conference, PDF, Mentores, Init, Órfãos, Dia Debian #use wml::debian::translation-check translation=1.5 pBem vindo à vigésima quinta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Matt Brown a href=http://www.mattb.net.nz/blog/2005/10/26/lightweight-debian-archive-scripts/;\ criou/a alguns scripts ao redor de sbuild e debarchiver para construir automaticamente pacotes enviados. Isaac Clerencia a href=http://people.warp.es/~isaac/blog/index.php/debian-kde-deployment-for-elderly-people-32;\ relatou/a que a a href=http://www.zaragoza.es;Prefeitura de Zaragoza/a implantou uma solução de clientes thin baseados em Debian em seis centros para idosos./p pstrongEndereço da página na Descrição de Pacotes./strong Kai Hendry a href=http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00037.html;apontou/a que o modo que as URLs estão listadas em descrições de pacotes é um hack que geralmente difere da a href=$(HOME)/doc/developers-reference/ch-best-pkging-practices#s-bpp-upstream-info\ referência/a dos desenvolvedores na prática. Margarita Manterola a href=http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00038.html;sugeriu/a adicionar um campo Homepage ao dpkg primeiro e depois endereçar este problema na política. Finalmente, Raphaël Hertzog recomendou que este meta-campo deveria ser incorporado em uma aplicação web de a href=http://wiki.debian.org/CRMI;repositório colaborativo de meta informações/a para pacotes./p pstrongConferência da Comunidade Debian da Itália./strong Marco Bertorello a href=http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/06/msg00010.html;anunciou/a a a href=http://italiandebconf.debianizzati.org/index.php/English_Info;conferênca/a da Comunidade Debian que ocorrerá nos dias 16 e 17 em Veneza, Itália. Esta conferência é organizada pela comunidade Debian Italiana e tem comopúblico alvo usuários, desenvolvedores, tradutores e todos que amam o Debian./p pstrongSobre a compactação de arquivos PDF./strong Yaroslav Halchenko a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01434.html;notout/a que cerca de metade dos arquivos PDF distribuidos com o Debian a href=$(HOME)/releases/unstable/instável/a (instável) estão compactados em arquivos code.pdf.gz/code e não podem ser lidos com facilidade por leitores de PDF freqüentemente usados. Segundo a a href=$(HOME)/doc/debian-policy/ch-docs#s12.3política/a documentos grandes devem ser compactados, porém arquivos PDF já são compactados internamente. Compactar os arquivos PDF restantes com a href=http://packages.debian.org/gzip;gzip/a salvaria apenas cerca de 50nbsp;MB, enquanto não compactar os arquivos PDFs compactados custaria cerca de 150nbsp;MB de espaço./p pstrongSite Debian Mentors relançado./strong Christoph Haas a href=http://lists.debian.org/debian-mentors/2006/06/msg00355.html;\ anunciou/a o relançamento do serviço de a href=http://mentors.debian.net/;mentores/a, dedicado a ajudar mantenedores de pacotes que ainda não são desenvolvedores Debian a terem seus pacotes enviados para o Debian através de patrocinadores (sponsors). O novo site tem uma interface web melhorada e vários recursos novos que devem ajudar a reunir mantenedores de pacotes e desenvolvedores./p pstrongExecutando Scripts de Inicialização do tipo System-V./strong Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01746.html;notou/a que vários pacoes ainda não usam codeinvoke-rc.d/code em seus scripts de mantenedor. Isto é obrigatório segundo a a href=$(HOME)/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.3.2política/a 3.7.2 e uma verificação a href=http://packages.debian.org/lintian;lintian/a já deve estar disponível. Segundo a a href=http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt;lista/a de questões críticas ao lançamento para o a href=$(HOME)/releases/etch/\ etch/a estes pacotes violama política mas este bug não é crítico ao lançamento./p pstrongPacotes órfãos pouco usados./strong Nathanael Nerode a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/06/msg00043.html;criou/a uma lista de pacotes órfãoes que tem menos que 20 instalações a href=http://popcon.debian.org/;recorded/a registradas. Estes são candidatos para remoção, já que tem menos que uma instalação para cada 500. Ele questionou se alguém se opõem ao preenchimento de pedidos de remoção já que eles enchem o repositório e usam a infraestrutura Debian mas ninguém se importa em mantê-los. Bas Zoetekouw a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/06/msg00044.html;argumentou/a que mesmo se apenas poucas pessoas usam estes pacotes, eles estão em uso e provavelmente deveriam ser mantidos caso não tenham relatórios de bug críticos ao lançamento./p pstrongDia Debian na FroOSCon./strong Joey a href=http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/06/msg00011.html;\ anunciou/a que o projeto Debian organizará uma conferência de um dia
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/23/index.wml
Obrigado pelas revisões
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/24/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-06-13 SUMMARY=Carrier Grade Debian, GNOME, Supermercado, Sistema, Velejando, Entrevista, Empacotamento #use wml::debian::translation-check translation=1.5 pBem vindo à vigésima quarta edição deste ano da DWN, o periódico semana para a comunidade Debian. Jeff Licquia a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/06/msg00061.html;\ afirmou/a que os últimos testes que ele rodou teriam sido aceitáveis paraatingir a compatibilidade com a a href=http://refspecs.freestandards.org/LSB_3.0.0/;Linux Standard Base 3.0/a. A OSDir colocou no ar um tour por a href=http://shots.osdir.com/slideshows/slideshow.php?release=658amp;slide=1;\ telas capturadas/a da segunda versão beta do a href=$(HOME)/devel/debian-installer/instalador/a para o Debian a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a./p pstrongRegistro CGL do Debian./strong Troy Heber a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/06/msg00043.html;\ relatou/a que o Debian GNU/Linux 3.1 foi a href=http://linux.slashdot.org/article.pl?sid=06/06/05/1713247;\ registrado/a em relação à especificação CGL 2.0.2 da OSDL como uma a href=http://osdl.org/lab_activities/carrier_grade_linux/registration.html;\ distribuição/a Carrier Grade Linux pela HP. Como o Debian não atinge 100nbsp;% dos a href=http://www.osdl.org/docs/cgl_requirements_definition___v202.pdf;\ requisitos/a, uma análise irá mostrar onde ele falha e ajudará a corrigir as próximas versões. Idealmente, isto resultaria em uma Distribuição Debian Personalizada a href=http://wiki.debian.org/Debian-CGL?highlight=%28CGL%29;totalmente integrada/a./p pstrongPacotes GNOME 1 no Debian./strong Nathanael Nerode a href=http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/06/msg00034.html;\ questionou/a o que fazer com os pacotes GNOME 1 que ainda estão no repositório. Com a entrada do novo a href=http://packages.debian.org/gnucash;GnuCash/a baseado em GTK2 na a href=$(HOME)/releases/testingteste/a (testing), finalmente é possível minimizar o número destas bibliotecas que não são mais suportadas pelos desenvolvedores, já que elas eram usadas apenas pela versão antiga do GnuCash./p pstrongReportbug Gráfico./strong Philipp Kern a href=http://blog.philkern.de/archives/177-First-SoC-status-report-Reportbug-Gnome2-GUI.html;\ relatou/a que está no processo de programar uma interface gráfica para a ferramenta a href=http://packages.debian.org/reportbug;reportbug/a. O objetivo é permitir que até usuários sem experiência tenham a chance de renviar relatórios de bugs e desejos aos desenvolvedores. O projeto de Philipp é parte da a href=http://wiki.debian.org/SummerOfCode2006;\ participação/a do Debian no a href=http://code.google.com/soc/;Summer of Code/a do Google deste ano./p pstrongO Debian não é um supermercado./strong Joey Hess a href=http://business.newsforge.com/business/06/05/22/1240231.shtml;\ criou/a o termo supermercado para o Debian como um conjunto de pacotes quando estava falando sobre temores que o Debian poderia se degradar à uma coleção de software mal integrado enquanto muitas pessoas usariam derivados que simplificariam este conjunto. Ele a href=http://kitenet.net/~joey/blog/entry/the_supermarket_thing.html;\ explicou/a que o Debian não é apenas empacotamento, é também integração e o objetivo de fazer a melhor distribuição./p pstrongShells Válidos para Contas de Sistema?/strong Uwe Hermann a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01208.html;\ questionou/a quais usuários de sistema devem ter um shell válido e quais não devem. Colin Watson a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01209.html;\ explicou/a que desabilitar o shell de alguns usuários de sistema após verificações de caso por caso é um a href=http://bugs.debian.org/330882;objetivo/a de longo prazo. Javier Fernández-Sanguino Peña a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01225.html;\ adicionou/a recomendações para desabilitamento e forneceu informações sobre o uso de codenologin/code como shell./p pstrongVelejando com o Debian./strong Membros da associação austríaca a href=http://www.innoc.at/;InnoC/a a href=http://www.heise.de/newsticker/meldung/74107;ganharam/a o primeiro desafio a href=http://wiki.atrox.at/index.php/Microtransat;\ Microtransat/a para embarcações de velas autônomas em Toulouse. Seu a href=http://www.innoc.at/;barco/a é um model de vela tradicional melhorado com um computador Mini-ITX sem ventoinha rodando o Debian GNU/Linux à 600nbsp;MHz com memória flash de 1nbsp;GB e vários sensores./p pstrongEntrevista com o DPL./strong Thomas Schönhoff publicou uma a href=http://www.pro-linux.de/berichte/interview-towns-mcintyre-en.html;\ entrevista/a conduzida por ele com Anthony Towns, o a a href=$(HOME)/devel/leaderlíder/a atual do Projeto Debian, e seu deputado Steve McIntyre. As questões cobrem atualizações estáveis, visões pessoais, relacionamentos com distribuições derivadas
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/23/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-06-06 SUMMARY=Teia de Confiança, Woody, Publicidade, DebConf, Instalação, IRC, Lançamento, Menu, Desktop #use wml::debian::translation-check translation=1.3 pBem vindo à vigésima terceira edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Enrico Zini a href=http://www.enricozini.org/blog/eng/debtags-performance-burst.html;\ relatou/a ter aumentado o desempenho das a href=http://debtags.alioth.debian.org;debtags/a melhorando a biblioteca a href=http://packages.debian.org/tagcoll;tagcoll/a. Krzysztof Klincewicz a href=http://opensource.mit.edu/papers/klincewicz.pdf;\ analisou/a os 500 projetos mais ativos no a href=http://www.sourceforge.net/;SourceForge/a e concluiu que ocorrem apenas pequenas inovações nestes projetos./p pstrongConfiabilidade da Teia de Confiança./strong Recentemente, durante a a href=$(HOME)/events/2006/0514-debconfConferência Debian/a Martin Krafft a href=http://blog.madduck.net/geek/2006.05.24-tr-id-at-keysigning.xhtml;\ conduziu/a um a href=http://blog.madduck.net/geek/2006.05.27-keysigning-again.xhtml;\ experimento/a de assinatura de chaves para levantar questões sobre a teia de confiança (web of trust) Debian. Esta teia consiste em assinaturas entre chaves GnuPG, que verificam que o assinante tem razões para acreditar que o dono da chave é realmente quem ele afirma ser. No entanto, o assinante não confirma a validade de uma forma de identificação governamental, o que não é possível dada a grande variedade de identificações que podem ser encontradas em um evento internacional com 140 participantes./p pstrongSuporte de Segurança ao Woody terminando./strong O Projeto Debian a href=$(HOME)/News/2006/20060601anunciou/a que, mais de um ano após o lançamento do Debian GNU/Linux 3.1, apelido 'sarge', o a href=$(HOME)/security/suporte/a de segurança para a distribuição estável anterior, 3.0, será encerrado no final de Junho de 2006. O Debian GNU/Linux 3.0, apelido 'woody', foi lançado há quase quatro anos atrás em 19 de Julho de 2002./p pstrongMelhorando a Publicidade do Debian./strong Andreas Barth a href=http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/06/msg0.html;\ notou/a que houve algumas notícias subótimas na imprensa sobre o Debian no passado. Parece que os jornalistas pegaram mensagens cujo público-alvo primário eram os desenvolvedores e escreveram artigos sobre elas com informações incorretas. Andreas questionou como melhorar esta situação, provavelmente oferecendo contato telefônico direto aos nossos desenvolvedores para os jornalistas./p pstrongConferência Debian 6: Calor, pimenta e trabalho duro./strong Robin Miller a href=http://business.newsforge.com/article.pl?sid=06/05/22/1240231;\ relatou/a que a a href=$(HOME)/events/2006/0514-debconfDebconf/a deste ano trouxe quase 300 desenvolvedores Debian, mantenedores de pacotes e outros interessados para o México. Muito trabalho foi feito para tornar o Debian mais amigável ao usuário. Holger Levsen e vários outros filmaram vídeos em alta definição da maioria das apresentações da DebConf6, que serão disponibilizados no servidor a href=http://meetings-archive.debian.net/;meetings-archive/a em breve./p pstrongInstalação Automática do Debian com Pre-Seeding./strong Carla Schroder a href=http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netsysm/article.php/3606721;\ explicou/a como criar rapidamente um arquivo de configuração preseed para replicar uma instalação Debian, e como realizar uma instalação mínima personalizada como um drive USB. Ela continuou a href=http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netos/article.php/3608361;\ explicando/a como começar uma instalação via rede com um drive USB moderno, ou um CD-ROM antigo, ou um disquete 3.5 ainda mais antiquado./p pstrongDebian IRC muda para a OFTC./strong O projeto Debian a href=$(HOME)/News/2006/20060604anunciou/a a mudança do apelido irc.debian.org para a a href=http://www.oftc.net/;Open and Free Technology Community/a (OFTC; Comunidade de Tecnologia Aberta e Livre). Esta mudança foi feita em reconhecimento que muitas discussões já estavam sendo feitas lá. A OFTC também é uma organização irmã do Debian, já que ambos são suportados e representados pela a href=http://www.spi-inc.org/;Software in the Public Interest, Inc/a. O projeto Debian vinha usando a rede IRC a href=http://freenode.net/;\ Freenode/a há muitos anos./p pstrongFalhas de Qualificação como Arquiteturas para Lançamento./strong Andreas Barth a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/06/msg00038.html;\ relatou/a sobre três arquiteturas que foram lançaas com o Debian a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a que não cumprem os requisitos para inclusão no a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a atualmente. Algumas sub-arquiteturas do a href=$(HOME)/ports/m68k/m68k/a ainda precisam do kernel 2.2 ou 2.4, que não são mais suportados. O porte a href=$(HOME)/ports/s390/s390
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/22/index.wml
Obrigado pelas correções -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/22/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-05-30 SUMMARY=Desktop, IRC, Summer of Code, Inicialização, Solaris, FrOSCon, CCv3, BSPs, Lançamento #use wml::debian::translation-check translation=1.6 pBem vindo à vigésima segunda edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Joey Hess produziu uma a href=http://wiki.debian.org/SecureApt;explicação detalhada/a e um HOWTO sobre apt seguro no Debian. Martin Michlmayr a href=http://www.cyrius.com/journal/travel/crazy-fosdem;relatou/a sobre e evento a href=$(HOME)/events/2006/0225-fosdemFOSDEM/a deste ano e notou que parece haver um atraso de seis meses antes que um novo aplicante seja atribuído a um Gerente de Aplicação (AM), o que está atrapalhando o porte ARM big-endian./p pstrongCriando um Layout Debian para Desktops./strong Luis Matos a href=http://bugs.debian.org/368594;pediu/a um layout de tema Debian para a href=http://lists.debian.org/debian-desktop/2006/05/msg7.html;\ melhorar/a a a href=http://bugs.debian.org/288393;user experiência/a do desktop Debian. O tema deve incluir uma imagem de fundo, telas splash e a href=http://bugs.debian.org/368599;ícones/a. Ele também propôs a organização de um concurso./p pstrongIRC Debian mudando para a OFTC./strong Steve McIntyre a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00012.html;\ anunciou/a que o projeto Debian irá mudar o Alias codeirc.debian.org/code para a rede a href=http://www.oftc.net/;Open and Free Technology Community/a (OFTC; Comunidade de Tecnologia Livre e Aberta) 4 de junho, já que várias discussões já mudaram para a OFTC. A OFTC também é uma organização irmã do Debian, já que ambos são suportados e representados pela a href=http://www.spi-inc.org/;Software in the Public Interest, Inc/a. O projeto Debian vêm usando a rede IRC a href=http://freenode.net/;Freenode/a há vários anos./p pstrongProjetos do Debian aceitos no Summer of Code./strong Baruch Even a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/05/msg00263.html;\ relatou/a que nove projetos relacionados ao Debian foram aceitos no a href=http://code.google.com/soc/;Summer of Code/a do Google. O plano é adicionar os estudantes que tem um blog ou configurarem um para o Summer of Code ao a href=http://planet.debian.org/;Planet Debian/a para que todos possam seguir seu progresso em sua missão para ajudar a melhorar o Debian./p pstrongOtimizando o tempo de inicialização./strong Margarita Manterola a href=https://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/77;deu/a uma palestra na a href=$(HOME)/events/2006/0514-debconfDebConf6/a sobre possíveis melhorias na inicialização (boot) de sistemas Debian. A partir de suas conclusões e comentários da audiência, ela a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02063.html;\ questionou/a se os scripts de inicialização poderiam usar o a href=http://packages.debian.org/unstable/shells/dash;dash/a ao invés do bash (ela economiza cerca de 10nbsp;% em tempo de inicialização) e a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02081.html;\ perguntou/a sobre a necessidade de rodar codedepmod/code durante a inicialização. Como resultado, Marco d'Itri a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02487.html;\ propôs/a a remoção do codedepmod/code do script de inicialização do a href=http://packages.debian.org/module-init-tools;module-init-tools/a./p pstrongSuportando Solaris/i386./strong Erast Benson a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00064.html;forneceu/a um patch para o a href=http://packages.debian.org/dpkg;dpkg/a para suportar um sistema baseado em Solaris, já que a a href=http://www.sun.com/;Sun Microsystems Inc./a abriu seu kernel. Em resposta, Josselin Mouette a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00067.html;\ questionou/a se a situação legal de ligar o dpkg à uma biblioteca C incompatível com a GPL foi corrigida. Russ Allbery a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00081.html;explicou/a que a exceção especial da a href=http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html;GNU GPL/a que permite ligação e distribuição contra uma biblioteca incompatível com a GPL se aplica somente se binários não forem acompanhados com o próprio sistema operacional./p pstrongProjeto Debian na FrOSCon./strong Martin Zobel-Helas a href=http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/05/msg9.html;\ relatou/a que o projeto Debian irá participar da a href=http://www.froscon.org/wiki/FrOSCon;Free and Open Source Conference/a (FrOSCon), que ocorrerá 34 e 35 de junho em Sankt Augustin (Alemanha). Em 24 haverá uma sub-conferência Debian. Martin está procurando palestrantes que queiram palestrar sobre o próprio Debian e sobre as tecnologias Debian em particular./p pstrongRascunho da Suite de Licenças Creative Commons 3.0./strong Evan Prodromou a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/05/msg00102.html;anunciou/a um a href=http
Re: [TAF] wml://webwml/portuguese/News/2006/20060601.wml
On Qui, 2006-06-01 at 11:58 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Oi, Oi :) Estou apenas marcando como tarefa a tradução do anúncio do fim do suporte de segurança para o Woody. A notícia foi enviada para a debian-announce e acho importante prepararmos uma tradução para a debian-news-portuguese. O arquivo ainda não está disponível em português, é preciso copiar do inglês. Eu pretendo traduzir no fim de semana, mas se alguém tiver interesse e tempo e resolver fazer antes. :) Lembre-se de tentar centralizar esforços, uma boa idéia é ouvir o Montesino no assunto, traduzir o wml primeiro e usar algum script que faça a conversão pra e-mail pra que possamos mandar a mensagem, assim minimizamos trabalho e ganhamos em tempo. Não creio que eu vá ter tempo pra fazer isso antes do fim de semana também... se por algum acaso eu tiver alguma oportunidade antes disso, mando um ITT para a lista. Se alguém quiser fazer a tradução antes vá em frente, eu sugiro que mande um ITT para a lista já que o risco de duplicação é razoável. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/21/index.wml
Em Qui, 2006-05-25 às 16:40 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu:
Re: [DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/18/index.wml
Em Sex, 2006-05-26 às 17:30 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: [...] Purgar/Purgação está correto, no entanto me parece mais agradável aos olhos e ouvidos a palavra expurgar (expurgação) que são sinônimos em alguns sentidos e nesse caso expressam a mesma idéia, o que acha? Eu não tenho preferências pra nenhum dos dois lados nessa caso... vou usar expurgar na próxima se eu lembrar, a não ser que alguém tenha algo contra.
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/20/index.wml
Obrigado pelas correções -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/21/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-05-23 SUMMARY=Instalador, Java, DebConf6, Changelogs, Relatório do Líder #use wml::debian::translation-check translation=1.2 pBem vindo à vigésima primeira edição deste ano da DWM, o periódico semanal para a comunidade Debian. Julien Danjou a href=http://julien.danjou.info/blog/index.php/2006/04/07/259-netbsd-3-in-xen;\ relatou/a ter instalado o NetBSD 3 com sucesso dentro do novo monitor de máquina virtual Xen 3 disponível no Debian instável (unstable). Eric Dorland a href=http://ze-dinosaur.livejournal.com/7036.html;explicou/a a criação de pacotes de bibliotecas com capacidades de depuração./p pstrongImagens do Debian Installer Gráfico./strong Frans Pop a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg00734.html;\ relatou/a que o a href=http://wiki.debian.org/DebianInstaller/GUI;\ instalador/a gráfico agora faz parte das a href=$(HOME)/devel/debian-installer/imagens/a diárias regulares na plataforma i386, com AMD e PowerPC seguindo em breve. Para usar o novo instalador, o argumento de boot codeinstallgui/code ou codeexpertgui/code tem que ser usado. Frans Pop a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2006/05/msg00503.html;\ explicou/a que o instalador gráfico pode ser o padrão na versão posterior ao a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a./p pstrongSun Java distribuido pelo Debian./strong Jeroen van Wolffelaar a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00010.html;\ anunciou/a a disponibilidade do pacote a href=http://packages.debian.org/unstable/libs/sun-java5-jre;Java/a da Sun na seção não-livre (non-free) do Debian depois que a Sun a href=http://www.sun.com/smi/Press/sunflash/2006-05/sunflash.20060516.4.xml;\ retrabalhou/a sua licença. O Debian ainda mantém seu compromisso de suportar ambientes de desenvolvimento e execução Java livres, como a href=http://packages.debian.org/kaffe;Kaffe/a e a href=http://packages.debian.org/gcj;GCJ/a. A Red Hat, no entanto, a href=http://www.regdeveloper.co.uk/2006/05/18/red_hat_sun_java_license/;\ reclamou/a que isto não é suficientemente livre, e que a Sun deveria tornar Livre pelo menos sua máquina virtual (JVM)./p pstrongDebConf6 encerrada com sucesso./strong A sexta a href=$(HOME)/events/2006/0514-debconfDebian Conference/a, realizada semana passada no México, terminou. Muito obrigado aos a href=http://debconf6.debconf.org/;patrocinadores/a e à equipe organizadora, que tornaram este grande evento Debian possível. Muitas a href=https://gallery.debconf.org/debconf6;fotos/a foram tiradas, e um DVD com todas as palestras estará disponível em cerca de quatro semanas./p pstrongDividindo arquivos Changelog./strong Nico Golde a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg01098.html;\ questionou/a sobre a forma correta de lidar com arquivos changelog do debian grandes e antigos quando eles são editados freqüentemente e crescem muito. A a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg01144.html;opinião/a predominante é manter o arquivo inteiro, já que ele contém informações sobre por quê e quando bugs foram corrigidos. Como eles são compactados no pacote, o consumo de espaço geralmente é aceitável./p pstrongRelatório do Líder do Projeto./strong Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg9.html;\ encorajou/a todos a pensarem sobre como o projeto Debian poderia ajudar organizações que gostariam de ser parceiras a cooperarem melhor com o Debian. Ele ponderou sobre um contrato social para parceiros e gostaria de opniões. Ele também relatou sobre o grande número de patrocinadores para a Conferência Debian deste ano e sobre a participação no a href=http://code.google.com/soc/;Summer of Code/a do Google./p pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado./p ul liDSA 1058: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1058awstats/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 1059: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1059quagga/a -- Várias vulnerabilidades. liDSA 1060: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1060kernel-patch-vserver/a -- Escalação de privilégio. liDSA 1061: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1061popfile/a -- Negação de serviço. liDSA 1062: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1062kphone/a -- IVazamento de informações. liDSA 1063: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1063phpgroupware/a -- Execução de código de script web arbitrário. liDSA 1064: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1064cscope/a -- Execução de código arbitrário liDSA 1065: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1065hostapd/a -- Negação de serviço. liDSA 1066: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1066phpbb2/a -- Execução de código de script web arbitrário. liDSA 1067: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1067Linux 2.4.16/a -- Várias vulnerabilidades. liDSA 1068: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1068fbi
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/20/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-05-16 SUMMARY=Instalação, Multiarch, Atualizações, DPL, Segurança, GCC, Liceças, Empacotamento, Debconf #use wml::debian::translation-check translation=1.4 pBem vindo à vigésima edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Em uma a href=http://www.linux.com/article.pl?sid=06/04/11/1818237entrevista/a, Anthony Towns afirmou que o plano imediato é organizar as idéias que surgiram durante as campanhas para líder do projeto e que aqueles que se voluntariaram a ajudar não fujam sem algumas boas idéias de coisas extras que elas podem fazer./p pstrongInterface Web para Preseeding./strong Um novo a href=http://instalinux.com/;site web/a desenvolvido por entusiastas do código aberto e baseada em código lançado pela Hewlett Packard permite aos usuários navegarem apontando e clicando por algumas telas simples para gerar uma pequena (menos que 30nbsp;MB) imagem de instalação. Quando inicializada, ela instalará um sistema operacional pela rede de acordo com as especificações do usuário. Debian, Ubuntu e KUbuntu são suportados nas plataformas x86 e x86_64, bem como várias outras distribuições./p pstrongInformações do Status do Multiarch./strong Matt Taggart a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg00290.html;apontou/a um a href=http://multiarch.alioth.debian.org/multiarch-hp-report.pdf;\ relatório/a por Canonical Ltd. e HP que investiga estratégias potenciais para implementação de multiarch no Debian. Scott James Remnant a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg00290.html;\ preparou/a uma a href=http://multiarch.alioth.debian.org/dpkg2.pdf;especificação/a para as alterações necessárias no a href=http://packages.debian.org/dpkg;dpkg/a. Multiarch permitirá ao Debian muitas melhorias, como suporte melhorado a sistemas que podem executar binários de várias arquiteturas, como i386 em amd64, ou i386 em ia64./p pstrongAtualizações incrementais das Informações de Pacotes./strong Bartosz Fenski a href=http://jabba.pl/fEnIo/id/9350;relatou/a que a nova versão, 0.6.44, do a href=http://packages.debian.org/unstable/admin/apt;apt/a foi a href=http://lists.debian.org/debian-devel-changes/2006/05/msg00542.html;\ enviada/a para a distribuição a href=$(HOME)/releases/unstable/instável/a (unstable), com suporte a atualizações incrementais do banco de dados de pacotes. Com esta versão do apto, a quantidade de dados que precisa ser obtida em cada execução de apt-get update diminuiu de quatro ou cinco megabytes para umas poucas centenas de kilobytes./p pstrongBits do Assistente do Líder do Projeto./strong Steve McIntyre a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg3.html;\ relatou/a sobre as questões nas quais ele tem trabalhado desde as a href=$(HOME)/vote/2006/vote_002election/a. Estas incluem a participação do Debian no a href=http://code.google.com/soc/;Summer of Code/a do Google, para qual o Debian recebeu cerca de 80 aplicações. Ele também mencionou a migração de irc.deian.org para a a href=http://www.oftc.net/;OFTC/a e que um novo instalador gráfico está sendo preparado rapidamente./p pstrongRepositório Testing-Security movido./strong Neil McGovern a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg6.html;\ anunciou/a que o repositório testing-security foi movido para a href=http://security.debian.org/;security.debian.org/a. Usuários devem ajustar suas linhas em codesources.list/code caso estejam rodando teste (testing) e queiram usar este repositório. A equipe testing-security lançará alertas antes que os pacotes corrigidos tenham sido construídos para todas as arquiteturas suportadas. Construções ausentes serão disponibilizadas conforme forem finalizadas./p pstrongMigrando para GCC 4.1?/strong Martin Michlmayr a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg5.html;\ relatou/a que a equipe de lançamento considerará o GCC 4.1 para o lançamento do etch se a maioria dos bugs críticos ao lançamento que estão abertos devido a um compilador mais estrito forem corrigidos. O GCC 4.1 é considerado superiori ao 4.0 no geral e particularmente em a href=$(HOME)/ports/hppa/HPPA/a ea href=$(HOME)/ports/m68k/m68k/a. Assim sendo, ele começou a a href=http://bugs.debian.org/366820;coordenar/a uploads de não-mantenedor aos pacotes com bugs restantes e irá reconstruir todo o repositório em várias arquiteturas./p pstrongProblemas de Licença no teTeX./strong Frank Küster a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/05/msg00028.html;\ relatou/a ter encontrado um número considerável de arquivos com licenças incertas na distribuição teTeX, compartilhada entre teTeX e TeXlive. Os problemas provavelmentenão serão resolvidos antes do lançamento do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a. Steve Langasek a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/05/msg00045.html;\ concordou/a em dar às partes não
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/19/index.wml
On Qua, 2006-05-10 at 16:46 -0300, Gustavo R. Montesino wrote: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/19/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-05-09 SUMMARY=Terminologia, IRC, Lançamento, BTS, Preseeding, Codificando, Wiki, Karma #use wml::debian::translation-check translation=1.6 pBem vindo à décima nona edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Uwe Hermann a href=http://www.hermann-uwe.de/blog/debian-packages-release-names;\ investigou/a arquivos changelog e encontrou alguns nomes de lançamentos de pacotes interessantes. Vários desenvolvedores se reuniram em Oaxtepec, México, onde ocorrerá a a href=$(HOME)/events/2006/0514-debconfConferência Debian/a deste ano, que por sua vez já está sendo precedida por um acampamento de trabalho./p pstrongTerminologia Unificada para Nomes de Distribuições./strong Christian Perrier a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/05/msg0.html;\ relatou/a sobre uma discussão na lista de discussão a href=http://lists.debian.org/debian-l10n-french/;debian-l10n-french/a cobrindo diferentes terminologias usadas em vários documentos Debian para referir-se a codeestável/code (stable), codesarge/code, 3.1, etc. Ele a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/05/msg00122.html;\ propôs/a usar distribuição para referir-se à distribuição Debian em geral e suíte para falar sobre codeestável/code (stable), codeteste/code (testing), etc., usando lançamento para nomes de lançamento e versão ao referir-se a números de versões./p pstrongMovendo irc.debian.org./strong Steve McIntyre a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00333.html;\ perguntou/a se seria útil mover o apelido irc.debian.org da rede a href=http://www.freenode.net/;Freenode/a para a a href=http://www.oftc.net/oftc/;OFTC/a, que é um projeto suportado pela href=http://www.spi-inc.org/;SPI/a e hospeda canais IRC para vários projetos de código aberto. As Intenções de Steve foram apoiadas por alguns desenvolvedores. Esta mudança traria a vantagem de concentrar todos os canais IRC relacionados ao Debian em uma rede IRC. Paul Johnson a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00342.html;\ perguntou/a se seria melhor mudar para uma rede baseada em Jabber ao invés de IRC./p pstrongInformações sobre o lançamento do Etch./strong Andreas Barth a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg0.html;\ confirmou/a a linha do tempo para o lançamento do a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a em dezembro. Ele afirmou que o porte a href=$(HOME)/ports/arm/ARM/a está novamente qualificado como uma arquitetura para lançamento e que a lista de tais arquiteturas ainda não está finalizada e será reavaliada duas vezes antes do lançamento. O kernel que será usado ainda não foi decidido. Mais assistentes de lançamento irão ajudar a manter o lançamento nos trilhos./p pstrongAcompanhando bugs encaminhados no BTS./strong Pierre Habouzit a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg1.html;\ anunciou/a a criação de um novo serviço chamado a href=http://svn.debian.org/wsvn/bts-link/trunk/;bts-link/a. Ele permite aos Mantenedores Debian seguir o status dos bugs que eles enviam para os sistemas de gerenciamentos de bugs de seus desenvolvedores upstream diretamente no BTS Debian. Até este momento, ele suporta a href=http://www.bugzilla.org/;Bugzilla/a (usado por KDE, Gnome, X.org, GCC, Mozilla e outros), a href=http://www.edgewall.com/trac/;Trac/a (usado pelo VideoLAN) e a href=http://savannah.gnu.org/;Savannah/a. O sistema de gerenciamento de bugs do a href=http://www.sourceforge.net/;Sourceforge/a deve ser o seguinte./p pstrongAutomatizando novas Instalações Debian com Preseeding./strong Um novo a href=http://www.debian-administration.org/articles/394;documento/a descreve a técnica para execução de instalações Debian não-acompanhadas com preseeding. O arquivo preseed contém respostas para todas as questões do a href=http://packages.debian.org/debconf;debconf/a feitas durante a instalação. Sua geração é explicada no artigo. A localização do arquivo pode ser dada como um caminho ou uma URL./p pstrongDebian participa do Summer of Code./strong O projeto Debian a href=$(HOME)/News/2006/20060508anunciou/a sua participação no a a href=http://code.google.com/soc/;Summer of Code/a (Verão de Código) do Google. Mais que 50 a href=http://wiki.debian.org/SummerOfCode2006;tarefas/a de desenvolvimento relacionadas ao Debian cobrem melhorias gerais, controle de qualidade, lançamento e teste da distribuição, gerenciamento de pacotes, novas aplicações, segurança, infraestrutura e o melhoramento de pacotes em particular. Estudantes e organizações mentoras receberam fundos depois que trabalho tiver sido feito nas tarefas./p pstrongDesenvolvimento Wiki./strong Petter Reinholdtsen a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/04/msg00157.html;relatou/a seus esforços para escrever páginas Wiki com a href=http://packages.debian.org/openoffice.org;OpenOffice.org/a, o
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/18/index.wml
Hmm... não tenho certeza se eu realmente devia fechar isso sem correções, mas...
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/18/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-05-02 SUMMARY=PowerPC, Páginas Web, Empacotamento, Device Mapper, Buildd, Instalador #use wml::debian::translation-check translation=1.7 pBem vindo à décima oitava edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Jörg Jaspert a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg01032.html;\ relatou/a que o conteúdo web das Conferências Debian passadas está disponível novamente. Em um esforço para remover coisas antigas, Andreas Barth a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/04/msg00067.html;propôs/a remover pacotes que não estão disponíveis nem na distribuição atual, a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a, nem na próxima, a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a./p pstrongPorte PowerPC precisa de ajuda./strong Frans Pop a href=http://lists.debian.org/debian-powerpc/2006/03/msg00490.html;\ pediu/a ajuda para o porte PowerPC do a href=$(HOME)/devel/debian-installer/debian-installer/a. Em particular, é necessário que alguém assuma a responsabilidade por problemas específicos à arquitetura. Isto implica em testar regularmente o instalador, observar os relatórios de instalação, cuidar de componentes específicos à arquitetura do instalador, resolver bugs e cuidar das construções diárias./p pstrongRelicenciando as Páginas do Debian./strong Javier Fernández-Sanguino Peña a href=http://lists.debian.org/debian-www/2006/04/msg00126.html;\ apontou/a que ainda há um a href=http://bugs.debian.org/238245;bug/a aberto no a href=$(HOME)/Bugs/sistema de gerenciamento de bugs/a sobre a licença não-livre segunda a a href=$(HOME)/social_contract#guidelinesDFSG/a das páginas web atuais. Fi sugerido o uso de uma a href=http://www.freebsd.org/copyright/freebsd-doc-license.html;\ licença/a de documentação FreeBSD modificada. Alguns outros preferem usar a GPL para as páginas. Também há problemas técnicos, legais e práticos que precisam ser resolvidos antes que a licença possa ser alterada. A a href=http://lists.debian.org/debian-www/2006/04/threads.html;\ discussão/a ainda está ocorrendo na a href=http://lists.debian.org/debian-www/;lista de discussão/a./p pstrongEvitando Pacotes Debian Nativos./strong Panu Kalliokoski a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg01193.html;\ questionou/a por quê não adicionar informações de empacotamento Debian aos pacotes originais (upstream). Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg01194.html;\ explicou/a os benefícios, como manter as correções de empacotamento fora do original e simplificar a transição se o mantenedor do original não for mais um desenvolvedor Debian. Henning Makholm a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg01207.html;\ adicionou/a que a ausência de informações específicas ao Debian indica que o pacote pode ser útil em qualquer distribuição GNU/Linux./p pstrongTransição /usr/doc Encerrada./strong Joey Hess a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00166.html;\ anunciou/a a abertura de relatórios de bug contra os últimos pacotes restantes que ainda criam links simbólicos em code/usr/doc/code. Este último passo marca o final da era da documentação regular em code/usr/doc/code./p pstrongSuporte à Device Mapper para a Biblioteca Block Device ID./strong Theodore Ts'o a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00265.html;relatou/a o recebimento de um patch que permite à biblioteca de identificação de dispositivos de bloco lidar adequadamente com partições do device mapper. Como isto traria mais três bibliotecas a todos os sistemas, ele questionou se isto é aceitável. Mike Hommey a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00267.html;\ afirmou/a que duas delas já foram adicionadas através de outros pacotes./p pstrongNovos recursos em Buildd.Net./strong Ingo Jürgensmann a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00437.html;anunciou/a novos recursos em a href=http://www.buildd.net/;buildd.net/a como o acompanhamento de a href=http://www.backports.org/;backportes/a para o sarge, várias verificações de estado de pacote novas, estimativas do tempo necessário para construir todos os pacotes em uma fila, uma nova lista de discussão e, como um bônus, o código-fonte está a href=http://www.buildd.net/source/;disponível/a sob uma licença razoável./p pstrongAtualização do Instalador Estável./strong Frans Pop a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2006/04/msg00715.html;propôs/a como lidar com alterações na ABI introduzidas pelas a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1017atualizações/a de a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1018segurança/a recentes do kernel e a reconstruir as imagens do instalador umsando os novos udebs do kernel. Isto quebrará algumas imagens de instalação existentes. O principal problema será testar as novas imagens, já que não será possível rodar uma instalação e obter os udebs de fontes diferentes./p pstrongRemovendo
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/17/index.wml
Obrigado a todos. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/17/index.wml
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-04-25 SUMMARY=Empacotamento, Google, Debian from Scratch, Upgrade, Relatórios de Bug, Mozilla, DPL, AMD64 #use wml::debian::translation-check translation=1.4 pBem vindo à décima sétima edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. A Debian Live Initiative, cujo objetivo é produzir um live CD Debian puro sumarizou links para listas de discussão, imagens ISO e outros recursos de seu a href=http://live.debian.net/;site/a. Aníbal Monsalve Salazar está a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00733.html;\ solicitando/a chaves públicas ASCII para a a href=http://debconf.org/ksp/ksp-dc6.html;festa/a de assinatura de chaves da próxima a href=$(HOME)/events/2006/0514-debconfDebian Conference/a./p pstrongUsando Alioth para Empacotamento./strong Raphaël Hertzog a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00013.html;\ forneceu/a a href=http://wiki.debian.org/AliothPackagingProject;\ documentação/a sobre a manutenção de pacotes Debian através do a href=http://alioth.debian.org/;Alioth/a. Para pacotes simples, o projeto a href=http://alioth.debian.org/projects/collab-maint/;collab-maint/a provavelmente é suficiente. Para a manutenção de um conjunto de pacotes é melhor usar um projeto dedicado e Subversion, configurado para enviar notificações de commit ao sistema de acompanhamento de pacotes (PTS)./p pstrongGoogle Summer of Code 2006./strong O Google está organizando um evento a href=http://code.google.com/soc/;Summer of Code/a como no último ano. Este é um programa no qual o Google patroicna a criação e desenvolvimento futuro de software de código aberto. Petter Reinholdtsen a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00259.html;\ perguntou/a se o Debian deve participar e criou uma a href=http://wiki.debian.org/SummerOfCode2006;página/a wiki na qual idéias para projetos relacionados ao Debian são coletadas. Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00282.html;\ aprovou/a e fez a aplicação em nome do projeto Debian./p pstrongDebian from Scratch./strong John Goerzen a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00633.html;informou/a sobre a disponibilidade de uma nova versão do a href=http://people.debian.org/~jgoerzen/dfs/;CD/a Debian From Scratch (algo como Debian do Princípio). Com este CD, é possível instalar um sistema Debian de forma similar ao Gentoo, compilando os programas logo antes de instalá-los. O CD também oferece um sistema de resgate completamente funcional, com várias ferramentas de sistemas de arquivos, utilitários para backup e reparação, ferramentas administrativas e assim por diante./p pstrongConflito de Atualização: Kernel e GRUB./strong Bastian Blank a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00081.html;\ apontou/a antecipadamente problemas em relação ao kernel e ao a href=http://packages.debian.org/grub;grub/a durante a atualização do a href=$(HOME)/releases/sarge/sarge/a para o a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a, já que o novo a href=http://packages.debian.org/kernel-package;kernel-package/a a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00084.html;\ utiliza/a o a href=http://packages.debian.org/debconf;debconf/a para interagir com o usuário. Ele afirmou que o grub precisa ser instalado antes da imagem do kernel./p pstrongFechando Relatórios de Bugs Antigos Corrigidos Adequadamente./strong Adam Majer a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00145.html;\ questionou/a se é correto fechar bugs antigos resolvidos com a entrada mais recente no changelog caso eles já tenham sido corrigidos em uma versão mais antiga. Matthew Palmer a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00146.html;\ confirmou/a que uma entrada de changelog deve documentar apenas alterações e bugs corrigidos neste upload em particular./p pstrongRemovendo o Mozilla./strong Andreas Metzler a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00133.html;\ relatou/a que a versão atual do Mozilla é a última e que ela não é mais suportada. Portanto, ele deve ser a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00151.html;\ removido/a da distribuição Debian também. Toda a funcionalidade necessária para embutir o gecko e amigos foi movida para o a href=http://packages.debian.org/xulrunner;xulrunner/a, do qual estes pacotes devem depender. A interface não deve ter mudado, portanto a conversão deve ser bem simples./p pstrongBits do Líder do Projeto./strong Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00015.html;\ relatou/a ter adicionado Steve McIntyre como Segundo em Comando para dividir algumas das responsabilidades do líder do projeto. Manoj Srivastava concordou gentilmente em continuar como secretário do projeto por mais um ano, e está ansioso para trabalhar um pouco nos scripts do devotee./p pstrongAMD64 adicionado ao Etch./strong Anthony Towns a
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/16/index.wml
Obrigado a todos :) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/16/index.wml
Segunda tentativa... -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-04-18 SUMMARY=Eleição DPL, experimental, Python, X11R7, Processo NM, Lucros, Empacotamento, SPAM, AMD64 #use wml::debian::translation-check translation=1.3 pBem vindo à décima sexta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Nós parabenizamos o novo líder do projeto (DPL), Anthony Towns. Holger Levsen a href=http://layer-acht.org/blog/debian/#1-14;anunciou/a a href=http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2006/debian-edu-erkelenz/;\ vídeos/a atualizados do último encontro Skolelinux como Ogg theoras. Pela primeira vez os vídeos contém uma nota de autor e copyright./p pstrongEleições do Líder do Projeto Debian./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg4.html;\ anunciou/a Anthony Towns como ganhador das a href=$(HOME)/vote/2006/vote_002eleições/a para líder cujo mandato começa em 17 de abril. No total, 421 desenvolvedores voltaram. Anthony a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00152.html;\ afirmou/a posteriorimente que a filosifia geral que ele pretende seguir é que tem muito pouco que você pode fazer fazer como DPL que você não pode fazer como um desenvolvedor regular./p pstrongAuto-construtor Experimental./strong Wouter Verhelst a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg7.html;\ explicou/a que construir pacotes na distribuição codeexperimental/code automaticamente é um caso especial, o que significa que nossos autoconstrutores para a codeexperimental/code agem um pouco diferente comparados aos das outras distribuições. Apenas dependências de construção com restrições de versão adequadas serão pegas da codeexperimental/code, caso contrário, serão pegas da codeinstável (unstable)/code./p pstrongEquipe Debian para Módulos Python./strong Raphaël Hertzog a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg8.html;\ relatou/a que a Equipe Debian para Módulos Python foi criada para manter colaborativamente pacotes de módulos Python. Eles já prepararam uma a href=http://python-modules.alioth.debian.org/python-modules-policy.html;\ política/a e convidam todos os mantenedores de módulos Python a se unirem à equipe./p pstrongTransição do X11 Versão 7./strong Steve Langasek a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00010.html;\ relatou/a que o X.Org 7.0 (X11R7) foi enviado à a href=$(HOME)/releases/sid/instável (unstable)/a e trouxe alguns bugs consigo. Como resultado, a hierarquia X11R6 está indo embora e ons novos programas são instalados em code/usr/bin/code. Pacotes de bibliotecas estáticas também foram descartados./p pstrongReformando o Processo de Novos Mantenedores./strong Marc Brockschmidt a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00163.html;\ resumiu/a suas experiências com o processo atual. Alguns problemas e atrasos são causados pela falta de pessoas interessadas trabalhando como gerentes de aplicações. Ele propôs aumentar os pré-requisitos para aplicações e a separação de permissões de upload, contas nos sistemas e direito de voto./p pstrongSobre a Geração de Lucros./strong Annamalai Gurusami a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00221.html;\ questionou/a por quê o projeto Debian não vende CDs para gerar lucros. Don Armstrong a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00240.html;\ explicou/a que o projeto Debian é uma organização sem fins lucrativos e que outras entidades estão mais acostumadas com as complicações de impostos e economia para criação e venda de CDs e DVDs. Paul Johnson a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00244.html;\ adicionou/a que é melhor doar diretamente ao Debian do que comprar um produto cujo apenas uma fração do preço vai para o projeto./p pstrongProbelmas na Remoção de Pacotes./strong Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00693.html;\ resumiu/a os 10 problemas mais freqüentes que ele descobriu nos pacotes Debian usando o utilitário a href=http://packages.debian.org/piuparts;piuparts/a, que realiza instalações e desinstalações automáticas de pacotes. Gustavo Franco a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00984.html;\ sugeriu/a adicionar verificações que poderiam detectar alguns desses problemas mais cedo ao a href=http://packages.debian.org/linda;linda/a e ao a href=http://packages.debian.org/lintian;lintian/a./p pstrongMeta Informação de Licença./strong Jari Aalto a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00766.html;\ propôs/a a adição de um novo campo ao arquivo control contendo a abreviação da licença usada. Martin Würtele a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00769.html;apontou/a que esta informação já está disponível em a href=http://packages.debian.org/;packages.debian.org/a sem a necessidade de
[DONE] wml:/webwml/portuguese/News/weekly/2006/15/index.wml
Obrigado a todos pelas correções. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml:/webwml/portuguese/News/weekly/2006/15/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-04-11 SUMMARY=Eleição, Internacionalização, Resolução Geral, Debian-Installer, su+sudo, Xen #use wml::debian::translation-check translation=1.1 pBem vindo à décima quinta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Martin Zobel-Helas a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00023.html;enviou/a informações atualizadas sobre as a href=http://release.debian.org/stable/3.1/3.1r2/;preparações/a para uma distribuição a href=$(HOME)/releases/stable/estável/a atualizada. Quando este periódico for publicado, o projeto Debian terá a href=$(HOME)/vote/2006/vote_002elegido/a um novo líder. Parabens./p pstrongServidor para Colaboração em Internacionalização./strong Jaldhar H. Vyas a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/03/msg00280.html;\ perguntou/a se seria possível configurar um site web central para coordenar os esforços de tradução dentro do Debian. Ele sugeriu várias ferramentas que funcionam como a ferramenta proprietária Rodetta, do Ubuntu. Margarita Manterola a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/03/msg00282.html;\ adicionou/a que tal site encoragaria muitas pessoas que não conseguem contribuir ao Debian com as ferramentas de tradução existentes à contribuir./p pstrongResolução Geral Proposta./strong Josselin Mouette a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/04/msg2.html;propôs/a uma novo solução geral para alterar a a href=$(HOME)/social_contract#guidelinesDefinição Debian de Software Livre/a em resposta à a href=$(HOME)/vote/2006/vote_001resolução/a que permite a alguns documentos licenciados sob a a href=http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html;Licença de Documentação Livre GNU/a ficarem na seção princpal (main) do repositório. Jacobo Tarrio a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/04/msg8.html;apontou/a que o texto permitiria que documentos com a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/04/msg00012.html;\ restrições/a mais fortes também ficassem na seção principal (main)./p pstrongDebian-Installer para Linksys NSLU2./strong Martin Michlmayr a href=http://www.cyrius.com/journal/debian/beta2-nslu2;relatou/a que o suporte básico à máquinas NSLU2 da Lynksys foi incluído no a href=$(HOME)/devel/debian-installer/debian-installer/a. Esta máquina é um dispositivo ARM com custo abaixo de US$100, 32nbsp;MB de RAM, Ethernet e duas portas USB, nas quais é possível conectar um disco USB e rodar um sistema Debian completo. Um motivo pelo qual a poucas pessoas trabalhando no porte ARM provavelmente é a falta de uma plataforma barata, que foi resolvida agora./p pstrongAlterações no su e no sudo./strong Christian Perrier a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg3.html;\ anunciou/a alterações no novo programa codesu/code. Argumentos para scripts executados devem ser colocados entre aspas junto com o nome do programa. Joey Schulze a href=http://lists.debian.org/debian-security-announce/debian-security-announce-2006/msg00115.html;\ anunciou/a que novos pacotes a href=http://packages.debian.org/sudo;\ sudo/a ainda irão corrigir as a href=$(HOME)/security/2006/dsa-946vulnerabilidades/a de segurança recentes porém serão menos estritos em quais variáveis de ambiente são passadas para scripts executados./p pstrongXen no Debian./strong Julien Danjou a href=http://julien.danjou.info/blog/index.php/2006/02/27/233-about-xen-in-debian;\ relatou/a o início do projeto de a href=http://alioth.debian.org/projects/pkg-xen;empacotamento do Xen/a no a href=http://alioth.debian.org/;Alioth/a para ampliar a inclusão no Debian. Pacotes funcionais e separados do Xem 3 também estão disponíveis no a href=http://svn.debian.org/wsvn/pkg-xen;repositório/a subversion./p pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado./p ul liDSA 1022: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1022storebackup/a -- Várias vulnerabilidades. liDSA 1023: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1023kaffeine/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 1024: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1024clamav/a -- Várias vulnerabilidades. liDSA 1025: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1025dia/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 1026: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1026sash/a -- Potencial de execução de código arbitrário. liDSA 1027: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1027mailman/a -- Negação de serviço. liDSA 1028: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1028libimager-perl/a -- Negação de serviço. liDSA 1029: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1029libphp-adodb/a -- Várias vulnerabilidades. liDSA 1030: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1030moodle/a -- Várias vulnerabilidades. liDSA 1031: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-1031cacti/a -- Várias vulnerabilidades. /ul pstrongPacotes Novos ou Notáveis./strong Os seguintes
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/14/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/14/index.wml
On Fri, Apr 07, 2006 at 06:00:24PM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote: On 4/7/06, Gustavo R. Montesino [EMAIL PROTECTED] wrote: Segue diff da revis�o. Fiz o seguinte: - Corrigi erros de digita��o - Traduzi engine para mecanismo Uma observa��o: o termo cacheamento ficou muito estranho, mas n�o tenho uma sugest�o melhor. Talvez armazenamento em cache... -- Wrapper de compiladores para cacheamento para agilizar compila��es. Mudei para Wrappers de compiladores para agilizar compila��es atrav�s de armazenamento em cache. Obrigado, -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/14/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-04-04 SUMMARY=Documentação, Eleição, Voatndo, Licenças, Oracle, Videos, Atualizações #use wml::debian::translation-check translation=1.2 pBem vindo à décima quarta edição deste ano d DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Robert Millan a href=http://lists.debian.org/debian-amd64/2006/03/msg00266.html;relatou/a ter construido uma imagem de CD de instalação do GNU/kFreeBSD para a href=$(HOME)/ports/amd64/AMD64/a. Joey Schulze a href=http://www.infodrom.org/~joey/log/?200603121801;anunciou/a que os arquivos changelog foram regenerados no novo sistema a href=http://packages.debian.org/;packages.debian.org/a./p pstrongMovendo Documentação GFDL para non-free./strong Após a a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00012.html;\ decisão/a do projeto Debian quanto à liberdade de documentação publicada sob a a href=http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html;licença/a de Documentação Livre GNU (GFDL), Jérôme Marant a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg01061.html;\ questionou/a sobre a melhor forma de mover partes não livres de seu pacote emacs para a non-free. Jörg Jaspert a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg01072.html;\ respondeu/a que o tarball fonte tem que ser dividido em duas partes e que o pacote fonte livre não deve ser renomeado./p pstrongEleições para Líder do Projeto Debian./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg0.html;\ chamou/a para votos pela terceira vez para as a href=$(HOME)/vote/2006/vote_002eleições/a do líder do projeto neste ano. Desenvolvedores debian podem enviar suas cédulas até 8 de abril e podem basear suas decisões nas a href=$(HOME)/vote/2006/platforms/platformas/a dos candidatos./p pstrongExtendendo Privilégios de Voto?/strong Clytie Siddall a href=http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/04/msg7.html;reclamou/a que apenas desenvolvedores Debian podem votar nas eleições para líder do projeto. Mako Hill também a href=http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/04/msg00043.html;gostaria/a de ver aqueles que fizeram contribuições longas, sustentadas e significantes serem melhor reconhecidos, talvez sobre uma nova categoria de contribuidor. Wouter Verhelst a href=http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/04/msg00027.html;afirmou/a que o maior problema é a identificação adequada de contribuidores regulares./p pstrongLicença IETF Livre segundo a DFSG./strong Simon Josefsson a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/02/msg00389.html;\ questionou/a se a licença proposta de um documento IETF recentemente aprovado que contém código de referência para SHA-2 é suficientemente livre de acordo com os a href=$(HOME)/social_contract#guidelinespadrões/a Debian (DFSG). Steve Langasek a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/02/msg00390.html;\ afirmou/a que a licença dá permissões para uso, cópia, redistribuição e criação de trabalhos derivativos, o que a torna claramente compatível com a DFSG./p pstrongRepositório Oracle para Debian./strong Frits Hoogland a href=http://frits.homelinux.com/wordpress/?p=9;relatou/a sobre o a href=http://oss.oracle.com/debian/;repositório apt/a Oracle, que contém o Oracle Express Edition. Como o banco de dados Oracle é uma parte importante da infraestrutura de muitas companhias, este repostório simplifica a implantação de servidores de bancos de dados nestes ambientes. No momento, o repositório suporta apenas o Debian instável (unstable) - sid./p pstrongLicença dos vídeos das Conferências Debian./strong Holger Levsen a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/03/msg00076.html;\ propôs/a aplicar a a href=http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/scotland/;licença/a by attribution, versão 2.5, com as alterações para legislação da escócia para vídeos de conferências passadas e futuras no lugar da licença estilo MIT. Don Armstrong a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/03/msg00086.html;\ sugeriu/a adiar qualquer migração de uma licança claramente livre segundo a DFSG para uma controversa até que se lide com os motivos de controvérsia./p pstrongLiberdade do NDIS Wrapper./strong Robert Millan a href=http://bugs.debian.org/353277;afirmou/a que o a href=http://packages.debian.org/ndiswrapper;ndiswrapper/a a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00585.html;pertence/a à seção contrib ao invés da main, já que seu propósito é executar drivers não-livres. O único a href=http://cipe-win32.sourceforge.net/;livre/a é um porte do driver Linux. Michael Poole, no entanto, a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00593.html;comparou/a a situação com outro pacote que é inútil por si só mas precisa de informações externas./p pstrongTestando atualizações do Sarge para o Etch./strong Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/03/msg00081.html;relatou/a sobre
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/13/index.wml [DWN]
Obrigado a todos pelas revis�es :) -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/13/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-03-28 SUMMARY=Empacotamento, Eventos, Skolelinux, Bugs, Fontes, Instalador, GCC #use wml::debian::translation-check translation=1.5 pBem vindo à décima terceira da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. David Moreno Garza a href=http://www.damog.net/?p=473;criou/a um a href=http://www.g33k.com.ve/~damog/debian/feeds/dwn.xml;feed/a RSS para a Debian Weekly News. Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00022.html;\ chamou/a para os votos nas a href=$(HOME)/vote/2006/vote_002eleições/a para líder do projeto deste ano, que teve até agora a menor participação em uma eleição para líder do projeto Debian. Votos precisam ser recebidos até 8 de abril de 2006./p pstrongDepreciando o debmake após o etch./strong Santiago Vila a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00019.html;\ anunciou/a que o a href=http://packages.debian.org/debmake;debmake/a será removido da testing e da unstable em algum momento posterior ao a href=$(HOME)/releases/etch/etch/a. Os mantenedores do pacotes restantes (menos que 60) que ainda usam debmake em seu empacotamento devem migrar para outras ferramentas em breve. Em uns poucos meses ele abrirá relatórios de bug contra os pacotes restantes./p pstrongNotas dos Eventos Passados./strong Alexander Schmehl a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/03/msg00215.html;\ relatou/a sobre a href=$(HOME)/events/eventos/a passados nos quais o projeto Debian esteve presente. Houve estandes e participação no a href=$(HOME)/events/2006/0225-fosdemFOSDEM/a na Bélgica e no a href=$(HOME)/events/2006/0304-linuxtag-chemnitzChemnitzer Linux-Tage/a e na a href=$(HOME)/events/2006/0309-cebitCeBIT/a em Hanover. Alexander também está procurando suporte para eventos futuros como o South Pacific Linux World na Austrália ou a LinuxWorld Conference amp; Expo na Korea./p pstrongNovo Lançamento Debian-Edu/Skolelinux./strong Finn-Arne Johansen a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/03/msg00067.html;\ anunciou/a a nova versão, 2.0, do Skolelinux, após um long período de desenvolvimento. Ela contém muitas atualizações e recursos novos como som em clientes leves (thin clients), melhorias na detecção de hardware, uma nova versão do KDE e muitas traduções atualizadas para um número crescente de idiomas. Muitos documentos também foram a href=http://lists.debian.org/debian-edu/2006/03/msg00128.html;\ melhoradas/a para fornecer uma visão geral sobre o projeto e tornar mais fácil juntar-se à equipe./p pstrongLimitações do reportbug./strong Kamaraju Kusumanchi a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00523.html;relatou/a que o utilitário a href=http://packages.debian.org/reportbug;reportbug/a exibiu mais de 600 títulos de relatórios de erro quando ele tentou relatar um bug. Como procurar por palavras chaves em relatórios de bug não é suportado, Marco d'Itri a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00530.html;\ sugeriu/a usar o a href=http://groups.google.com/group/linux.debian.bugs.dist;Google groups/a para fazê-lo./p pstrongForça Tarefa Debian Fonts./strong Christian Perrier a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00248.html;\ explicou/a os objetivos da fundação de uma equipe de manutenção de pacotes para o Debian. Um dos objetivos desta equipe é definir uma política de pacotes fontes para melhorar a incorporação de novas fontes no Debian. Um a href=http://alioth.debian.org/projects/pkg-fonts/;projeto/a dedicado foi criado no a href=http://alioth.debian.org/;Alioth/a, junto com um repositório Subversion e uma a href=http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-fonts-devel/;\ lsita de discussão/a./p pstrongIdiomas Suportados pelo Debian-Installer./strong Logo após o a href=$(HOME)/devel/debian-installer/News/2006/20060315lançamento/a da segunda versão do a href=$(HOME)/devel/debian-installer/\ debian-installer/a, Christian Perrier a href=http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/03/msg00055.html;\ indicou/a o progresso do trabalho na localização do instalador. Ele a href=http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/03/msg00054.html;\ limpou/a sua a href=http://people.debian.org/~bubulle/d-i/i18n-doc/languages.html;\ lista/a de idiomas suportados pelo debian installer. Novos idiomas a href=http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/03/msg00074.html;ainda/a estão sendo adicionados, mas aqueles que querem seu idioma suportado pelo instalador do etch precisam começar a trabalhar agora./p pstrongRecompilação do Repositório com GCC 4.1./strong Martin Michlmayr a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg01084.html;anunciou/a que durante as duas últimas semanas ele compilou todo o repositório Debian em um computador MIPS Broadcom quad-core usando GCC 4.1. O objetivo era descobrir problemas no próprio GCC 4.1 e bugs em pacotes exibidos por causa do aumento de
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/12/index.wml [DWN]
Obrigado a todos pelas correções. -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/12/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-03-21 SUMMARY=AMD64, Instalador, Expulsão, Intrevista, Eleição para DPL, JBoss, Documentação #use wml::debian::translation-check translation=1.7 pBem vindo à décima segunda edição desta ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Robert Millan a href=http://lists.debian.org/debian-amd64/2006/03/msg00266.html;\ construiu/a imagens de CD do instalador para instalar o kfreebsd-amd64 como único sistema. O projeto a href=http://www.openvz.org/;OpenVZ/a anunciou a href=http://openvz.org/download/template/precreated/;modelos/a pré-construídos de servidores virtuais Debian que permitem fornecimento rápido./p pstrongStatus do porte AMD64./strong Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00014.html;\ relatou/a sobre a inclusão do a href=$(HOME)/ports/amd64/amd64/a no Debian. Os pacotes a href=http://packages.debian.org/build-essential;build-essential/a foram os primeiros reconstruídos e enviados e serão seguidos pelo resto do repositório. Uploads de pacotes amd64 por mantenedores estão atualmente bloqueados, e continuarão assim até a reconstrução do repositório./p pstrongDebian-Installer Etch Beta 2./strong Frans Pop a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00013.html;\ anunciou/a o lançamento da segunda versão beta etch do a href=$(HOME)/devel/debian-installer/debian-installer/a e agradeceu a todos os contribuidores que ajudaram com neste lançamento, especialmente aqueles do Ubuntu. O instalador gráfico não faz parte desta versão, apesar de seu desenvolvimentoter feito um progresso significativo. CDs de instalação e outras mídias estão a href=$(HOME)/devel/debian-installerdisponíveis/a./p pstrongPorocesso de Expulsão para Desenvolvedores./strong Christoph Berg a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/03/msg00202.html;\ pediu/a as desenvolvedores que pensem pelo menos duas vezes antes de pedir a remoção de outro desenvolvedor de acordo com o a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/08/msg5.html;\ Procedimento para expulsão de Desenvolvedores Debian/a. Na sua opinião, apenas a pessoa a ser removida deve decidir tornar o processo público, não o requisitante, como descrito no processo./p pstrongEntrevista com o Líder do Projeto./strong Rebecca Sobol a href=http://lwn.net/Articles/174705/;entrevistou/a Branden Robinson sobre seu mandato como Líder do Projeto Debian. Branden discutiu a equipe de liderança Project Scud, alguns dos acontecimentos no Debian durante o último ano, e porquê ele não está tentando a re-eleição./p pstrongDebate para Líder do Projeto Debian./strong Manoj Srivastava a href=${HOME}/vote/2006/suppl_002_debate\ disponibilizou/a os logs do debate para líder do Projeto Debian deste ano. Os candidatos tiveram que responder as questões de Don Armstrong sobre suas motivações para concorrer ao cargo de DPL e suas opiniões sobre alguns problemas sociais no Debian. O debate ficou então aberto para discussões. The debate was then up for open discussion. Thaddeus H. Black também a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/03/msg00466.html;\ publicou/a uma lista com todas as questões que foram propostas para este debate./p pstrongServidor de Aplicação JBoss para o Debian./strong Torsten Schlabach a href=http://lists.debian.org/debian-java/2006/03/msg00036.html;\ perguntou/a sobre o status de empacotamento do JBoss4. Guido Guenther a href=http://lists.debian.org/debian-java/2006/03/msg00044.html;apontou/a o a href=http://svn.debian.org/wsvn/pkg-jboss;repositório/a, subversion apropriado, explicou os próximos passos necessários e pediu ajuda no a href=http://wiki.debian.org/JBossPackaging;empacotamento/a do Servidor de Aplicações JBoss./p pstrongEleição para Líder do Projeto Debian./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00018.html;\ chamou/a para os votos relativos à a href=$(HOME)/vote/2006/vote_002\ eleição/a do líder do projeto Debian deste ano. Desenvolvedores podem votar até 8 de abril de 2006. Sete desenvolvedores se candidataram neste ano. Aqueles elegíveis a votar devem ler o texto completo das a href=$(HOME)/vote/2006/platforms/plataformas/a e contra-argumentos./p pstrongTipos de Documentação Preferidos./strong Hendrik Sattler a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00307.html;\ questionou/a quais tipos de documentação (HTML, PS, PDF, texto) podem ser incluídos em um pacote Debian. Wouter Verhelst a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00325.html;pediu/a para escolher a href=$(HOME)/doc/debian-policy/ch-docs#s12.4HTML/a, já que arquivos HTML podem ser facmente pesquisados e há muitos visualizadores disponíveis para HTML, o que também facilita sua impressão./p pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum
Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/11/index.wml [DWN]
On Sat, Mar 18, 2006 at 11:36:49PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Gustavo, sugestões já considerando as sugestões do Marco. ;) thanks :) bra href=http://bugs.debian.org/336478;Bug#336478/a: Pedido do mantenedor, desatualizado; há soluções melhores /li li cpbk -- Utilitário de espelhamento para backup de arquivos bra href=http://bugs.debian.org/341724;Bug#341724/a: Pedido do mantenedor, desenvolvedor morto, há alternativas: unison Hmmm talvez fosse melhor mudar desenvolvedor morto pra desenvolvedor inativo ou desenvolvimento morto, o que você acha? :) Geralmente eu traduzo dead upstream como desenvolvimento morto... essa tinha escapado :P Aproveitando a deixa: fica muito difífil pra vc mandar as revisões como patch? mais uma vez, obrigado. -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/11/index.wml [DWN]
Obrigado a todos pelas correções. -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/11/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-03-14 SUMMARY=QA, Backup, Kernel, Atualizações Estáveis, GFDL, Papel do DPL, Haskell #use wml::debian::translation-check translation=1.11 pBem vindo à décima primeira edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Raphaël Hertzog a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01826.html;\ começou/a a escrever o projeto de uma infraestrutura para a href=http://wiki.debian.org/CollaborativeMaintenance;manutenção colaborativa/a e criou uma lista de discussão para mais debates./p pstrongEncontro Debian QA em Extremadura./strong Martin Michlmayr a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg6.html;\ convidou/a a participação no a href=http://wiki.debian.org/DebianQAExtremadura2006;encontro/a da Equipe de Garantia de Qualidade Debian que ocorrerá em dezembro em Extremadura, Espanha. O encontro ajudará a coordenar o trabalho de QA no Debian e é limitado para 20 pessoas. A região de Extremadura irá cobrir as despesas de viagem para participantes da europa./p pstrongServidor Debian de Backups./strong Joey Schulze a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg5.html;\ anunciou/a um servidor dedicado ao backup de recursos Debian importantes, excluindo os sistemas buildd. O backup de um recurso consiste de 10 a 100 versões. Como um histórico de alterações é mantido no servidor de backups, os administradores do Debian podem voltar um recurso para uma versão anterior e também extrair as diferenças entre versões anteriores conforme for necessário./p pstrongInformações da Equipe Debian Kernel./strong Bastian Blank a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg7.html;\ relatou/a sobre o trabalho da equipe Debian kernel. A alteração mais visível é a mudança dos pacotes codekernel-image-/code para os pacotes codelinux-image-/code. Também há excitação sobre um novo patch SMP x86, que permitiria uma redução na quantidade de varções atual. Eles também estão trabalhando para adicionar variações VServer, Xen e UML ao linux-2.6./p pstrongMartin 'Joey' Schulze Resigna da Gerência da Versão Estável./strong Após contínuas discrepâncias com os ftpmasters, Martin 'Joey' Schulze a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg8.html;\ resignou-se/a de sua posição como Gerente da Versão Estável. Ele manteve tal posição desde 2001 e será a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg9.html;\ substituído/a por Andreas Barth e Martin Zobel-Helas./p pstrongResultados da Resolução Geral sobre a GFDL./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00012.html;\ anunciou/a que o projeto Debian decidiu que trabalhos licenciados sob a a href=http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html;Licença de Documentação Livre GNU/a (GFDL) sem seções não-modificáveis são livres. 369 desenvolvedores Debian tomaram parte nesta a href=$(HOME)/vote/2006/vote_001resolução geral/a, 428 cédulas foram recebidas no total./p pstrongO Papel do Líder do Projeto./strong Martin Michlmayr a href=http://www.cyrius.com/journal/debian/being-dpl;refletiu/a sobre o papel do a href=$(HOME)/devel/leaderLíder/a do Projeto Debian (DPL). Basicamente, ele afirmou que o DPL não pode resolver todos os problemas e que um líder forte frequentemente invocado também não seria seguido. Ao invés de perguntar ao DPL o que ele irá fazer para resolver os problemas, ele sugeriu aos desenvolvedores perguntarem a si mesmos o que eles podem fazer para melhorar a situação./p pstrongInfluenciando o Desenvolvimento do Haskell./strong Isaac Jones a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01899.html;pediu/a que a comunidade Debian de uma olhada no Haskell98 e em algumas a href=http://www.haskell.org/ghc/docs/latest/html/users_guide/ghc-language-features.html;\ extensões/a de pesquisa e dê aos desenvolvedores opiniões sobre o que tornaria o Haskell mais atrativo. Ele está tentando tornar o a href=http://hackage.haskell.org/trac/haskell-prime;Haskell/a mais adequado para aplicações práticas e relatou sobre esforços para desenvolver sistemas estilo CPAN e apt-get para ele./p pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado./p ul liDSA 988: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-988squirrelmail/a -- Várias vulnerabilidades. liDSA 989: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-989zoph/a -- Injeção SQL. liDSA 990: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-990bluez-hcidump/a -- Negação de serviço. liDSA 991: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-991zoo/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 992: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-992ffmpeg/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 993: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-993gnupg/a -- Verificação de assinaturas quebrada. liDSA 994: a href=$(HOME
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/10/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/09/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/10/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-03-07 SUMMARY=Sub-Projetos, BSD, CDD, Eleições, Backportes, QA, Serviços, Logs #use wml::debian::translation-check translation=1.5 pBem vindo à décima edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Caso esteja em dúvida sobre a distribuição ideal para você, tente o a href=http://www.zegeniestudios.net/ldc/index.php?firsttime=true;Escolhedor de distribuição Linux/a. Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/03/msg00074.html;\ chamou/a para a href=$(HOME)/vote/2006/vote_001votos/a a respeito da Resolução Geral que diz respeito à posição do projeto Debian em relação à a href=http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html;Licença de Documentação Livre GNU/a pela segunda vez. Cédulas podem ser enviadas até 11 de março./p pstrongRequisitos e Direitos dos Sub-Projetos./strong Martin Michlmayr a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/03/msg4.html;\ começou/a uma discussão sobre os requisitos e direitos dos a href=$(HOME)/devel/#projectssub-projetos/a oficiais do Debian. Ele perguntou, particularmente, se os sub-projetos podem lidar com suas próprias finanças e pedir doações caso tenham necessidades especiais, como o a href=http://www.debonaras.org/;\ Debonaras/a./p pstrongDebian/kFreeBSD para AMD64./strong Robert Millan a href=http://lists.debian.org/debian-amd64/2006/03/msg00017.html;\ anunciou/a a disponibilização de um sistema Debian GNU/kFreeBSD básico experimental para a arquitetura amd64. Ele usa a biblioteca C GNU portada por Petr Salinger e exige uma versão em execução do FreeBSD 6.0 no amd64, funcionando apenas como ambiente chroot. Aurelien Jarno a href=http://blog.aurel32.net/?p=25;adicionou/a uma nota sobre a configuração de um daemon de construção para este sistema./p pstrongInscrevendo-se para novos Pacotes CDD?/strong Enrico Zini a href=http://lists.debian.org/debian-custom/2006/03/msg1.html;\ relatou/a sobre uma idéia para criar um mecanismo que permitirá aos usuários receberem novos pacotes para suas Distribuições Debian Personalizadas (CDD - Custom Debian Distribution) caso estiverem adequadamente marcados para tal. No entanto, ainda é necessário encontrar uma solução para marcar os pacotes para instalação./p pstrongDebate IRC para as Eleições do Líder do Projeto./strong Thaddeus Black a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg1.html;\ anunciou/a o debate ao vivo dos candidatos a líder do projeto deste ano no IRC. O debate será moderado por Don Armstrong e ocorrerá quinta-feira, 16 de março de 2006 das 22:30 UTC às 01:00 UTC no #debian-dpl-debate em irc.debian.org. Ele pediu volutários para o painel e questões para serem perguntadas aos candidatos./p pstrongSuportando Backportes Oficialmente./strong Joseph Smidt a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01403.html;\ questionoua se os a href=http://backports.org/;backportes/a serão suportados oficialmente pelo Debian. Norbert Tretkowski a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01414.html;explicou/a que pode ser possível fornecer alguns backportes oficiais no futuro mas é muito improvável tornar todos os pacotes de backportes.org oficiais./p pstrongLista de Atividades de QA./strong Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/02/msg00033.html;\ perguntou/a se há uma lista de quais atividades de QA estão sendo feitas, já que ele está pensando em ajudar, porém não duplicar, o esforço de todos. Tal lista é composta dentro do a href=http://wiki.debian.org/qa%2edebian%2eorg/activities;Wiki/a para facilitar a manutenção. Jeroen van Wolffelaar adicionalmente a href=http://lists.debian.org/debian-qa/2006/02/msg00042.html;\ pediu/a ajuda para manter o website a href=http://qa.debian.org/;\ qa.debian.org/a./p pstrongSumários das Campanhas para DPL./strong David Schmitt a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/03/msg00056.html;\ anunciou/a estar produzindo um a href=http://debian.edv-bus.at/vote-2006/questions.html;sumário/a das questões feitas e respostas dadas pelos a href=$(HOME)/vote/2006/vote_002candidatos/a a líder do projeto durante a campanha eleitoral. O sumário será atualizado conforme as questões forem feitas e respondidas publicamente./p pstrongNovo Host para packages.debian.org./strong O projeto Debian a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg4.html;\ anunciou/a a re-disponibilzação do serviço a href=http://packages.debian.org/;packages.debian.org/a em um novo computador. O sistema afoi doado por a href=http://www.schlund.de/;Schlund + Partner/a, onde ele também é hospedado. Ele é um Opteron Dual-Core e roda apenas este serviço para usuários we desenvoledores Debian./p pstrongVerificando Logs de Construção./strong Samuel Thibault a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01546.html;\ demonstrou/a que declarações de funções
Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/09/index.wml [DWN]
On Fri, Mar 03, 2006 at 10:20:17PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Gustavo, J� estou considerando as corre��es que o Marco fez. :-) Corre��es feitas, fora uma resalva abaixo. On 03/03/2006 09:15 AM, Gustavo R. Montesino wrote: pstrongChamada por Votos sobre a Declara��o de Posi��o GFDL./strong Eu diria que Declara��o de Posicionamento sobre a GFDL ou algo que seja relacionado como Declara��o de Posicionamento � GFDL que n�o sei se fica t�o claro, n�o vejo outra forma melhor de traduzir/localizar GFDL Position Statement. O Google traduziu como Indica��o de Posi��o de GFDL. :) Declara��o de Posi��o GFDL est� s� na manchete da not�cia, o texto que segue explica que � uma declara��o que define a posi��o do projeto Debian em rela��o � GFDL. Parece ok pra mim do jeito que est�. pstrongPol�ticas de Uploads de N�o-Mantenedor./strong Mike Hommey a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01053.html;\ questionou/a se ainda � uma boa pr�tica notificar o mantenedor antes de fazer um upload de n�o-mantenedor. Eric Dorland a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01056.html;citou/a Andreas Barth e confirmou que os desenvolvedores ainda devem notificar o mantenedor atrav�s do a href=$(HOME)/Bugs/sistema de acompanhamento de bugs/a antes de fazer upload do pacote./p Hmmm, s� pra registrar... dever�amos pensar em algo pra traduzir upload. :-) discordo... -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/09/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-02-28 SUMMARY=GFDL, Espelhos, Eleições para DPL, AMD64, Pesquisas, NMU, Python #use wml::debian::translation-check translation=1.2 pBem vindo à nona edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00637.html;\ retirou sua candidatura/a para as eleições do líder do projeto por causa de aspectos e partes do projeto com as quais ele não poderia lidar emocionalmente. Em um a href=http://liw.iki.fi/liw/log/2006-02.html#20060206b;artigo/a anterior ele já havia investigado o papel do líder do projeto e concluuído que o importante é inspirar ao invés de forçar./p pstrongChamada por Votos sobre a Declaração de Posição GFDL./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00662.html;chamou/a por a href=$(HOME)/vote/2006/vote_001votos/a para uma Resolução Geral sobre a posição do projeto Debian em realação à a href=http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html;GNU Free Documentation License/a (Licença de Documentação Livre GNU). O resultado desta votação afetará a forma que o projeto lidará com documentações lançadas sob esta licença em particular. A votação faz distinções entre os trabalhos com e sem seções invariantes./p pstrongImplementando a Divisão dos Espelhos./strong Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-mirrors-announce/2006/02/msg0.html;\ anunciou/a que, o ftp.debian.org deixará de incluir algumas arquiteturas para etch (testing) e sid (unstable) em breve. Como o tamanho total do repositório é atualmente de 170nbsp;GB, os espelhos oficiais não precisam mais incluir todo o repositório. No entanto, um módulo rsync epecial permite aos administradores dos espelhos manterem todo o repositório caso eles queiram fazê-lo./p pstrongEleições do Líder do Projeto Debian em 2006./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00665.html;\ anunciou/a os candidatos para as a href=$(HOME)/vote/2006/vote_002eleições/a do líder do projeto Debian neste ano: Jeroen van Wolffelaar, Ari Pollak, Steve McIntyre, Anthony Towns, Andreas Schuldei, Jonathan Walther e Bill Allombert. As plataformas destes candidatos serão publicadas assim que estiverem disponíveis. Don Armstrong e Thaddeus H. Black concordaram em intermediar debates./p pstrongInclusão da Arquitetura AMD64./strong Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-amd64/2006/02/msg00382.html;notou/a várias alteraçõs que foram feitas aos arquivos Packages das distribuições unstable, experimental e testing para suportar uploads amd64 futuros. Em umas poucas semanas, quando a separação dos espelhos estiver completa, o auto-construtor a href=$(HOME)/ports/amd64/amd64/a reconstruirá todos os pacotes./p pstrongPesquisas Semanais e Pressão Social./strong Raphaël Hertzog a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00065.html;propôs/a a realização de pesquisas semanais sobre vários assuntos, incluindo problemas sociais, que poderiam ser usadas como base pelos listmasters. Estas pesquisas dariam uma boa visão geral da opinião atual interna do projeto. Alberto Gonzalez Iniesta se a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00066.html;opôs/a à idéia e MJ Ray a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00075.html;\ considerou-a/a uma idéia ruim que levaria à decisões impróprias./p pstrongPolíticas de Uploads de Não-Mantenedor./strong Mike Hommey a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01053.html;\ questionou/a se ainda é uma boa prática notificar o mantenedor antes de fazer um upload de não-mantenedor. Eric Dorland a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01056.html;citou/a Andreas Barth e confirmou que os desenvolvedores ainda devem notificar o mantenedor através do a href=$(HOME)/Bugs/sistema de acompanhamento de bugs/a antes de fazer upload do pacote./p pstrongPacotes Python Essenciais?/strong Eric Cooper a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01114.html;notou/a que oa href=http://packages.debian.org/python-minimal;python-minimal/a está instalado como pacote essencial. Matthias Klose a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01182.html;explicou/a que isto foi feito como preparação para uma alteração futura no pacote. Anthony Towns a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01119.html;reverteu/a isto até lá, já que tal modificação puxa a maior parte da distribuição python no Debian./p pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado./p ul liDSA 980: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-980tutos/a -- Várias vulnerabilidades. liDSA 981: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-981bmv/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 982: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-982gpdf
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/08/index.wml [DWN]
Obrigado a todos pelas correções. -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2004/39/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/08/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-02-22 SUMMARY=Licença, Etch, Drivers, Debian Live, Manutenção #use wml::debian::translation-check translation=1.1 pBem vindo à oitava edição desta ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Frederick Noronha a href=http://www.tectonic.co.za/view.php?src=rssamp;id=864;relatou/a sobre o projeto Martus que coloca o melhor do mundo do software livre contra abusadores, criando um ambiente seguro no qual ativistas dos direitos humanos podem registrar e armazenar dados sobre abusos sem medo./p pstrongRequisitos para Aplicações Hospedadas./strong David Besonen a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/02/msg00045.html;\ questionou/a se a a href=http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html;GNU GPL/a fala sobre aplicações hospedadas e requisitos para disponibilizar seu código fonte. Glenn Maynard a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/02/msg00048.html;\ respondeu/a que o a href=http://gplv3.fsf.org/;rascunho da GPLv3/a tenta lidar com este problema, porém de forma a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00213.html;\ insatisfatória/a, causando vários problemas práticos./p pstrongMídia de Instalação Beta1 do Etch Quebrada./strong Frans Pop a href=$(HOME)/devel/debian-installer/News/2006/20060207\ anunciou/a que, como conseqüência das alterações feitas no repositório Debian, a maioria das mídias de instalação dp Etch, versão Beta1, não funcionam. As únicas imagens que ainda devem ser usáveis são os conjuntos completos de CDs de instalação. Tais alterações foram necessárias para a versão Beta2 do Debian Installer. Caso precise usar um dos outros métodos de instalação, use as a href=http://people.debian.org/~fjp/d-i/images/daily/gtk-miniiso/;\ imagens construídas diariamente/a./p pstrongPágina de Testes de Drivers de Dispositivos./strong Lars Wirzenius a href=http://liw.iki.fi/liw/log/2006-02.html#20060211b;lembrou/a o Debian da idéia da a href=http://kmuto.jp/debian/hcl/;página/a de verificação de drivers para dispositivos. Basicamente, a saída de lspci -n é colada na página, e o sistema descreve quais hardwares no barramento PCI são suportados, e por qual driver./p pstrongIniciativa Debian Live./strong Daniel Baumann a href=http://blog.daniel-baumann.ch/2006/02/14#20060214_debian-live-initiative;\ relatou/a sobre a nova Iniciativa Debian Live, que é um sub-projeto oficial do Debian e produz um live CD. O Debian Live reflete o estado atual do Debian, roda na maior quantidade possível de arquiteturas, consiste-se apenas em pacotes Debian não-alterados e não contém nenhum pacote não-oficial./p pstrongManutenção em Equipe para Pacotes Debian./strong Frans Jessop a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01024.html;\ pediu/a ao projeto Debian para dar mais ênfase a equipes para manutenção de pacotes ao invés de desenvolvedores solitários. Petter Reinholdtsen a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01565.html;\ adicionou/a que o Debian precisa de pessoas trabalhando em traduções, documentação, testes, páginas web, administração de sistemas, relações com a imprensa e, provavelmente, em várias outras tarefas./p pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado./p ul liDSA 972: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-972pdfkit.framework/a -- Negação de serviço. liDSA 973: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-973otrs/a -- SVárias vulnerabilidades. liDSA 974: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-974gpdf/a -- Negação de serviço. liDSA 975: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-975nfs-user-server/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 976: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-976libast/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 977: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-977heimdal/a -- Várias vulnerabilidades. liDSA 978: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-978gnupg/a -- Retorno de sucesso inválido. liDSA 979: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-979pdfkit.framework/a -- Várias vulnerabilidades. /ul pstrongPacotes Órfãos./strong 1 pacote tornou-se órfão nesta semana e precisa de um novo mantenedor. Isto totaliza 219 pacotes órfãos. Muito obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a comunidade do Software Livre. Veja as a href=$(HOME)/devel/wnpp/páginas WNPP/a para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o para ITA:, caso pretenda adotar um pacote./p ul li a href=http://pdo.debian.net/unstable/libs/ftplib3;ftplib/a -- Biblioteca de rotinas FTP invocáveis (desenvolvimento). (a href=http://bugs.debian.org/353128;Bug#353128/a) /li /ul pstrongQuer continuar lendo a DWN?/strong Ajude-nos a criar este periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que observem a comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo. Veja a a href=$(HOME)/News/weekly
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2003/26/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2004/14/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/07/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/07/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-02-14 SUMMARY=Distribuindo, Procura nas Listas, Política de Trademark, Wireless #use wml::debian::translation-check translation=1.2 pBem vindo à sétima edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00466.html;nomeou/a-se como candidato para as futuras eleições a líder do projeto Debian. Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00609.html;pediu/a novamente candidaturas para esta eleição até 25 de fevereiro./p pstrongDistribuindo Software Livre à 2nbsp;Gbit/s./strong Mattias Wadenstein publicou a href=http://www.acc.umu.se/~maswan/2005-12-10/2gbit-freesoftware.html;\ detalhes/a sbre como o a href=http://www.acc.umu.se/;Academic Computer Club/a da a href=http://www.umu.se/;Umeå University/a, Suiça, saturou os 2nbsp;Gbit/s de largura de banda de Internet disponíveis com um cluster de computadores e redirecionamentos http. Novos lançamentos feitos por grandes projetos de Software Livre geralmente fazem com que muitas pessoas queiram a nova versão imediatamente, e o lançamento do Debian Sarge, seguido por um lançamento do Ubuntu, não foi uma exceção./p pstrongProcura de Message-ID nas Listas de Discussão./strong Jeroen van Wolffelaar a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00023.html;anunciou/a sua reimplementação da a href=http://lists.debian.org/~jeroen/;\ procura/a por Message-ID para as listas de discussão em a href=http://lists.debian.org/;lists.debian.org/a. Este serviço baseia-se em uma a href=http://lists.debian.org/debian-project/2005/10/msg00043.html;\ idéia/a de Andrew Suffield, que foi a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00073.html;\ terminada/a recentemente. A procura também suporta várias mensagens com uma única ID./p pstrongPolítica de Trademark para Pacotes?/strong Simon Josefsson a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00675.html;\ questionou/a sobre a política do Debian em relação a trademarks para termos usados em documentação e em descrições de pacotes e quis saber se há alguma permissão cuja requisição seria útil no que diz respeito ao Debian. Florian Weimer a href=http://lists.debian.org/debian-legal/2006/02/msg00019.html;\ explicou/a que, enquanto as questõs de trademark não previnirem a criação e distribuição de trabalhos derivados ou previnirem uma reimplementação interoperável, trademarks estão fora do escopo do Debian./p pstrongWireless com iBook G4./strong Jorge Ortiz a href=http://lists.debian.org/debian-user-spanish/2006/01/msg01088.html;\ relatou/a que agora o sistema wireless em um iBook G4 é completamente suportado no Debian para a arquitetura PowerPC. Ele apontou que as versões do kernel mais novas que 2.6.15-rc5, em conjunto com os drivers a href=http://pdo.debian.net/bcm43xx-modules-2.6.15-1-powerpc;bcm43xxx/a drivers são necessários. O suporte a tal placa airport extreme não era esperado tão cedo./p pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado./p ul liDSA 966: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-966adzapper/a -- Negação de serviço. liDSA 967: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-967elog/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 968: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-968noweb/a -- Criação de arquivo temporário inseguro. liDSA 969: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-969scpoly/a -- Vulnerabilidade root em potencial. liDSA 970: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-970kronolith/a -- Scripting Cross-site. liDSA 971: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-971xpdf/a -- Negação de serviço. /ul pstrongPacotes Novos ou Notáveis./strong Os seguintes pacotes foram adicionados ao repositório debian instável (unstable) a href=http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main;recentemente/a ou contêm atualizações importantes./p ul lia href=http://pdo.debian.net/unstable/utils/bdf2psf;bdf2psf/a -- Conversor de fonte para gerar fontes para console de fontes BDF./li lia href=http://pdo.debian.net/unstable/libs/cl-contextl;cl-contextl/a -- Orientação a contexto para Common Lisp./li lia href=http://pdo.debian.net/unstable/utils/console-setup;console-setup/a -- Configura a fonte e o teclado no console./li lia href=http://pdo.debian.net/unstable/libdevel/dssi-utils;dssi-utils/a -- Utilitário de linha de comando para enviar comandos aos plugins DSSI./li lia href=http://pdo.debian.net/unstable/gnome/gnome-screensaver;gnome-screensaver/a -- GNOME ScreenSaver./li lia href=http://pdo.debian.net/unstable/devel/gorm.app;gorm.app/a -- Construtor de interface visual para GNUstep./li lia href=http://pdo.debian.net/unstable/sound/kradio;kradio/a -- Aplicação de rádio confortável para KDE./li lia href=http://pdo.debian.net/unstable/net/nagios2;nagios2/a -- Sistema
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/06/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/06/index.wml [DWN]
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-02-07 SUMMARY=Prêmio FLUG, Candidaturas à DPL, Instalador Gráfico #use wml::debian::translation-check translation=1.1 pBem vindo à sexta edição desta ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Noèl Köthe a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00077.html;anunciou/a a href=http://pkg-kolab.alioth.debian.org/;pacotes/a Debian para o servidor groupware a href=http://www.kolab.org/;Kolab/a. Uma atualização para a a href=$(HOME)/releases/sarge/versão/a estável do Debian está sendo a href=http://lists.debian.org/debian-release/2006/02/msg00024.html;\ preparada/a e irá incorporar cerca de 40 atualizações de segurança./p pstrongComunidade Finlandesa do Debian Honrada./strong Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg2.html;relatou/a que a comunidade Debian finlandesa foi a href=http://liw.iki.fi/liw/misc/flug-2006-kunniamaininta-pieni.png;\ honrada/a pelo Grupo de Usuários Linux Finlandeses (Finnish Linux User's Group - FLUG). O FLUG dá um prêmio à pessoas ou organizações que trabalharam bem para promover o GNU/Linux na Finlândia desde 2002. Neste ano, o prêmio principal foi dado aos tradutores finlandeses do OpenOffice.org/p pstrongChamada para Candidaturas à Líder do Projeto./strong Manoj Srivastava a href=http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00243.html;pediu/a candidaturas para a próxima eleição para líder do projeto. O período de candidaturas terminará em 26 de fevereiro, seguido pelo período de campanha até 19 de março e o período de votação até 9 de abril. Líderes prospectivos devem ser familiares com a constituição e seus planos serão publicados nas a href=$(HOME)/vote/páginas de votção/a./p pstrongDesenvolvimento do Instalador Gráfico./strong Davide Viti a href=http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00012.html;relatou/a sobre o primeiro a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/12/msg3.html;\ Encontro/a de Desenvolvimento de Extremadura, cujo assunto foi a versão gráfica do Debian a href=$(HOME)/devel/debian-installer/installer/a. Uma imagem não-oficial do instalador gráfico baseado no Gtk+ 2.8.10 foi a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2006/02/msg00225.html;\ construída/a. Várias questões de usabilidade e recursos futuros do instalador gráfico também foram discutidas./p pstrongAtualizações de Segurança./strong Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado./p ul liDSA 961: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-961pdfkit.framework/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 962: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-962pdftohtml/a -- Execução de código arbitrário. liDSA 963: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-963mydns/a -- Negação de serviço. liDSA 964: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-964gnocatan/a -- Negação de serviço. liDSA 965: a href=$(HOME)/security/2006/dsa-965ipsec-tools/a -- Negação de serviço. /ul pstrongPacotes Novos ou Notáveis./strong Devido ao a href=http://packages.debian.org/;packages.debian.org/a estar inacessível por problemas de desempenho, não será possível fornecer a lista de novos pacotes como de costume./p pstrongPacotes Removidos./strong 6 pacotes foram a href=http://ftp-master.debian.org/removals.txt;removidos/a do repositório Debian durante a última semana:/p ul li gtkglextmm -- Wrapper C++ para a extensão OpenGL para GTK bra href=http://bugs.debian.org/349254;Bug#349254/a: Pedido de QA: com bugs rc, sem rev-deps /li li redboot -- firmware embutido de depuração e bootstrap Red Hat bra href=http://bugs.debian.org/349411;Bug#349411/a: Pedido de QA: com bugs rc, antigo, não-mantido /li li doomlegacy -- Porte do engine Doom que suporte OpenGL bra href=http://bugs.debian.org/350122;Bug#350122/a: Pedido de QA: nunca foi parte de uma versão estável, rc-buggy; há alternativas; órfão, problemas de licença /li li notify-daemon -- Daemon que exibe notificações de pop-up passivas bra href=http://bugs.debian.org/350402;Bug#350402/a: Pedido do mantenedor: renomeado para notification-daemon /li li horde2 -- Suíte de aplicação web Horde bra href=http://bugs.debian.org/350630;Bug#350630/a: Pedido do mantenedor: desenvolvimento parado /li li linuxvideostudio -- Interface gráfica com o usuário GTK para MJPEG-tools bra href=http://bugs.debian.org/350846;Bug#350846/a: Pedido do mantenedor, antigo; depende de não-livre; há alternativas /li /ul pstrongQuer continuar lendo a DWN?/strong Ajude-nos a criar este periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que observem a comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo. Veja a a href=$(HOME)/News/weekly/contributingpágina sobre contribuições/a para descobrir como ajudar. Nós estamos aguardando ansiosamente sua mensagem em a href=mailto:[EMAIL PROTECTED
Re: [DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2003/38/index.wml
On Thu, Feb 09, 2006 at 01:17:44AM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Só pra confirmar, com ou sem o patch os últimos [DONE]s que você mandou? :-) Com :) -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2004/07/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2003/38/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2003/31/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2003/21/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2004/39/index.wml
-- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2004-10-05 SUMMARY=Instalador, non-US, 80386, Lançamento, DebConf5, Hurd, Empacotamento #use wml::debian::translation-check translation=1.6 translation_maintainer=Gustavo Rezende Montesino pBem vindo à trigésima nona edição da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Robert Millan a href=http://lists.debian.org/debian-bsd/2004/09/msg1.html;relatou/a que o GNOME basicamente a href=http://people.debian.org/~rmh/kfreebsd-gnu/gnome.png;funciona/a no kfreebsd-gnu. A equipe do AGNULA a href=http://lwn.net/Articles/104837/;\ lançou/a a versão 1.2.0 do DeMuDi usando o Debian installer e suportando Distribuições Debian Personalizadas. Santiago Garcia Mantinan a href=http://lists.debian.org/debian-cd/2004/09/msg00128.html;notou/a que os CDs atuais do Debian não fornecem os arquivos necessários para iniciar o instalador a partir do DOS./p pstrongVersão Candidata a Teste 2 do Debian-Installer./strong Joey Hess a href=http://kitenet.net/~joey/blog/entry/d-i_pre-rc2-2004-10-01-00-18.html;\ anunciou/a que a versão candidata a teste 2, também conhecida como pré-candidata-a-lançamento 2 (rc2), do a href=$(HOME)/devel/debian-installer/debian-installer/a foi lançada, com vários recursos novos. Em apenas uma semana, o pessoal do instalador quer começar o processo de lançamento para a própria rc2. Além disso, Christian Perrier a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2004/10/msg00075.html;anunciou/a um congelamento de strings até 6 de Outubro./p pstrongEstado do Repositório non-US./strong Andreas Barth a href=http://lists.debian.org/debian-release/2004/09/msg00409.html;\ investigou/a o repositório non-US e descobriu que ele contêm somente dois pacotes válidos: um para a seção principal e um para a não-livre. a href=http://packages.debian.org/vtun;vtun/a será colocado no repositório principal, enquanto a href=http://packages.debian.org/pgp5i;PGP 5i/a não pode, e alguém está a href=http://bugs.debian.org/237370;disposto/a a mantê-lo também./p pstrongFinalizando o Suporte à 80386s reais?/strong Andres Salomon a href=http://lists.debian.org/debian-release/2004/10/msg00027.html;relatou/a que a equipe do kernel Debian está considerando terminar o suporte para computadores 80386 reais, já que o patch para emulação i486 não está sendo mantido e é dito a href=http://bugs.debian.org/250468;inseguro/a. Versões atuais do GCC geram código i486, portanto para i386 reais é necessária emulação pelo kernel. O Debian sarge não pode ser instalado em tais computadores por causa dos requerimentos de memória, mas versões mais antigas podem ser atualizadas após a instalação./p pstrongAtualizações na Política de Lançamento?/strong Andreas Barth, que recentemente se tornou um assistente de lançamento, a href=http://lists.debian.org/debian-release/2004/10/msg00043.html;\ discutiu/a se recomendações para pacotes fora da seção principal devem ser permitidas para pacotes desta seção. Como alguns gerenciadores de pacotes lidam com recomendações de modo similar às dependências, isto é propenso a quebras. Ele notou que deve ser possível construir os pacotes do sarge no próprio sarge já que de outra forma o suporte a segurança não irá funcionar. Ele também perguntou se é permitido a um pacote na seção principal fornecer pacotes binários nas seções principal e contrib./p pstrongPreparações da DebConf5./strong Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-project/2004/10/msg9.html; preparou/a uma a href=http://wiki.debian.org/DebConf5Meeting20041003;ata/a de um encontro IRC recente para preparar a próxima a href=http://www.debconf.org/;Conferência Debian/a na Finlândia, que ocorrerá de Sexta-Feira, 1 de Julho até Segunda-Feira, 18 de Julho, em 2005. A primeira semana é para trabalhar em várias questões, o fim de semana do meio para coisas sociais, e a segunda semana para palestras. Andreas Schuldei a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/10/msg2.html;\ anunciou/a a possibilidade de patrocínio para a viagem./p pstrongEstado do Instalador Gráfico./strong Martin 'Joey' Schulze a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg01892.html;perguntou/a sobre o estado da a href=$(HOME)/devel/debian-installer/gtk-frontendinterface gráfica/a para o a href=$(HOME)/devel/debian-installer/instalador/a, iniciada por Michael Cardenas. Colin Watson a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg01904.html;listou/a várias questões nas quais ele está trabalhando e relatou que a maior parte de seu tempo em a href=http://meeting.ffis.de/Oldenburg2004/;Oldenburg/a foi usada nela. Bart Cornelis a href=http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg01894.html;adicionou/a que uma companhia espanhola chamada Tuxum estava no processo de alterar seu instalador (GPL) para uma interface Qt para o Debian Installer./p pstrongCDs K7 do Debian GNU/Hurd lançados./strong Philip Charles a href