Re: locales nur für root?
On 01.11.06 22:20:18, Thorsten Schmidt wrote: Am Mittwoch, 1. November 2006 22:33 schrieb Andreas Pakulat: On 01.11.06 22:18:45, Thorsten Schmidt wrote: Am Mittwoch, 1. November 2006 20:05 schrieb Nico Jochens: On Wed, Nov 01, 2006 at 07:12:51PM +0100, Thorsten Schmidt wrote: leider habe ich auf sarge das Problem, dass die locales nur für root gelten. D.h. ich habe locales installiert, die default-locale gesetzt. root hat auch wunderbar diese locale, nur alle anderen user haben posix. Woran kann das liegen? Hast du die locales auch als User gesetzt? Nein, ich habe keinerlei user-spezifischen locale-Einstellung gesetzt. Alle user sollen das system-default nutzen, dass ich mit dpkg-reconfigure locales gesetzt habe. Wie loggen sich deine User denn ein? /etc/environment wird vllt. nicht eingelesen, das geschieht normalerweise mittels PAM. Lokal an der Konsole. 100% Pam. (passwd / shadow) Ok. Wird die /etc/environment denn auch eingelesen in der PAM-Konfig? (/etc/pam.d/login) Wie sieht /etc/environment aus, schonmal die Shell-Konfigurationsdateien geprueft? Andreas -- Fine day for friends. So-so day for you. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
locales nur für root?
Hallo, leider habe ich auf sarge das Problem, dass die locales nur für root gelten. D.h. ich habe locales installiert, die default-locale gesetzt. root hat auch wunderbar diese locale, nur alle anderen user haben posix. Woran kann das liegen? Danke, Bis dene Thorsten
Re: locales nur für root?
On Wed, Nov 01, 2006 at 07:12:51PM +0100, Thorsten Schmidt wrote: Hallo, leider habe ich auf sarge das Problem, dass die locales nur für root gelten. D.h. ich habe locales installiert, die default-locale gesetzt. root hat auch wunderbar diese locale, nur alle anderen user haben posix. Woran kann das liegen? Hast du die locales auch als User gesetzt? best greetings from Norderstedt NIC@ -- It`s not a trick...it`s Linux! | mailto: [EMAIL PROTECTED] Norderstedt - Germany | Registered Linux User #313928 Original member of Linux User Group Norderstedt e.V. - www.lugn.de PGP-Fingerprint: BA5C 5245 1C33 B6B7 0E7E F8B6 8AC2 E152 47C5 4177
Re: locales nur für root?
Hallo, Am Mittwoch, 1. November 2006 20:05 schrieb Nico Jochens: On Wed, Nov 01, 2006 at 07:12:51PM +0100, Thorsten Schmidt wrote: Hallo, leider habe ich auf sarge das Problem, dass die locales nur für root gelten. D.h. ich habe locales installiert, die default-locale gesetzt. root hat auch wunderbar diese locale, nur alle anderen user haben posix. Woran kann das liegen? Hast du die locales auch als User gesetzt? Nein, ich habe keinerlei user-spezifischen locale-Einstellung gesetzt. Alle user sollen das system-default nutzen, dass ich mit dpkg-reconfigure locales gesetzt habe. Bis dene Thorsten
Re: locales nur für root?
On 01.11.06 22:18:45, Thorsten Schmidt wrote: Hallo, Am Mittwoch, 1. November 2006 20:05 schrieb Nico Jochens: On Wed, Nov 01, 2006 at 07:12:51PM +0100, Thorsten Schmidt wrote: Hallo, leider habe ich auf sarge das Problem, dass die locales nur für root gelten. D.h. ich habe locales installiert, die default-locale gesetzt. root hat auch wunderbar diese locale, nur alle anderen user haben posix. Woran kann das liegen? Hast du die locales auch als User gesetzt? Nein, ich habe keinerlei user-spezifischen locale-Einstellung gesetzt. Alle user sollen das system-default nutzen, dass ich mit dpkg-reconfigure locales gesetzt habe. Wie loggen sich deine User denn ein? /etc/environment wird vllt. nicht eingelesen, das geschieht normalerweise mittels PAM. Andreas -- Your object is to save the world, while still leading a pleasant life. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales nur für root?
Hallo, Am Mittwoch, 1. November 2006 22:33 schrieb Andreas Pakulat: On 01.11.06 22:18:45, Thorsten Schmidt wrote: Am Mittwoch, 1. November 2006 20:05 schrieb Nico Jochens: On Wed, Nov 01, 2006 at 07:12:51PM +0100, Thorsten Schmidt wrote: leider habe ich auf sarge das Problem, dass die locales nur für root gelten. D.h. ich habe locales installiert, die default-locale gesetzt. root hat auch wunderbar diese locale, nur alle anderen user haben posix. Woran kann das liegen? Hast du die locales auch als User gesetzt? Nein, ich habe keinerlei user-spezifischen locale-Einstellung gesetzt. Alle user sollen das system-default nutzen, dass ich mit dpkg-reconfigure locales gesetzt habe. Wie loggen sich deine User denn ein? /etc/environment wird vllt. nicht eingelesen, das geschieht normalerweise mittels PAM. Lokal an der Konsole. 100% Pam. (passwd / shadow) Bis dene Thorsten
Perl-Fehler bei dpkg-reconfig locales
Guten Morgen! Ich habe heute mit dpkg-reconfig locales versucht die Sprache auf meinem Etch-System umzustellen, und komme dabei zu einer sonderbaren Perl-Fehlermeldung: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = de_DE:de:en_GB:en, LC_ALL = (unset), LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = de_DE:de:en_GB:en, LC_ALL = (unset), LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Kann mir jemand sagen, was das bedeutet und wie ich das Problem beheben kann? Schon mal Danke im Voraus, Hannes Halenka -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Perl-Fehler bei dpkg-reconfig locales
On Mon, Oct 16, 2006 at 09:31:07AM +0200, Hannes H. wrote: Guten Morgen! Ich habe heute mit dpkg-reconfig locales versucht die Sprache auf meinem Etch-System umzustellen, und komme dabei zu einer sonderbaren Perl-Fehlermeldung: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = de_DE:de:en_GB:en, LC_ALL = (unset), LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Steht doch alles da. perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = de_DE:de:en_GB:en, LC_ALL = (unset), LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Kann mir jemand sagen, was das bedeutet und wie ich das Problem beheben kann? Ein Ansatz wäre 'LANG=C dpkg-reconfig locales'. Aber ein wirkliches Problem ist es eigentlich nicht. cu ulf -- Ulf Volmer [EMAIL PROTECTED] www.u-v.de -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Perl-Fehler bei dpkg-reconfig locales
Hallo Ulf, Am 16.10.06 schrieb Ulf Volmer [EMAIL PROTECTED]: Ein Ansatz wäre 'LANG=C dpkg-reconfig locales'. ich hab das Problem gelöst: Ich hab einfach alle Settings installiert und dann alle deinstalliert, die ich nicht brauche und das locales neu gesetzt. Danke für die Hilfe! Hannes
Problem mit Paket locales: validlocale wird mit fehlerhaften Parametern aufgerufen. BUG?
Hallo zusammen, als ich gerade Debian 3.1 stable installiert habe, bin ich auf ein Problem gestoßen, von dem ich denke, dass es ein Bug im Paket locales ist, da ich mir aber nicht sicher bin, poste ich mal keinen Bugreport sondern wende mich erstmal an Euch. Es handelt sich um die Version 2.3.2.ds1-22sarge4 Wenn ich das Paket installiere, bekomme ich die folgenden Meldungen: Setting up locales (2.3.2.ds1-22sarge4) ... Generating locales... Usage:./usr/sbin/validlocale locale...Try `localedef --help' or `localedef --usage' for more information. dpkg: error processing locales (--configure): subprocess post-installatino script returned error exit status 4 Diese Meldung bekomme ich jetzt bei jedem Paket das ich installiere. Falls es interessiert: Ich habe bei der Installationskonfiguration von locales wenn mich nicht alles täuschtvon de_DE und en_US die Einträge mit den Zeichensätzen ISO-8859-1, ISO-8859-15 und UTF-8 ausgewählt. Als default habe ich en_US mit UTF-8 gewählt. Nun würde mich interessieren: Wie kann ich locales richtig installieren um die Fehlermeldung zu beseitigen? Ist es ein Bug, lohnt es sich den Fehler den Entwicklern zu melden? Danke für Eure Hilfe im Voraus, Stefan Heukamp
locales im sid
Hi! Ist es Absicht dass apt-get install locales das base-config Paket loeschen will? Kann man es gefahrlos tun? -- MfG Christoph Kaminski -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales im sid
Hallo! On Thu, 13 Apr 2006 09:01:49 +0200 Christoph Kaminski [EMAIL PROTECTED] wrote: Ist es Absicht dass apt-get install locales das base-config Paket loeschen will? Kann man es gefahrlos tun? Nun, ich habe locales installiert und wenn ich testweise das Umgekehrte versuche, nämlich base-config zu installieren, meldet APT, dass dies nicht geht und: ---8--- However the following packages replace it: locales belocs-locales-bin E: Package base-config has no installation candidate ---8--- Von da her scheint locales base-config zu ersetzen und dann ist es auch logisch dass eine Installation von locales das Packet base-config entfernt. Gruss, Jonas -- Jonas Huber [EMAIL PROTECTED], Registered Linux User #343557. Encrypted/signed mails preferred. Public PGP Key ID: 0x8D3457FE, download at http://www.hubjo.org/keys/hubjo.asc. signature.asc Description: PGP signature
Re: locales im sid
* Christoph Kaminski: Ist es Absicht dass apt-get install locales das base-config Paket loeschen will? Kann man es gefahrlos tun? 2×ja, wie man den Beschreibungen zu beiden Paketen unschwer entnehmen kann. Andreas -- Domestic happiness and faithful friends. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales im sid
On 13.04.06 09:01:49, Christoph Kaminski wrote: Hi! Ist es Absicht dass apt-get install locales das base-config Paket loeschen will? Kann man es gefahrlos tun? man apt-cache apt-cache show locales haette dir die Antwort gezeigt. Ja das ist normal, locales ersetzt base-config. Andreas -- Your boss climbed the corporate ladder, wrong by wrong. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales installationsprobleme
Hallo, On Fri, Mar 31, 2006 at 07:59:47PM +0200, Christoph Haas wrote: Sollte so sein. Welche Quellen hast du in der /etc/apt/sources.list? Diese Version der glibc kommt von security.debian.org. Fehlt dir vielleicht dieses Repository in deinen APT-Quellen? Hast du vielleicht stable statt woody in deinen Quellen stehen? Momentan ist stable ja Sarge und nicht mehr Woody. Fragen über Fragen. :) Ich hatte schon woody drin stehen, aber es waren auch stable pakete installiert. Teilweise wohl aus früheren Backports nehm ich an, aber werde das mal prüfen, da ich nicht der einzige war, der es administrierte. Das Problem selbst ist aber nun gelöst. Denn obwohl woody in den quellen eingetragen war, war wohl die sarge-libc installiert (schaue grad woran das lag) und das war dann auch die Problemursache. lg, Igor -- Inmitten der Schwierigkeiten liegt die Möglichkeit - Albert Einstein -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
locales installationsprobleme
Hallo, Beim installieren von locales auf woody erhalte ich folgende Fehlermeldung: Some packages could not be installed. This may mean that you have requested an impossible situation or if you are using the unstable distribution that some required packages have not yet been created or been moved out of Incoming. Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed. The following information may help to resolve the situation: Sorry, but the following packages have unmet dependencies: locales: Depends: glibc-2.2.5-11.8 E: Sorry, broken packages Das überrascht mich etwas weil glibc-2.2.5-11.8 ist über das Paket libc6 ja mitinstalliert. Woran könnte das liegen? Viele Grüße, Igor -- Inmitten der Schwierigkeiten liegt die Möglichkeit - Albert Einstein -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales installationsprobleme
On 31.03.06 19:53:10, Igor Gilitschenski wrote: Beim installieren von locales auf woody erhalte ich folgende Fehlermeldung: Wieso installiert man denn jetzt noch woody? Demnaechst wird der Support dafuer eingestellt. Sorry, but the following packages have unmet dependencies: locales: Depends: glibc-2.2.5-11.8 E: Sorry, broken packages Das überrascht mich etwas weil glibc-2.2.5-11.8 ist über das Paket libc6 ja mitinstalliert. Woran könnte das liegen? Was sagt apt-cache policy libc6 locales? Andreas -- You will stop at nothing to reach your objective, but only because your brakes are defective. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales installationsprobleme
Hallo, Igor... On Fri, Mar 31, 2006 at 07:53:10PM +0200, Igor Gilitschenski wrote: Beim installieren von locales auf woody erhalte ich folgende Fehlermeldung: Some packages could not be installed. This may mean that you have requested an impossible situation or if you are using the unstable distribution that some required packages have not yet been created or been moved out of Incoming. Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed. The following information may help to resolve the situation: Sorry, but the following packages have unmet dependencies: locales: Depends: glibc-2.2.5-11.8 E: Sorry, broken packages Das überrascht mich etwas weil glibc-2.2.5-11.8 ist über das Paket libc6 ja mitinstalliert. Woran könnte das liegen? Sollte so sein. Welche Quellen hast du in der /etc/apt/sources.list? Diese Version der glibc kommt von security.debian.org. Fehlt dir vielleicht dieses Repository in deinen APT-Quellen? Hast du vielleicht stable statt woody in deinen Quellen stehen? Momentan ist stable ja Sarge und nicht mehr Woody. Fragen über Fragen. :) Gruß, Christoph -- ~ ~ .signature [Modified] 1 line --100%--1,48 All -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Problem mit locales
Hallo, Am Tue, 06 Dec 2005 18:20:08 +0100 schrieb Michael Bienia: ^ Anscheinend will Perl LANG auf de_DE setzen, was aber nicht auf deinem System vorhanden ist. hab es mit apt-get install --reinstall perl versucht. Kein Fortschritt erkennbar. Ein Auszug aus /etc/environment sieht so aus: LANGUAGE=de_DE:de:en_GB:en Ich kenne mich mit der Variablen LANGUAGE nicht aus, aber kann es sein, dass die dort aufgeführten Locales auch installiert sein sollten? Probier mal zusätzlich die Locales de_DE und en_GB zu generieren, wenn du sie in LANGUAGE haben willst. Zu de und en muss ich passen. Mal dumm gefragt, aber wie mach ich das? Die Perl Warnung beim SMTP-Server besteht nachwievor, hingegen liefert mir dpkg-reconfigure locales keine Fehlerausgabe mehr. Gruß Torsten -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Problem mit locales
Hi, Am Tue, 06 Dec 2005 15:00:19 +0100 schrieb Sebastian Kayser: Mit locale prüfen, ob /etc/environment ordnungsgemäß ausgewertet wurde und z.B. perl -v aufrufen, das dann nicht mehr meckern sollte. locale liefert mir samba:~# locale [EMAIL PROTECTED] LC_CTYPE=[EMAIL PROTECTED] LC_NUMERIC=[EMAIL PROTECTED] LC_TIME=[EMAIL PROTECTED] LC_COLLATE=[EMAIL PROTECTED] LC_MONETARY=[EMAIL PROTECTED] LC_MESSAGES=[EMAIL PROTECTED] LC_PAPER=[EMAIL PROTECTED] LC_NAME=[EMAIL PROTECTED] LC_ADDRESS=[EMAIL PROTECTED] LC_TELEPHONE=[EMAIL PROTECTED] LC_MEASUREMENT=[EMAIL PROTECTED] LC_IDENTIFICATION=[EMAIL PROTECTED] LC_ALL= Was meinst Du mit perl -v ? Sorry, aber welches Skript soll ich denn damit aufrufen? Gruß Torsten -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Problem mit locales
Sebastian Kayser schrieb: ... Prüfe mit locale -a, ob [EMAIL PROTECTED] überhaupt richtig generiert wurde, lasse ggf. dpkg-reconfigure locales nochmals laufen, mit locale -a wieder gegenprüfen, ausloggen, einloggen. Mit locale prüfen, ob /etc/environment ordnungsgemäß ausgewertet Darf ich mich hier mal kurz dranhängen? Ich hab das Problem, das root und user unterschiedliche Einstellungen bekommen, weiß aber nicht warum bzw. wie ich das abstellen kann. Für root führt das scheinbar dazu, dass keine Umlaute dargestellt bzw. eingebeben werden können, als User geht das: [EMAIL PROTECTED]:~# locale -a C POSIX [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]:~# locale LANG= LC_CTYPE=POSIX LC_NUMERIC=POSIX LC_TIME=POSIX LC_COLLATE=POSIX LC_MONETARY=POSIX LC_MESSAGES=POSIX LC_PAPER=POSIX LC_NAME=POSIX LC_ADDRESS=POSIX LC_TELEPHONE=POSIX LC_MEASUREMENT=POSIX LC_IDENTIFICATION=POSIX LC_ALL= [EMAIL PROTECTED]:/downloads$ locale -a C [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] POSIX [EMAIL PROTECTED]:/downloads$ locale [EMAIL PROTECTED] LC_CTYPE=[EMAIL PROTECTED] LC_NUMERIC=[EMAIL PROTECTED] LC_TIME=[EMAIL PROTECTED] LC_COLLATE=[EMAIL PROTECTED] LC_MONETARY=[EMAIL PROTECTED] LC_MESSAGES=[EMAIL PROTECTED] LC_PAPER=[EMAIL PROTECTED] LC_NAME=[EMAIL PROTECTED] LC_ADDRESS=[EMAIL PROTECTED] LC_TELEPHONE=[EMAIL PROTECTED] LC_MEASUREMENT=[EMAIL PROTECTED] LC_IDENTIFICATION=[EMAIL PROTECTED] LC_ALL= Hast du da auch einen Tipp für? Viele Grüße André -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Problem mit locales
On 2005-12-07 08:55:06 +0100, Torsten Geile wrote: Am Tue, 06 Dec 2005 18:20:08 +0100 schrieb Michael Bienia: Anscheinend will Perl LANG auf de_DE setzen, was aber nicht auf deinem System vorhanden ist. hab es mit apt-get install --reinstall perl versucht. Kein Fortschritt erkennbar. Es hat nichts direkt mit Perl zu tun, sondern mit den vorhandenen Locales auf deinem System. Ein Neuinstallieren vom Perl bringt da nichts. Ein Auszug aus /etc/environment sieht so aus: LANGUAGE=de_DE:de:en_GB:en Ich kenne mich mit der Variablen LANGUAGE nicht aus, aber kann es sein, dass die dort aufgeführten Locales auch installiert sein sollten? Probier mal zusätzlich die Locales de_DE und en_GB zu generieren, wenn du sie in LANGUAGE haben willst. Zu de und en muss ich passen. Mal dumm gefragt, aber wie mach ich das? Die Perl Warnung beim SMTP-Server besteht nachwievor, hingegen liefert mir dpkg-reconfigure locales keine Fehlerausgabe mehr. Bei dpkg-reconfigure locales solltest du eine Auswahlliste mit den verfügbaren Locales angezeigt bekommen und dort wählst du zusätzlich de_DE und en_GB aus. Michael -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Problem mit locales
On 07.12.05 13:12:44, André Bischof wrote: Sebastian Kayser schrieb: ... Prüfe mit locale -a, ob [EMAIL PROTECTED] überhaupt richtig generiert wurde, lasse ggf. dpkg-reconfigure locales nochmals laufen, mit locale -a wieder gegenprüfen, ausloggen, einloggen. Mit locale prüfen, ob /etc/environment ordnungsgemäß ausgewertet Darf ich mich hier mal kurz dranhängen? Ich hab das Problem, das root und user unterschiedliche Einstellungen bekommen, weiß aber nicht warum bzw. wie ich das abstellen kann. Für root führt das scheinbar dazu, dass keine Umlaute dargestellt bzw. eingebeben werden können, als User geht das: 1. Will man nicht unbedingt eine nicht-C/POSIX Locale als root, u.a. weil dann Fehlermeldungen evtl. lokalisiert sind, was bei der Google-Suche und dem Bugreporten nicht sehr hilfreich ist. 2. Gibt es mehrere Moeglichkeiten die Locale zu setzen, u.a. /etc/bash.bashrc, /etc/profile, $HOME/.bashrc, $HOME/.bash_profile, $HOME/.xsession und /etc/environment. Eine davon enthaelt beim User sowas wie export [EMAIL PROTECTED], trag das in der entsprechenden Datei fuer root auch ein und schon hast du dt. Umlaute. Andreas -- A long-forgotten loved one will appear soon. Buy the negatives at any price. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Problem mit locales
Hi, nachdem mir mein smtp-server beim Versenden von e-mail diese Nachricht geliefert hat, Der SMTP-Server hat mit einem Fehler geantortet. Serverantwort:perl: warning:Setting locale failed.. habe ich dpkg-reconfigure locales ausgeführt und folgende Fehlermeldung erhalten samba:/etc# dpkg-reconfigure locales perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = de_DE:de:en_GB:en, LC_ALL = (unset), LANG = de_DE are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory /usr/bin/locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory /usr/bin/locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory /usr/bin/locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory Ein Auszug aus /etc/environment sieht so aus: LANGUAGE=de_DE:de:en_GB:en Lang=DE [EMAIL PROTECTED] In /etc/locale.gen steht [EMAIL PROTECTED] ISO-8859-15 #en_GB.ISO-8859-15 ISO-8859-15 Was muss ich denn wo einstellen bzw. neuinstallieren? Gruß Torsten -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Problem mit locales
* Torsten Geile [EMAIL PROTECTED] wrote: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = de_DE:de:en_GB:en, LC_ALL = (unset), LANG = de_DE are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory /usr/bin/locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory /usr/bin/locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory /usr/bin/locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory Ein Auszug aus /etc/environment sieht so aus: LANGUAGE=de_DE:de:en_GB:en Lang=DE [EMAIL PROTECTED] In /etc/locale.gen steht [EMAIL PROTECTED] ISO-8859-15 #en_GB.ISO-8859-15 ISO-8859-15 Was muss ich denn wo einstellen bzw. neuinstallieren? Prüfe mit locale -a, ob [EMAIL PROTECTED] überhaupt richtig generiert wurde, lasse ggf. dpkg-reconfigure locales nochmals laufen, mit locale -a wieder gegenprüfen, ausloggen, einloggen. Mit locale prüfen, ob /etc/environment ordnungsgemäß ausgewertet wurde und z.B. perl -v aufrufen, das dann nicht mehr meckern sollte. Die Einstellung LANGUAGE in /etc/environment sagt mir erstmal nichts, Lang ist wohl nur zu Testzwecken bzw. fehl am Platz, denn das System verwendet LANG. - sebastian
Re: Re: Problem mit locales
Hallo, Am 06.12.2005 um 14:51 Uhr haben Sie geschrieben: Pr=FCfe mit locale -a, ob [EMAIL PROTECTED] =FCberhaupt richtig generiert wurd= e, lasse ggf. dpkg-reconfigure locales nochmals laufen, mit locale -a wieder gegenpr=FCfen, ausloggen, einloggen.=20 Mit locale pr=FCfen, ob /etc/environment ordnungsgem=E4=DF ausgewertet wurde und z.B. perl -v aufrufen, das dann nicht mehr meckern sollte. Die Einstellung LANGUAGE in /etc/environment sagt mir erstmal nichts, Lang ist wohl nur zu Testzwecken bzw. fehl am Platz, denn das System verwendet LANG. Nach locale -a gab es mit dpkg-reconfigure auch keine Fehlermeldung mehr. Warum auch immer das so war, denn locale gibt ja nur aus und hat nichts verändert. Wie auch immer. Es schein wieder alles i.O. Danke soweit. Gruß Torsten -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Problem mit locales
On 2005-12-06 13:28:32 +0100, Torsten Geile wrote: samba:/etc# dpkg-reconfigure locales perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = de_DE:de:en_GB:en, LC_ALL = (unset), LANG = de_DE ^ Anscheinend will Perl LANG auf de_DE setzen, was aber nicht auf deinem System vorhanden ist. Ein Auszug aus /etc/environment sieht so aus: LANGUAGE=de_DE:de:en_GB:en Ich kenne mich mit der Variablen LANGUAGE nicht aus, aber kann es sein, dass die dort aufgeführten Locales auch installiert sein sollten? In /etc/locale.gen steht [EMAIL PROTECTED] ISO-8859-15 #en_GB.ISO-8859-15 ISO-8859-15 Was muss ich denn wo einstellen bzw. neuinstallieren? Probier mal zusätzlich die Locales de_DE und en_GB zu generieren, wenn du sie in LANGUAGE haben willst. Zu de und en muss ich passen. Michael -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
locales und firefox
hallo, um es vorwegzunehmen es klappt alles! für die die es interessiert (vielleicht schweizer) zuerst zu den locals. debian bietet bei der installation bzw. dpkg-reconfigure [EMAIL PROTECTED] an. Wählt man dieses an so erzeugt debian jedoch nur de_CH. set-language-env fragt dann ob man unterstützung fürs Eurozeichen haben möchte. beantwortet man dies mit ja und die folgenden fragen auch, so erstellt debian ~.bashrc ~.xsession etc. mit [EMAIL PROTECTED] Und das funktioniert dann nicht! scheint mir doch ein ganz kleiner bug zu sein. in sachen firefox habe ich folgendes gemacht: habe mein java deinstalliert. dann wie hier von ? vorgeschlagen java-package von contrib installiert, deb packet erstellt und installiert. Firefox gelöscht inkl. den entsprechenden ordner in /etc u. /usr/lib und ~.mozilla. Firefox neu installiert verknüpfung von/etc/alternatives/firefox-javaplugin.so nach /usr/lib/mozilla-firefox/plugins erstellt und ff-ProfileManager gestartet und voila es geht.
Re: LC_ALL LC_CTYPE locales BUG ?
Moin, LC_ALL=de_DE aus deiner Liste geht hervor, dass de_DE nicht existiert. In /etc/locale.gen kannst du erst einmal schauen, ob es wirklich nicht existiert, falls ja, ändere doch deine /etc/environment bzw. deine .bashrc/.xinitrc/.xsession so um, dass [EMAIL PROTECTED] ist (bei /etc/environment kein export vor schreiben). Ich werde das Gefühl nicht los das dies ein Bug in Sarge ist. Ich hoffe jemand von euch kann mir helfen. A: Zeilenumbruch mal bitte einschalten. B: scheint mir aber nicht so, ich hatte bis vor kurzem hier noch einen Debian Sarge Server, bei welchem das ging. Und schaue mal in meine Signatur, bitte schön: http://debiananwenderhandbuch.de/internationalisation.html Vielen Dank Tomash cheers Pierre -- 5 Schritte zu: Wie löse ich ein Problem mit Debian ohne gleich Haue von der/vom ML/Forum zu bekommen? A: Erst selber testen. B: 'man Programmname' C: die Dateien in '/usr/share/doc/Paketname des Programmes/' nachlesen D: Bitte http://www.google.com (oder eine andere Suchmaschine) bedienen E: Wenn nicht's mehr geht, dann fragen. signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Re: LC_ALL LC_CTYPE locales BUG ?
Hallo, vielen Dank für die schnellen Antworten. Ihr habt recht gehabt, ich habe die enviroment und meine .bashrc so angepasst das nun z.b. [EMAIL PROTECTED] steht und nun geht alles. Was ein dummer Fehler Tausend Dank nochmal ... On Sun, 04 Dec 2005 11:56:33 +0100 Pierre Gillmann [EMAIL PROTECTED] wrote: Moin, LC_ALL=de_DE aus deiner Liste geht hervor, dass de_DE nicht existiert. In /etc/locale.gen kannst du erst einmal schauen, ob es wirklich nicht existiert, falls ja, ändere doch deine /etc/environment bzw. deine .bashrc/.xinitrc/.xsession so um, dass [EMAIL PROTECTED] ist (bei /etc/environment kein export vor schreiben). Ich werde das Gefühl nicht los das dies ein Bug in Sarge ist. Ich hoffe jemand von euch kann mir helfen. A: Zeilenumbruch mal bitte einschalten. B: scheint mir aber nicht so, ich hatte bis vor kurzem hier noch einen Debian Sarge Server, bei welchem das ging. Und schaue mal in meine Signatur, bitte schön: http://debiananwenderhandbuch.de/internationalisation.html Vielen Dank Tomash cheers Pierre -- 5 Schritte zu: Wie löse ich ein Problem mit Debian ohne gleich Haue von der/vom ML/Forum zu bekommen? A: Erst selber testen. B: 'man Programmname' C: die Dateien in '/usr/share/doc/Paketname des Programmes/' nachlesen D: Bitte http://www.google.com (oder eine andere Suchmaschine) bedienen E: Wenn nicht's mehr geht, dann fragen.
LC_ALL LC_CTYPE locales BUG ?
Hallo, ich habe folgendes Problem und weiss einfach nicht weiter. Auf der Console bekomme ich immer folgende Fehlermeldungen hier bei locale -a : amd:~$ locale -a locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_COLLATE to default locale: No such file or directory C POSIX [EMAIL PROTECTED] de_DE.utf8 [EMAIL PROTECTED] Ausgabe locale gibt folgendes aus : amd:/ locale locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory [EMAIL PROTECTED] LC_CTYPE=de_DE LC_NUMERIC=de_DE LC_TIME=de_DE LC_COLLATE=de_DE LC_MONETARY=de_DE LC_MESSAGES=de_DE LC_PAPER=de_DE LC_NAME=de_DE LC_ADDRESS=de_DE LC_TELEPHONE=de_DE LC_MEASUREMENT=de_DE LC_IDENTIFICATION=de_DE LC_ALL=de_DE Ich habe schon alles ausprobiert ; #- dpkg-reconfigure locales #- export LANG=de_DE , sowie export LC_ALL=de_DE und export LC_CTYPE=de_DE etc. in meine .bashrc /etc/enviroment und auch in locale.gen nachgetragen , ohne Erfolg Ich werde das Gefühl nicht los das dies ein Bug in Sarge ist. Ich hoffe jemand von euch kann mir helfen. Vielen Dank Tomash
Re: LC_ALL LC_CTYPE locales BUG ?
On 2005-12-03 18:28:49 +0100, Tomash Boy wrote: ich habe folgendes Problem und weiss einfach nicht weiter. Auf der Console bekomme ich immer folgende Fehlermeldungen hier bei locale -a : amd:~$ locale -a locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_COLLATE to default locale: No such file or directory C POSIX [EMAIL PROTECTED] de_DE.utf8 [EMAIL PROTECTED] [...] Ich habe schon alles ausprobiert ; #- dpkg-reconfigure locales #- export LANG=de_DE , sowie export LC_ALL=de_DE und export LC_CTYPE=de_DE etc. in meine .bashrc /etc/enviroment und auch in locale.gen nachgetragen , ohne Erfolg Was auch kein Wunder ist, denn laut oberer Liste existiert auf deine System die Locale de_DE nicht. Lasse nochmal dpkg-reconfigure locales laufen und wähle dort zusätzlich de_DE aus. Michael -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: LC_ALL LC_CTYPE locales BUG ?
Tomash Boy [EMAIL PROTECTED] wrote: Ich werde das Gefühl nicht los das dies ein Bug in Sarge ist. Ich hoffe jemand von euch kann mir helfen. Helfen nicht, aber ich hab' hier auch keine lokale C und deshalb root auf en_US.UTF-8 laufen. Ulrich
Re: LC_ALL LC_CTYPE locales BUG ?
Am Samstag, 3. Dezember 2005 20.07 schrieb Michael Bienia: On 2005-12-03 18:28:49 +0100, Tomash Boy wrote: ich habe folgendes Problem und weiss einfach nicht weiter. Auf der Console bekomme ich immer folgende Fehlermeldungen hier bei locale -a : amd:~$ locale -a locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_COLLATE to default locale: No such file or directory C POSIX [EMAIL PROTECTED] de_DE.utf8 [EMAIL PROTECTED] [...] Ich habe schon alles ausprobiert ; #- dpkg-reconfigure locales #- export LANG=de_DE , sowie export LC_ALL=de_DE und export LC_CTYPE=de_DE etc. in meine .bashrc /etc/enviroment und auch in locale.gen nachgetragen , ohne Erfolg Was auch kein Wunder ist, denn laut oberer Liste existiert auf deine System die Locale de_DE nicht. Lasse nochmal dpkg-reconfigure locales laufen und wähle dort zusätzlich de_DE aus. Michael habe aber das selbe problemchen : [EMAIL PROTECTED]:~$ locale -a locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_COLLATE to default locale: No such file or directory C POSIX de_CH de_CH.iso88591 und bei allen anderen programme die von der konsole gestartet werden dasselbe. fritz
Re: LC_ALL LC_CTYPE locales BUG ?
On 2005-12-03 20:49:49 +0100, fritz wrote: habe aber das selbe problemchen : [EMAIL PROTECTED]:~$ locale -a locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_COLLATE to default locale: No such file or directory C POSIX de_CH de_CH.iso88591 und bei allen anderen programme die von der konsole gestartet werden dasselbe. Dieser Fehler taucht immer nur dann auf, wenn man eine Locale ausgewählt hat (LANG, LC_*), die auf dem System nicht installiert ist. Bei dir sind nur die Locales installiert, die oben angezeigt werden. Setzt du die Locale auf de_CH, was bei dir installiert ist, dann müsste der Fehler verschwinden. Willst du eine andere Locale haben, dann musst du sie am besten per dpkg-reconfigure locales erzeugen. Dann kannst du sie nutzen. Michael -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
locales - broken package
moin, moin, ich habe ein Problem mit der Installation von locales, das ich wg. einiger Ungereimtheiten erst deinstalliert haben, um es anschliessend sauber neu aufzubauen. Nun bekomme ich aber beim Installationsversuch die Rueckmeldung: The following packages have unmet dependencies: locales: Depends: glibc-2.3.2.ds1-22 E: Broken packages beim Versuch nun glibc* zu installieren, bekomme ich: Note, selecting libc6 instead of glibc-2.3.2.ds1-22 libc6 is already the newest version. auch die -f Option hilft nicht. Wie laesst sich das aufloesen ? Gruss / GW -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales - broken package
Hallo Gerhard, 2005/8/12, Gerhard Wendebourg [EMAIL PROTECTED]: moin, moin,ich habe ein Problem mit der Installation von locales, das ich wg.einiger Ungereimtheiten erst deinstalliert haben, um es anschliessendsauber neu aufzubauen.Nun bekomme ich aber beim Installationsversuch die Rueckmeldung: The following packages have unmet dependencies:locales: Depends: glibc-2.3.2.ds1-22E: Broken packagesbeim Versuch nun glibc* zu installieren, bekomme ich:Note, selecting libc6 instead of glibc-2.3.2.ds1-22libc6 is already the newest version.auch die -f Option hilft nicht.Wie laesst sich das aufloesen ? Versuch dochmal Folgendes: # dpkg --configure --pending oder # dpkg --configure -a Dpkg versucht dann alle noch nicht konfigurierten Ungereimtheiten auf zu lösen, vielleicht hilfts! BTW: Eine gute Referenz für dpkg Co Probleme findest Du hier: http://www.debian.org/doc/manuals/quick-reference/quick-reference.de.txt (nur für den Fall, dass Du das noch nicht kanntest!) MfG Thomas
Re: locales - broken package
On 12.Aug 2005 - 14:32:14, Gerhard Wendebourg wrote: moin, moin, ich habe ein Problem mit der Installation von locales, das ich wg. einiger Ungereimtheiten erst deinstalliert haben, um es anschliessend sauber neu aufzubauen. Nun bekomme ich aber beim Installationsversuch die Rueckmeldung: The following packages have unmet dependencies: locales: Depends: glibc-2.3.2.ds1-22 E: Broken packages beim Versuch nun glibc* zu installieren, bekomme ich: Note, selecting libc6 instead of glibc-2.3.2.ds1-22 libc6 is already the newest version. Was sagt denn: apt-cache policy locales libc6 locales depended auf die libc6 und zwar auf genau die mit der es gebaut wurde (beide haben dasselbe Source-Paket). Sprich locales 2.3.2.ds1-22 braucht libc6 2.3.2.ds1-22, locales 2.3.5-3 dagegen libc6 2.3.5-3. Damit gilt: In unstable die stable-locales zu installieren geht nicht und das obige sieht mir so aus. Aber ums genau zu wissen, brauchen wir die o.g. Ausgabe. Andreas -- Learn to pause -- or nothing worthwhile can catch up to you. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales - broken package
Dank erstmal fuer die Rueckmeldung; Andreas Pakulat schrieb: On 12.Aug 2005 - 14:32:14, Gerhard Wendebourg wrote: moin, moin, ich habe ein Problem mit der Installation von locales, das ich wg. einiger Ungereimtheiten erst deinstalliert haben, um es anschliessend sauber neu aufzubauen. Nun bekomme ich aber beim Installationsversuch die Rueckmeldung: The following packages have unmet dependencies: locales: Depends: glibc-2.3.2.ds1-22 E: Broken packages beim Versuch nun glibc* zu installieren, bekomme ich: Note, selecting libc6 instead of glibc-2.3.2.ds1-22 libc6 is already the newest version. Was sagt denn: apt-cache policy locales libc6 ergibt: [EMAIL PROTECTED]:~# apt-cache policy locales libc6 locales: Installed: (none) Candidate: 2.3.2.ds1-22 Version Table: 2.3.5-3 0 100 /var/lib/dpkg/status 2.3.2.ds1-22 0 500 http://debian.tu-bs.de testing/main Packages libc6: Installed: 2.3.5-3 Candidate: 2.3.5-3 Version Table: *** 2.3.5-3 0 100 /var/lib/dpkg/status 2.3.2.ds1-22 0 500 http://debian.tu-bs.de testing/main Packages locales depended auf die libc6 und zwar auf genau die mit der es gebaut wurde (beide haben dasselbe Source-Paket). Sprich locales 2.3.2.ds1-22 braucht libc6 2.3.2.ds1-22, locales 2.3.5-3 dagegen libc6 2.3.5-3. Damit gilt: In unstable die stable-locales zu installieren geht nicht und das obige sieht mir so aus. Aber ums genau zu wissen, brauchen wir die o.g. Ausgabe. wie sage ich nun dem System, wie es die kompatiblen Versionen zusammenringt ? -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales - broken package
On 2005-08-12 16:51:48 +0200, Gerhard Wendebourg wrote: Andreas Pakulat schrieb: Was sagt denn: apt-cache policy locales libc6 ergibt: [EMAIL PROTECTED]:~# apt-cache policy locales libc6 locales: Installed: (none) Candidate: 2.3.2.ds1-22 Version Table: 2.3.5-3 0 100 /var/lib/dpkg/status 2.3.2.ds1-22 0 500 http://debian.tu-bs.de testing/main Packages libc6: Installed: 2.3.5-3 Candidate: 2.3.5-3 Version Table: *** 2.3.5-3 0 100 /var/lib/dpkg/status 2.3.2.ds1-22 0 500 http://debian.tu-bs.de testing/main Packages Du hast also die libc6 aus unstable installiert. Gibt es einen Grund dafür? locales depended auf die libc6 und zwar auf genau die mit der es gebaut wurde (beide haben dasselbe Source-Paket). Sprich locales 2.3.2.ds1-22 braucht libc6 2.3.2.ds1-22, locales 2.3.5-3 dagegen libc6 2.3.5-3. Damit gilt: In unstable die stable-locales zu installieren geht nicht und das obige sieht mir so aus. Aber ums genau zu wissen, brauchen wir die o.g. Ausgabe. wie sage ich nun dem System, wie es die kompatiblen Versionen zusammenringt ? Falls du die libc6 aus unstable behalten willst/musst, dann installier auf die gleiche Weise das locales Paket aus unstable, wie du damals die libc6 installiert hast. Falls du die libc6 + locales aus testing haben willst dann: apt-get install libc6=2.3.2.ds1-22 locales Michael -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Wie funktioniert dpkg-reconfigure locales?
Hi, Du hast dich in der man page deiner Shell über die Wirkung der Variablen LANG und des expliziten Setzens der LC-Variablen informiert? Jetzt ja. Diese Datei war vorher nicht vorhanden. Muss das so sein? Es kann. Oder wird /etc/environment vielleicht normalerweise durch dpkg-reconfigure locales erzeugt? Falls bei der Konfiguration eine Standard-locale für das System gewählt wird, ja. Stimmt. Jetzt funktioniert es auch. Ich hatte es mehrfach probiert, bevor ich die Frage gepostet habe, und danach keine /etc/environment gehabt. Hmm, keine Ahnung. Kann ich nicht mehr reproduzieren. Danke. Holger -- == Created with Sylpheed-Claws 1.0.4 under Debian GNU/LINUX 3.1 Sarge (testing). http://counter.li.org/, Registered LinuxUser #311290 Spamfiltering by www.spamassassin.org =
Wie funktioniert dpkg-reconfigure locales?
Hallo, ich habe ein paar Probleme mit den Spracheinstellungen und habe rausgefunden, dass ich sie lösen kann, indem ich /etc/environment erzeuge mit folgendem Inhalt: LANG=de_DE LC_CTYPE=de_DE LC_NUMERIC=de_DE LC_TIME=de_DE LC_COLLATE=de_DE LC_MONETARY=de_DE LC_MESSAGES=de_DE LC_PAPER=de_DE LC_NAME=de_DE LC_ADDRESS=de_DE LC_TELEPHONE=de_DE LC_MEASUREMENT=de_DE LC_IDENTIFICATION=de_DE LC_ALL= Diese Datei war vorher nicht vorhanden. Muss das so sein? Oder wird /etc/environment vielleicht normalerweise durch dpkg-reconfigure locales erzeugt? Danke Holger -- == Created with Sylpheed-Claws 1.0.4 under Debian GNU/LINUX 3.1 Sarge (testing). http://counter.li.org/, Registered LinuxUser #311290 Spamfiltering by www.spamassassin.org =
Re: Wie funktioniert dpkg-reconfigure locales?
Holger Wansing [EMAIL PROTECTED] wrote: Diese Datei war vorher nicht vorhanden. Muss das so sein? Oder wird /etc/environment vielleicht normalerweise durch dpkg-reconfigure locales erzeugt? Ich bin mir nicht sicher, ob die /etc/environment (nur) von dpkg-reconfigure locales erzeugt wird, aber zumindest wird sie verändert. Es wird dort nämlich die abgefragte default-Sprache hinterlegt (bzw. der Zeichensatz). Ulrich .
Re: Wie funktioniert dpkg-reconfigure locales?
Holger Wansing schrieb: ich habe ein paar Probleme mit den Spracheinstellungen http://debiananwenderhandbuch.de/internationalisation.html funktioniert nicht? und habe rausgefunden, dass ich sie lösen kann, indem ich /etc/environment erzeuge mit folgendem Inhalt: LANG=de_DE LC_CTYPE=de_DE [...] LC_IDENTIFICATION=de_DE LC_ALL= Du hast dich in der man page deiner Shell über die Wirkung der Variablen LANG und des expliziten Setzens der LC-Variablen informiert? Diese Datei war vorher nicht vorhanden. Muss das so sein? Es kann. Oder wird /etc/environment vielleicht normalerweise durch dpkg-reconfigure locales erzeugt? Falls bei der Konfiguration eine Standard-locale für das System gewählt wird, ja. Ciao Walter -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
[EMAIL PROTECTED], wenn Du auf Software angewiesen bist, die kein utf8 kann, sonst utf8. Mir scheint als kommt der midnight-commander nicht mit UTF8 zurecht. Ist das bei euch auch so? Oder habe ich da was falsch konfiguriert? Ist in UTF-8 das Euro-Symbol nicht schon enthalten? Wozu gibt es zusätzlich noch [EMAIL PROTECTED] Stefan -- Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate,so we can buy shit we don't need. Tyler Durden pgpxKv7qHxNyn.pgp Description: PGP signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Ist ja gut, hast mich erwischt... Ich weiss ebend nur, dass sie aus latin1 ein Zeichen entfernt haben um das ¤ reinzukriegen (und ebend nicht das Waehrungszeichen genommen haben, das ist in latin9 zusaetzlich noch drin). Wo das ¢ steht weiss ich nicht... Hmm, hört sich sehr nach Flickschusterei an. Sollte man dann nicht lieber gleich zu UTF8 greifen, wo Euro-Zeichen und deutsche Umlaute von vornherein berücksichtigt worden sind? Stefan -- Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate,so we can buy shit we don't need. Tyler Durden pgp0yh5MwaEJp.pgp Description: PGP signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Am 17.03.2005 um 09:36 schrieb Stefan Gold: Ist in UTF-8 das Euro-Symbol nicht schon enthalten? Wozu gibt es zustzlich noch [EMAIL PROTECTED] Ich denke, dass [EMAIL PROTECTED] in der Umstellungsphase von der DM zum Euro benutzt wurde und aus Grnden der Kompatibilitt noch vorhanden ist. Die Locale de_DE liefert inzwischen jedenfalls auch EUR als Whrungssymbol: $ LANG=de_DE ./show-currency EUR $ LANG=de_DE.utf8 ./show-currency LANG=de_CH ./show-currency Fr. Hier ist das Programm, falls es jemand interessiert: #include locale.h #include stdio.h int main(void) { struct lconv *lconv; setlocale (LC_ALL, ); lconv = localeconv(); puts(lconv-currency_symbol); return 0; }
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
* Stefan Gold: Mir scheint als kommt der midnight-commander nicht mit UTF8 zurecht. Ist das bei euch auch so? Oder habe ich da was falsch konfiguriert? mc hngt von slang ab, und da gibts noch keine fertige utf8-fhige Version. Einen berblick findest Du unter http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html#apps. Ist in UTF-8 das Euro-Symbol nicht schon enthalten? Wozu gibt es zustzlich noch [EMAIL PROTECTED] Keine Ahnung. Jedenfalls gehts auch ohne diese Variante. Aber Deinem KMail solltest Du beibringen, die Umlaute richtig zu codieren. Gre, kro -- A day for firm decisions! Or is it? -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
On 17.Mär 2005 - 10:38:58, Stefan Gold wrote: Ist ja gut, hast mich erwischt... Ich weiss ebend nur, dass sie aus latin1 ein Zeichen entfernt haben um das ¤ reinzukriegen (und ebend nicht das Waehrungszeichen genommen haben, das ist in latin9 zusaetzlich noch drin). Wo das ¢ steht weiss ich nicht... Hmm, hört sich sehr nach Flickschusterei an. Sollte man dann nicht lieber gleich zu UTF8 greifen, wo Euro-Zeichen und deutsche Umlaute von vornherein berücksichtigt worden sind? Beide sind in latin9 ebenfalls beruecksichtigt. Das ¢ ist ja nun offensichtlich aus dem us-ascii Bereich.. Dass hier latin9 mit einer kleinen Abwandlung von latin1 eingefuehrt wurde, duerfte damit zusammenhaengen, dass es einfacher ist. Schliesslich bedeutet UTF-8 mehr Aufwand fuer die Applikationsprogrammierer. Andreas -- You will be reincarnated as a toad; and you will be much happier. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
On 17.Mär 2005 - 11:21:49, Andreas Vögele wrote: Am 17.03.2005 um 09:36 schrieb Stefan Gold: Ist in UTF-8 das Euro-Symbol nicht schon enthalten? Wozu gibt es zusätzlich noch [EMAIL PROTECTED] Ich denke, dass [EMAIL PROTECTED] in der Umstellungsphase von der DM zum Euro benutzt wurde und aus Gründen der Kompatibilität noch vorhanden ist. Hmm, der Euro wurde doch IIRC 2001 eingefuehrt (oder 2002? keine Diskussion bitte darueber). Als ich Debian woody installiert habe (damals wars noch aktuell) gabs ueberhaupt noch kein [EMAIL PROTECTED], dass kam erst irgendwann 2003 dazu. Also ist diese Hypothese wohl nicht ganz richtig. Die Locale de_DE liefert inzwischen jedenfalls auch EUR als Währungssymbol: $ LANG=de_DE ./show-currency EUR $ LANG=de_DE.utf8 ./show-currency ¤ Wobei da aber ein Unterschied besteht oder? (jetzt rein optisch ;-)) Andreas -- You will be divorced within a year. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Keine Ahnung. Jedenfalls gehts auch ohne diese Variante. Aber Deinem KMail solltest Du beibringen, die Umlaute richtig zu codieren. Hmm, welche Kodierung sollte man bei eMails benutzen? Kann man UTF-8 gefahrlos einsetzten oder ist man mit iso-8859-15 eher auf der sicheren Seite? Gruss, Stefan -- Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate,so we can buy shit we don't need. Tyler Durden pgpM3PkFHuXWC.pgp Description: PGP signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Am 2005-03-17 09:36:50, schrieb Stefan Gold: Mir scheint als kommt der midnight-commander nicht mit UTF8 zurecht. Ist das bei euch auch so? Oder habe ich da was falsch konfiguriert? Schau mal ins BTS... Die beiden neuen Maintainer versuchen die Fedora Patches zu integrieren und ich bin seit einigerzeit am testen... Habe persönliches Interesse, das mc mit UNICODE funktioniert... Ist in UTF-8 das Euro-Symbol nicht schon enthalten? Wozu gibt es zusätzlich noch [EMAIL PROTECTED] de_DE.UTF8 = [EMAIL PROTECTED] Ist nur aus psychologischen gründen... für die ¤ Freaks Stefan Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Am 2005-03-17 11:25:43, schrieb Andreas Kroschel: mc hängt von slang ab, und da gibts noch keine fertige utf8-fähige Version. Deswegen hat RedHat ja mcslang (siehe source) gepatched, was die beiden neuen mc Maintainer in Debian auch versuchen. Grüße, kro Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
On 17.Mär 2005 - 12:04:12, Stefan Gold wrote: Keine Ahnung. Jedenfalls gehts auch ohne diese Variante. Aber Deinem KMail solltest Du beibringen, die Umlaute richtig zu codieren. Hmm, welche Kodierung sollte man bei eMails benutzen? Kann man UTF-8 gefahrlos einsetzten oder ist man mit iso-8859-15 eher auf der sicheren Seite? ordentliche MUA's nehmen die kleinstmoegliche Kodierung, dass heisst solange us-ascii ausreicht wird der verwendet. Sonst latin1, mit Euro-Symbol latin9 und wenn Zeichen vorkommen die da nicht drin sind erst UTF-8. Ich kann dir aber nicht sagen ob KMail das kann, wenn nicht wuerde ich latin9 bevorzugen, solange es ausreichend ist. Nicht alle MUA's koennen mit utf-8 umgehen Andreas -- Your business will go through a period of considerable expansion. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
* Stefan Gold: Hmm, welche Kodierung sollte man bei eMails benutzen? Kann man UTF-8 gefahrlos einsetzten oder ist man mit iso-8859-15 eher auf der sicheren Seite? Wenn jemand noch Netscape 4.blumenkohl einsetzt, wird der sich wohl beschweren. Es mag noch einige andere Clients geben, die utf8 nicht lesen können. Elegant ist es bei Mutt gelöst: Die Option , | set send_charset=us-ascii:iso-8859-1:iso-8859-15:utf-8 ` geht von links nach rechts die angegebenen Codierungen durch und nimmt die erste passende. Ich glaube, in kmail mal eine ähnliche Option gesehen zu haben. Grüße, kro -- You will be successful in love. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
On Thursday 17 March 2005 13:07, Andreas Pakulat wrote: On 17.Mär 2005 - 12:04:12, Stefan Gold wrote: Keine Ahnung. Jedenfalls gehts auch ohne diese Variante. Aber Deinem KMail solltest Du beibringen, die Umlaute richtig zu codieren. Hmm, welche Kodierung sollte man bei eMails benutzen? Kann man UTF-8 gefahrlos einsetzten oder ist man mit iso-8859-15 eher auf der sicheren Seite? ordentliche MUA's nehmen die kleinstmoegliche Kodierung, dass heisst solange us-ascii ausreicht wird der verwendet. Sonst latin1, mit Euro-Symbol latin9 und wenn Zeichen vorkommen die da nicht drin sind erst UTF-8. Ich kann dir aber nicht sagen ob KMail das kann, wenn nicht wuerde ich latin9 bevorzugen, solange es ausreichend ist. Nicht alle MUA's koennen mit utf-8 umgehen Im KMail kann man die zu verwendenden Zeichensätze und ihre Rangfolge vorgeben. Ich weiß aber nicht ob es die Woodyversion auch kann. Als die aktuell war habe ich noch pine benutzt ;-). Gruß Thomas -- IRC: TomseDive Jabber: [EMAIL PROTECTED] ICQ: 4843585 pgpm2h7ZI3PhU.pgp Description: PGP signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Andreas Pakulat wrote: Ist ja gut, hast mich erwischt... Ich weiss ebend nur, dass sie aus latin1 ein Zeichen entfernt haben um das ¤ reinzukriegen (und ebend nicht das Waehrungszeichen genommen haben, das ist in latin9 zusaetzlich noch drin). Wo das ¢ steht weiss ich nicht... Sie haben das allgemeine Währungssymbol gegen das Euro-Symbol getauscht. In der Fachwelt gilt dieser neue Zeichensatz als Totgeburt. Also entweder bleibt man ganz konsequent bei dem weitverbreiten ISO-8859-1 oder nimmt gleich UTF-8. Beide sind übrigens wunderbar kompatibel mit 7 bit ASCII. Das Euro-Symbol selber zu schreiben ist übrigens angesichts der Alternative 3-letter ISO currency code EUR ziemlich unnötig (ausser vielleicht auf wunzigkleinen Preisetiketten). Dafür dann noch Latin9 oder CP1252 zu verwenden, ist IMHO vorsätzliche Inkompatibilität zum Quadrat. Nach 30 Jahren in der EDV hoffe ich, dass dieses Character-Encoding-Babylon endlich mal aufhört. Helmut Wollmersdorfer -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Am Donnerstag, 17. März 2005 13:08 schrieb Andreas Kroschel: geht von links nach rechts die angegebenen Codierungen durch und nimmt die erste passende. Ich glaube, in kmail mal eine ähnliche Option gesehen zu haben. Ja, hab die Option gefunden. Diese Mail ist jetzt gleich der Test obs funktioniert. :-) Gruss, Stefan -- Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate,so we can buy shit we don't need. Tyler Durden pgp128Ycp9dL3.pgp Description: PGP signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
* Helmut Wollmersdorfer: Das Euro-Symbol selber zu schreiben ist übrigens angesichts der Alternative 3-letter ISO currency code EUR ziemlich unnötig (ausser vielleicht auf wunzigkleinen Preisetiketten). Dafür dann noch Latin9 oder CP1252 zu verwenden, ist IMHO vorsätzliche Inkompatibilität zum Quadrat. Sehe ich nicht so. Wenn Du ewig Rücksicht auf Benutzer von Mailclients aus der Zeit der Napoleonkriege nehmen willst, geht auch kein utf8. Da: ¤. Ist doch lesbar, und Du mußtest Dich in keiner Weise darum kümmern. Das Problem sind untaugliche Clients oder Benutzer, die die Zeichensatzdeklaration nicht hinbekommen. Die fallen mit iso8859-1 nicht weiter auf, weil Ümläute und ß zufällig mit ms-ansi zusammenfallen, was sie meist undeklariert versenden. Mit utf8 würden sie aber richtig auffallen, und das an sich hervorragende Konzept diskreditieren, wenn es scheinbar unlesbares Geschmiere erzeugt. Nach 30 Jahren in der EDV hoffe ich, dass dieses Character-Encoding-Babylon endlich mal aufhört. Was mit utf8 als default auf allen OS der Fall wäre. Grüße, kro -- It's lucky you're going so slowly, because you're going in the wrong direction. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Am 2005-03-17 18:42:46, schrieb Andreas Kroschel: Sehe ich nicht so. Wenn Du ewig Rücksicht auf Benutzer von Mailclients aus der Zeit der Napoleonkriege nehmen willst, geht auch kein utf8. Da: ¤. Ist doch lesbar, und Du mußtest Dich in keiner Weise darum kümmern. Das Problem sind untaugliche Clients oder Benutzer, die die Zeichensatzdeklaration nicht hinbekommen. Die fallen mit iso8859-1 nicht weiter auf, weil Ümläute und ß zufällig mit ms-ansi zusammenfallen, was sie meist undeklariert versenden. Mit utf8 würden sie aber richtig auffallen, und das an sich hervorragende Konzept diskreditieren, wenn es scheinbar unlesbares Geschmiere erzeugt. Nach 30 Jahren in der EDV hoffe ich, dass dieses Character-Encoding-Babylon endlich mal aufhört. Was mit utf8 als default auf allen OS der Fall wäre. Dann fang doch mal mit consolefonts an... Als Systemadministrator auf einem System arbeiten, in dessen FileSystem mit UNICODE geschriebn wird ist der Horror... LatArCyrHeb-16 ist zwar nicht schlecht, aber es fehlen zu viele Zeichen. Wenn man bedenkt, das in dem Font weniger als 300 sind... ...und Console Fonts 512 aufnehmen können ! Aber nichts desto trotz, schon mal ne Aplication programmiert, die UNICODE tauglich ist ich meine nicht die GUI, sondern INPUT, OUTPUT, editieren, etc ? Ich habe hier mit ein paar meiner Programme massive Probleme das ganze zu reprogrammieren. Grüße, kro Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
On 17.Mär 2005 - 21:17:50, Michelle Konzack wrote: Aber nichts desto trotz, schon mal ne Aplication programmiert, die UNICODE tauglich ist ich meine nicht die GUI, sondern INPUT, OUTPUT, editieren, etc ? Ich habe hier mit ein paar meiner Programme massive Probleme das ganze zu reprogrammieren. Benutze ein Toolkit das ordentliche damit umgehen kann. Davon abesehen, wo ist das Problem mit INPUT/OUTPUT? Du meinst doch wohl in Datenstroeme oder? Ist halt ein Bytestrom, kein Text, wiederum ein Grund ein Toolkit/Lib zu nutzen die dir eine String-Klasse mit Unicode-Unterstuetzung und IO-Streams bietet. Andreas PS: Bash-Programmierung ist keine echte Programmierung ;-) -- Future looks spotty. You will spill soup in late evening. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Welche de_DE-locales benutzen?
Hallo, ich frage mich gerade, welche der de_DE* locales man sinnvollerweise benutzen sollte. Einfach die de_DE, weil vielleicht am kompatiblesten? Oder doch besser [EMAIL PROTECTED] Oder vielleicht die UTF8- Pendants? Was meint ihr? Gruß, Stefan -- Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate,so we can buy shit we don't need. Tyler Durden pgpzOOhKShmoo.pgp Description: PGP signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
On 16.Mär 2005 - 22:27:49, Stefan Gold wrote: Hallo, ich frage mich gerade, welche der de_DE* locales man sinnvollerweise benutzen sollte. Einfach die de_DE, weil vielleicht am kompatiblesten? Oder doch besser [EMAIL PROTECTED] Oder vielleicht die UTF8- Pendants? Was meint ihr? Das kommt drauf an was _du_ willst. de_DE ist latin1, also im wesentlichen us-ascii + Umlaute (neben den dt. IIRC auch diese frz. Dinger mit Accent). [EMAIL PROTECTED] ist latin1-1Zeichen+Euro-Zeichen (an der Stelle wo das eine fehlt). Also wenn du ¤ haben willst, nimmste @euro, sonst de_DE. UTF-8 ist so eine Sache, ich habs hier am laufen, aber mehr aus Jux und Dollerei denn aus einem bestimmten Grund. Es gibt immernoch einige Programme die damit nicht zurechtkommen (u.a. alle gtk1-Programme), andererseits habe ich mal Matheaufgaben (Studium wohlgemerkt, nicht bloss 8x4) mit vim schreiben koennen Andreas -- Chicken Little only has to be right once. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Am Wed, 16 Mar 2005 22:30:19 +0100 schrieb Stefan Gold: Hallo, ich frage mich gerade, welche der de_DE* locales man sinnvollerweise benutzen sollte. Einfach die de_DE, weil vielleicht am kompatiblesten? Oder doch besser [EMAIL PROTECTED] Oder vielleicht die UTF8- Pendants? probiere es doch mal einfach aus. locale-gen hilft da bestimmt. -- gernot -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
* Stefan Gold: ich frage mich gerade, welche der de_DE* locales man sinnvollerweise benutzen sollte. Einfach die de_DE, weil vielleicht am kompatiblesten? Oder doch besser [EMAIL PROTECTED] Oder vielleicht die UTF8- Pendants? [EMAIL PROTECTED], wenn Du auf Software angewiesen bist, die kein utf8 kann, sonst utf8. Grüße, kro -- You look tired. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Am Mittwoch, 16. März 2005 22:48 schrieb Andreas Pakulat: [EMAIL PROTECTED] ist latin1-1Zeichen+Euro-Zeichen (an der Stelle wo das eine fehlt) Und wo kommt der freie Platz für ¢ her? Oder gabs das vorher auch schon? -- MfG usw. Werner Mahr registered Linuxuser: 295882 pgpYGdfu2VJpz.pgp Description: PGP signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
Hallo Werner, * Werner Mahr [EMAIL PROTECTED] [20050316 23:18]: Am Mittwoch, 16. März 2005 22:48 schrieb Andreas Pakulat: [EMAIL PROTECTED] ist latin1-1Zeichen+Euro-Zeichen (an der Stelle wo das eine fehlt) Und wo kommt der freie Platz für ¢ her? Oder gabs das vorher auch schon? Das Zeichen entspricht dem für 1/100 US-$. Was sagt dir das? Grüße, Felix -- | /\ ASCII Ribbon | Felix M. Palmen (Zirias)http://zirias.ath.cx/ | | \ / Campaign Against | [EMAIL PROTECTED] encrypted mail welcome | | XHTML In Mail | PGP key: http://zirias.ath.cx/pub.txt | | / \ And News | ED9B 62D0 BE39 32F9 2488 5D0C 8177 9D80 5ECF F683 | signature.asc Description: Digital signature
Re: Welche de_DE-locales benutzen?
On 16.Mär 2005 - 23:18:47, Werner Mahr wrote: Am Mittwoch, 16. März 2005 22:48 schrieb Andreas Pakulat: [EMAIL PROTECTED] ist latin1-1Zeichen+Euro-Zeichen (an der Stelle wo das eine fehlt) Und wo kommt der freie Platz für ¢ her? Oder gabs das vorher auch schon? Ist ja gut, hast mich erwischt... Ich weiss ebend nur, dass sie aus latin1 ein Zeichen entfernt haben um das ¤ reinzukriegen (und ebend nicht das Waehrungszeichen genommen haben, das ist in latin9 zusaetzlich noch drin). Wo das ¢ steht weiss ich nicht... Andreas -- You will gain money by an illegal action. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: perl Problem mit locales
Am 2004-12-26 21:43:25, schrieb Christian Wolter: Hallo zusammen, ich schlage mich jetzt schon geraume Zeit mit folgender Fehlermeldung rum: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: snip dpkg-reconfigure locales -plow oder dpkg-reconfigure locales erbringt keine Änderung. Die etc/enviroment bzw locals sind auch ok. Ich weiß nicht mehr, wo ich gucken soll. /etc/modules ? = iso-8859-15 Das Ärgerliche ist, daß diese Problem mir beim letzten Kernelupdate die Module gekillt hat, so daß ich jetzt erstmal mein Backup einspielen mußte um Wie denn das ? überhaupt wieder ein funktionierendes System zu haben. Das haste schon selber verschuldet... Locales können keinen Module zerschreddern... Mit der Bitte um Hilfe Christian Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
Re: perl Problem mit locales
Am Montag, 27. Dezember 2004 04:57 schrieb Walter Saner: Christian Wolter schrieb: Am Sonntag, 26. Dezember 2004 21:57 schrieb Norbert Tretkowski: * Norbert Tretkowski wrote: * Christian Wolter wrote: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = [EMAIL PROTECTED] , LC_ALL = [EMAIL PROTECTED] , LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Diese Locale existiert nicht. Ungluecklich formuliert. Sie existiert auf deinem System nicht. Das verstehe ich nicht ganz. Unter /usr/bin gibt es eine locale. RTFM locale Und dann tu genau das, worum die Warnung dich bittet! echo $MESSAGES ergibt leer Ein set [EMAIL PROTECTED] ergibt nach echo $MESSAGES, daß die Varable immer noch nicht gesetzt ist. Für TYPE gilt das gleiche.Und daß, obwohl locale sie als [EMAIL PROTECTED] angibt: LANGUAGE, LCC_ALL, LANG sind jedoch trotz obiger Fehlermeldung [EMAIL PROTECTED] gesetzt. Auch eine Neuinstallation der locales brachte hier keinen Erfolg. Wo kann da der Fehler liegen? Christian
Re: perl Problem mit locales
On Mon, Dec 27, 2004 at 01:13:32PM +0100, Christian Wolter wrote: echo $MESSAGES ergibt leer Ein set [EMAIL PROTECTED] ergibt nach echo $MESSAGES, daß die Varable immer noch nicht gesetzt ist. Für TYPE gilt das gleiche.Und daß, obwohl locale sie als [EMAIL PROTECTED] angibt: Hi Christian, versuch's mal mit einem der beiden Varianten hier an (Abhängig davon, welche Shell zu benutzt): $ export [EMAIL PROTECTED] oder $ set [EMAIL PROTECTED] (Shell-Variablen werden bei der Zuweisung eines Wertes OHNE '$' geschrieben). grZ Dani signature.asc Description: Digital signature
Re: perl Problem mit locales
Am Montag, 27. Dezember 2004 13:13 schrieb Christian Wolter: Am Montag, 27. Dezember 2004 04:57 schrieb Walter Saner: Christian Wolter schrieb: Am Sonntag, 26. Dezember 2004 21:57 schrieb Norbert Tretkowski: * Norbert Tretkowski wrote: * Christian Wolter wrote: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = [EMAIL PROTECTED] , LC_ALL = [EMAIL PROTECTED] , LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Diese Locale existiert nicht. Ungluecklich formuliert. Sie existiert auf deinem System nicht. Das verstehe ich nicht ganz. Unter /usr/bin gibt es eine locale. RTFM locale Und dann tu genau das, worum die Warnung dich bittet! echo $MESSAGES ergibt leer Ein set [EMAIL PROTECTED] ergibt nach echo $MESSAGES, daß die Varable immer noch nicht gesetzt ist. Für TYPE gilt das gleiche.Und daß, obwohl locale sie als [EMAIL PROTECTED] angibt: LANGUAGE, LCC_ALL, LANG sind jedoch trotz obiger Fehlermeldung [EMAIL PROTECTED] gesetzt. Auch eine Neuinstallation der locales brachte hier keinen Erfolg. Wo kann da der Fehler liegen? Es läuft wieder. Ich habe alles was irgendwie nach locale aussah noch einmal installiert. Wo jetzt der Fehler lag kann ich aber nicht sagen. Ich hoffe nur, er tritt nicht wieder auf! Christian
Re: perl Problem mit locales
Am 2004-12-27 13:13:32, schrieb Christian Wolter: echo $MESSAGES Und ein:echo $LC_MESSAGES Ein set [EMAIL PROTECTED] ergibt nach echo $MESSAGES, daß die Varable immer versuchs mal mit: export [EMAIL PROTECTED] LANGUAGE, LCC_ALL, LANG sind jedoch trotz obiger Fehlermeldung [EMAIL PROTECTED] gesetzt. Es reicht vollkommend: ( '/home/michelle/.bashrc' )__ / | export[EMAIL PROTECTED] | export[EMAIL PROTECTED] | export [EMAIL PROTECTED] \__ Auch eine Neuinstallation der locales brachte hier keinen Erfolg. Wo kann da der Fehler liegen? s.o. Christian Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
Re: perl Problem mit locales
Christian Wolter schrieb: Wo jetzt der Fehler lag kann ich aber nicht sagen. Vergleiche die locale-Variablen jetzt mit den Variablen vorher. Ciao Walter -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
perl Problem mit locales
Hallo zusammen, ich schlage mich jetzt schon geraume Zeit mit folgender Fehlermeldung rum: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = [EMAIL PROTECTED] , LC_ALL = [EMAIL PROTECTED] , LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). [EMAIL PROTECTED]:~$ locale locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory [EMAIL PROTECTED] LC_CTYPE=[EMAIL PROTECTED] LC_NUMERIC=[EMAIL PROTECTED] LC_TIME=[EMAIL PROTECTED] LC_COLLATE=[EMAIL PROTECTED] LC_MONETARY=[EMAIL PROTECTED] LC_MESSAGES=[EMAIL PROTECTED] LC_PAPER=[EMAIL PROTECTED] LC_NAME=[EMAIL PROTECTED] LC_ADDRESS=[EMAIL PROTECTED] LC_TELEPHONE=[EMAIL PROTECTED] LC_MEASUREMENT=[EMAIL PROTECTED] LC_IDENTIFICATION=[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Hab auch schon fleißig gegooglet. dpkg-reconfigure locales -plow oder dpkg-reconfigure locales erbringt keine Änderung. Die etc/enviroment bzw locals sind auch ok. Ich weiß nicht mehr, wo ich gucken soll. Das Ärgerliche ist, daß diese Problem mir beim letzten Kernelupdate die Module gekillt hat, so daß ich jetzt erstmal mein Backup einspielen mußte um überhaupt wieder ein funktionierendes System zu haben. Ich will nicht beim nächsten Update den gleichen Schiffbruch erleiden. Mit der Bitte um Hilfe Christian
Re: perl Problem mit locales
* Christian Wolter wrote: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = [EMAIL PROTECTED] , LC_ALL = [EMAIL PROTECTED] , LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Diese Locale existiert nicht. dpkg-reconfigure locales -plow oder dpkg-reconfigure locales erbringt keine Änderung. Hast du dabei obige Locale auch ausgewaehlt? Das Ärgerliche ist, daß diese Problem mir beim letzten Kernelupdate die Module gekillt hat, so daß ich jetzt erstmal mein Backup einspielen mußte um überhaupt wieder ein funktionierendes System zu haben. Obige Meldung killt keine Module. Norbert -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: perl Problem mit locales
* Norbert Tretkowski wrote: * Christian Wolter wrote: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = [EMAIL PROTECTED] , LC_ALL = [EMAIL PROTECTED] , LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Diese Locale existiert nicht. Ungluecklich formuliert. Sie existiert auf deinem System nicht. Norbert -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: perl Problem mit locales
Norbert Tretkowski [EMAIL PROTECTED] writes: * Norbert Tretkowski wrote: * Christian Wolter wrote: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = [EMAIL PROTECTED] , LC_ALL = [EMAIL PROTECTED] , LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Diese Locale existiert nicht. Ungluecklich formuliert. Sie existiert auf deinem System nicht. wenn man sich das trailing blank in [EMAIL PROTECTED] so anschaut, duerfte sie auch eher schwierig zu installieren sein. da ich das da auch schon mal hatte, ohne es bewusst konfiguriert zu haben, frage ich mich, wo da die macke liegt. -- frobnicate foo -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: perl Problem mit locales
Am Sonntag, 26. Dezember 2004 21:57 schrieb Norbert Tretkowski: * Norbert Tretkowski wrote: * Christian Wolter wrote: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = [EMAIL PROTECTED] , LC_ALL = [EMAIL PROTECTED] , LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Diese Locale existiert nicht. Ungluecklich formuliert. Sie existiert auf deinem System nicht. Das verstehe ich nicht ganz. Unter /usr/bin gibt es eine locale. Diese scheint aber nicht das Problem zu sein. Wenn ich von einem anderen Rechner, auf dem es problemlos läuft, die locale übernehme bekomme ich die gleiche Fehlermeldung Müssen noch andere Dateien überprüft werden? Als debian Neuling stehe ich ziemlich hilflos da. Christian
Re: perl Problem mit locales
On Sun, Dec 26, 2004 at 11:41:16PM +0100, Christian Wolter wrote: Am Sonntag, 26. Dezember 2004 21:57 schrieb Norbert Tretkowski: * Norbert Tretkowski wrote: * Christian Wolter wrote: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = [EMAIL PROTECTED] , LC_ALL = [EMAIL PROTECTED] , LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Diese Locale existiert nicht. Ungluecklich formuliert. Sie existiert auf deinem System nicht. Das verstehe ich nicht ganz. Unter /usr/bin gibt es eine locale. Diese scheint aber nicht das Problem zu sein. Wenn ich von einem anderen Rechner, auf dem es problemlos läuft, die locale übernehme bekomme ich die gleiche Fehlermeldung Müssen noch andere Dateien überprüft werden? Als debian Neuling stehe ich ziemlich hilflos da. Christian Was steht in der Datei /etc/locale.gen? Bei mir steht da folgender Eintrag: [EMAIL PROTECTED] ISO-8859-15 Nach Änderungen musst Du dann noch $ locale-gen aufrufen und es sollte tun. Die Locale sollte dann erzeugt sein. grZ Dani signature.asc Description: Digital signature
Re: perl Problem mit locales
Christian Wolter schrieb: Am Sonntag, 26. Dezember 2004 21:57 schrieb Norbert Tretkowski: * Norbert Tretkowski wrote: * Christian Wolter wrote: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = [EMAIL PROTECTED] , LC_ALL = [EMAIL PROTECTED] , LANG = [EMAIL PROTECTED] are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale (C). Diese Locale existiert nicht. Ungluecklich formuliert. Sie existiert auf deinem System nicht. Das verstehe ich nicht ganz. Unter /usr/bin gibt es eine locale. RTFM locale Und dann tu genau das, worum die Warnung dich bittet! Ciao Walter -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Michelle Konzack schrieb: Am 2004-12-16 19:12:43, schrieb Christoph Bier: Michelle Konzack schrieb am 16.12.2004 18:28 Wie verschlüsselst Du ? Ich denke, dass das nicht wirklich eine Rolle spielt, da die entscheidenden Dateien ja schon bei gpg --help nicht gefunden Nicht ganz, ich habe jetzt zwischen meinen Servern mehrere messages gecrypted hin ind her gesendet and die Umlaute funktionieren, obwohl strace Müll anzeigt. Hm, laut strace findet GnuPG bei Dir ebenfalls die der Codierung/Sprache entsprechende gnupg.mo nicht und verschlüsselt dennoch korrekt? [...] werden. Ich kann das jetzt auch nicht mehr nachschauen, weil ich mittlerweile schon auf's Laptop umgezogen bin, auf dem ich mit en_US arbeite (und ich jetzt auch los muss). Wenn Du den Algorithmus meinst, den weiß ich aus'm Kopf: SHA1. Oder meinst Du die Mailsoftware? Mozilla + Enigmail (da weiß ich die Version jetzt aber nocht aus'm Kopf). Mit welchem Befehl ? Cryptest Du aus 'mutt' heraus ? Ich verwende wie gesagt Mozilla + Enigmail. In ~/.gnupg/log/enigcmd.txt steht: /usr/bin/gpg --batch --no-tty --status-fd 2 --verify Relevante Umgebungsvariablen aus ~/.gnupg/log/enigenv.txt: LANG=de_DE.ISO-8859-1,[EMAIL PROTECTED],LC_MESSAGE [EMAIL PROTECTED] Ich weiß es nicht. Welche Programme kämen denn in Betracht? Verschiedene GPG versionen Es ist nur eine Version installiert: [EMAIL PROTECTED]:~$dpkg -l gnupg* | grep ^ii ii gnupg 1.2.5-2.backpo GNU privacy guard - a free PGP replacement ii gnupg-doc 2000.10.01-1 GNU privacy guard documentation. Und selbst kompiliert habe ich es mir auch nicht. Viele Grüße, Christoph -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Am 2004-12-20 18:22:54, schrieb Christoph Bier: Hm, laut strace findet GnuPG bei Dir ebenfalls die der Codierung/Sprache entsprechende gnupg.mo nicht und verschlüsselt dennoch korrekt? Das eigenartige ist, das ich gpg in Deutsch habe, was bedeutet, das er trotzdem gnupg.mo laden konnte Die Datei ist 122019 Byte groß und vom 02.08.2004 20:42 ( command 'strace gpg --help 21 | grep '= -1'' ) / | open(/etc/ld.so.preload, O_RDONLY)= -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_IDENTIFICATION, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_MEASUREMENT, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_TELEPHONE, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_ADDRESS, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_NAME, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_PAPER, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_MESSAGES, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_MONETARY, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_COLLATE, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_TIME, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_NUMERIC, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_CTYPE, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) | mlock(0x40195000, 32768)= -1 EPERM (Operation not permitted) | access(/home/michelle/.gnupg/gpg.conf, R_OK) = -1 ENOENT (No such file or directory) | stat64(~/.gnupg, 0xb89c) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/share/locale/de_DE+euro/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/share/locale/[EMAIL PROTECTED]/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/share/locale/[EMAIL PROTECTED]/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/share/locale/de+euro/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/charset.alias, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) | open(/usr/lib/gconv/gconv-modules.cache, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) \__ aber ein ( command 'gpg --help' )__ / | gpg (GnuPG) 1.2.5 | Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. | This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. | This is free software, and you are welcome to redistribute it | under certain conditions. See the file COPYING for details. | | Home: ~/.gnupg | Unterstützte Verfahren: | Öff.Schlüssel: RSA, RSA-E, RSA-S, ELG-E, DSA, ELG | Verschlü.: 3DES, CAST5, BLOWFISH, AES, AES192, AES256, TWOFISH | Hash: MD5, SHA1, RIPEMD160, SHA256 | Komprimierung: nicht komprimiert, ZIP, ZLIB, BZIP2 | | Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] | Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln. | Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten | | Befehle: | | -s, --sign [Datei] Eine Unterschrift erzeugen | --clearsign [Datei]Eine Klartextunterschrift erzeugen | -b, --detach-sign Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen | -e, --encrypt Daten verschlüsseln ... | Berichte über Programmfehler bitte in englisch an [EMAIL PROTECTED]. | Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an [EMAIL PROTECTED]. \__ Wie willste jetzt das erklären ? Ich verwende wie gesagt Mozilla + Enigmail. In ~/.gnupg/log/enigcmd.txt steht: /usr/bin/gpg --batch --no-tty --status-fd 2 --verify Ich verwende in mutt: ( '/home/michelle/.mutt/security.pgp' )___ / | set pgp_verify_command=gpg --charset iso-8859-15 --no-verbose --status-fd=2 --quiet --batch --no-tty --output - --verify %s %f \__ Relevante Umgebungsvariablen aus ~/.gnupg/log/enigenv.txt: LANG=de_DE.ISO-8859-1,[EMAIL PROTECTED],LC_MESSAGE [EMAIL PROTECTED] ( '/home/michelle/.bashrc' )__ / | export[EMAIL PROTECTED] | export[EMAIL PROTECTED] | export [EMAIL PROTECTED] \__ Es ist nur eine Version installiert: [EMAIL PROTECTED]:~$dpkg -l gnupg* | grep ^ii ii gnupg
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Michelle Konzack schrieb: Am 2004-12-20 18:22:54, schrieb Christoph Bier: Hm, laut strace findet GnuPG bei Dir ebenfalls die der Codierung/Sprache entsprechende gnupg.mo nicht und verschlüsselt dennoch korrekt? Das eigenartige ist, das ich gpg in Deutsch habe, was bedeutet, das er trotzdem gnupg.mo laden konnte Die Datei ist 122019 Byte groß und vom 02.08.2004 20:42 Bei mir auch. [strace gpg --help 21 | grep '= -1'] [gpg --help mit Umlauten] Wie willste jetzt das erklären ? Keine Ahnung! Bei mir liefert gpg --help jedenfalls auch Umlaute: [EMAIL PROTECTED]:~$gpg --help | grep -A1 Aufruf Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln. Ich verwende wie gesagt Mozilla + Enigmail. In ~/.gnupg/log/enigcmd.txt steht: /usr/bin/gpg --batch --no-tty --status-fd 2 --verify Ich verwende in mutt: [...] | set pgp_verify_command=gpg --charset iso-8859-15 --no-verbose --status-fd=2 --quiet --batch --no-tty --output - --verify %s %f [...] Interessant! Der Zeichensatz wird explizit angegeben. Vielleicht baut einfach Enigmail Mist und ich dachte, es liegt an GnuPG direkt, wegen der vielen nicht gefunden Dateien beim strace, was, wie wir jetzt wissen, offensichtlich unerheblich ist. Relevante Umgebungsvariablen aus ~/.gnupg/log/enigenv.txt: LANG=de_DE.ISO-8859-1,[EMAIL PROTECTED],LC_MESSAGE [EMAIL PROTECTED] ( '/home/michelle/.bashrc' [...] Diese Einträge habe ich ja auch schon vorgenommen und enigenv.txt bezieht sie AFAIK daher. Tja, dann werde ich mich jetzt mal an Enigmail hängen. Danke nochmal für die Hilfe! Viele Grüße, Christoph PS: Wo finde ich Deinen öffentlichen Schlüssel, um auf Deine PM antworten zu können (es handelt sich eigentlich um die gleiche Nachricht, bis auf ein paar weniger wichtige Zeilen am Anfang.)? Auf einem Keyserver habe ich ihn nicht gefunden ... -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Am 2004-12-20 21:18:40, schrieb Christoph Bier: PS: Wo finde ich Deinen öffentlichen Schlüssel, um auf Deine PM gpg --search-keys Michelle Konzack Da bekommste eine nummerierte Auswahl (ich habe 3 E-Mails mit 3 Sigs) und du nimmst die Nummer von meiner hier verwendeten E-Mail gpg importiert automatisch den Key. Anm.: Mit --search-keys habe ich übrigends Deine zweite E-Mail Adresse gefunden... fals Du Dich gewundert hast :-) antworten zu können (es handelt sich eigentlich um die gleiche Nachricht, bis auf ein paar weniger wichtige Zeilen am Anfang.)? Auf einem Keyserver habe ich ihn nicht gefunden ... Ja, es ist die gleiche Message... Beim ersten mal ist was schief gegengen... Aber abgesehen davon brauchst Du DEINEN privaten key, um die Message zu entschlüsseln... Ich habe sie ja schließlich mit Deinem public Key verschlüsselt. Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
On 20.Dec 2004 - 21:32:40, Michelle Konzack wrote: Am 2004-12-20 21:18:40, schrieb Christoph Bier: Aber abgesehen davon brauchst Du DEINEN privaten key, um die Message zu entschlüsseln... Ich habe sie ja schließlich mit Deinem public Key verschlüsselt. Was aber total sinnfrei ist, wenn man dem Schlüssel nicht vertrauen kann Andreas -- You will be winged by an anti-aircraft battery. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Michelle Konzack schrieb: Am 2004-12-20 21:18:40, schrieb Christoph Bier: PS: Wo finde ich Deinen öffentlichen Schlüssel, um auf Deine PM gpg --search-keys Michelle Konzack Danke! Aber wieso funktioniert das bei www.keyservers.net nicht? antworten zu können (es handelt sich eigentlich um die gleiche Nachricht, bis auf ein paar weniger wichtige Zeilen am Anfang.)? Auf einem Keyserver habe ich ihn nicht gefunden ... Ja, es ist die gleiche Message... ? Du hast meine doch noch gar nicht bekommen. Beim ersten mal ist was schief gegengen... Aber abgesehen davon brauchst Du DEINEN privaten key, um die Message zu entschlüsseln... Ich habe sie ja schließlich mit Deinem public Key verschlüsselt. Natürlich. Aber warum weißt Du mich darauf hin? Wir scheinen und misszuverstehen. Ich schrieb: »Wo finde ich Deinen öffentlichen Schlüssel, um auf Deine PM antworten zu können[...]«. Vielleicht hätte ich dazu schreiben sollen, dass ich Dir ebenfalls verschlüsselt antworten will. Viele Grüße, Christoph -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Am 2004-12-20 23:11:38, schrieb Christoph Bier: Ich verwende als keyserver keyserver.kjsl.com welcher von allen am besten funktioniert hat. Natürlich. Aber warum weißt Du mich darauf hin? Wir scheinen und misszuverstehen. Ich schrieb: »Wo finde ich Deinen öffentlichen Ja OK, es ist spät in der Nacht und ich gehe jetzt unter die Dusche. (Hoffentlich schlafe ich dort nicht ein sonst wache ich warscheinlich aufgeweit auf :-) ) Schlüssel, um auf Deine PM antworten zu können[...]«. Vielleicht hätte ich dazu schreiben sollen, dass ich Dir ebenfalls verschlüsselt antworten will. :-) Viele Grüße, Christoph Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Michelle Konzack schrieb: Am 2004-12-20 23:11:38, schrieb Christoph Bier: Ich verwende als keyserver keyserver.kjsl.com welcher von allen am besten funktioniert hat. Ich dachte die synchronisieren sich alle untereinander. [...] Gute Nacht! Christoph -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Michelle Konzack schrieb: Am 2004-12-16 14:18:28, schrieb Christoph Bier: Die LC_* Umgebungsvariablen sind alle auf de_DE.ISO-8859-1 gesetzt. Es reicht vollkommend wenn Du de_DE nimmst Und wo soll ich das machen? Wie ich geschrieben hatte, hatte ich bereits dpkg-reconfigure locales durchgeführt. [EMAIL PROTECTED]:~$su -c strace gpg --help 21 | grep '= -1' Password: open(/etc/ld.so.preload, O_RDONLY)= -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/lib/locale/de_DE.ISO-8859-1/LC_IDENTIFICATION, O_RDONLY) ^^^ Das gibt es nicht, Wie gesagt: das weiß ich. weshalb Du ja de_DE angeben sollst Wie gesagt: wo? = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/lib/locale/de_DE.iso88591/LC_IDENTIFICATION, O_RDONLY) = ^^ Das ist wohl auch nichts, denn da würde ein - fehlen Stammt ja auch nicht von mir. [...] Mache /ich/ etwas falsch? Weiß jemand wie ich das Problem beheben kann? Ich arbeite auf einem Woody/Sarge System, GnuPG stammt von backports.org. Man verwendet ja auch für iso-8859-1 de_DE und für iso-8859-15 [EMAIL PROTECTED] Alles andere ist Müll Hast Du auch eine Idee wie ich den Müll entsorgen kann? Dass da Müll steht, hatte ich selbst schon rausgefunden. Danke für Deine Mühe! Grüße, Christoph -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Michelle Konzack schrieb: Am 2004-12-16 14:56:55, schrieb Christoph Bier: Michelle Konzack schrieb: [...] Stammt ja auch nicht von mir. Ist das SARG was Du verwendest ? Nein, Woody mit dem GnuPG-Backport von Norbert (und noch anderen Backports). Dann solltest Du nen BUG-Report schreiben. Abgesehen davon lasse ich mein System auf C laufen, um derartige Fehler zu vermeiden. Habe keine Lust, mich im ernstfall auch noch mit locales herumzuschlagen. System locale sollte imme C sein Ich glaube das gerne. Aber kannst Du mir auch noch weitere Gründe nennen? Danke! und $USER locale auf wunsch angepaßt. [...] Rufe nochmal 'dpkg-reconfigure locales' auf und bei den System-locales wählste Du C Danach trägst Du oben beschriebenes in deine .bashrc ein logst Dich einaml aus und wieder ein und erfreust Dich einer deutschen locale. Ok, danke! Ich habe das jetzt so gemacht. [EMAIL PROTECTED]:~$locale [EMAIL PROTECTED] LC_CTYPE=[EMAIL PROTECTED] LC_NUMERIC=[EMAIL PROTECTED] LC_TIME=[EMAIL PROTECTED] LC_COLLATE=[EMAIL PROTECTED] LC_MONETARY=[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] LC_PAPER=[EMAIL PROTECTED] LC_NAME=[EMAIL PROTECTED] LC_ADDRESS=[EMAIL PROTECTED] LC_TELEPHONE=[EMAIL PROTECTED] LC_MEASUREMENT=[EMAIL PROTECTED] LC_IDENTIFICATION=[EMAIL PROTECTED] LC_ALL= Im Endeffekt ändert das aber nichts. Jetzt sucht GnuPG nach Unterverzeichnissen mit de_DE+euro und [EMAIL PROTECTED] und gnupg.mo auch in einem de_DE Unterverzeichnis. [EMAIL PROTECTED]:~$su -c strace gpg --help 21 | grep '= -1' Password: open(/etc/ld.so.preload, O_RDONLY)= -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/lib/locale/de_DE+euro/LC_IDENTIFICATION, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) [...] open(/usr/share/locale/de_DE+euro/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/share/locale/[EMAIL PROTECTED]/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) [...] Aber gnupg.mo liegt wie gesagt in /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/gnupg.mo. Und es gibt, wie vorher auch, nur diese Verzeichnisse: [EMAIL PROTECTED]:~$ls /usr/share/locale/ | grep de de de_AT [EMAIL PROTECTED]:~$ls /usr/lib/locale/ de_DE [EMAIL PROTECTED] Hat noch jemand eine Idee? Kann es an locales liegen? Fehlen noch Informationen meinerseits? Grüße und Danke, Christoph -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
On 16.Dec 2004 - 17:43:32, Christoph Bier wrote: Michelle Konzack schrieb: Am 2004-12-16 14:56:55, schrieb Christoph Bier: Nein, Woody mit dem GnuPG-Backport von Norbert (und noch anderen Backports). Dann solltest du Norbert auf die Finger klopfen ;-) System locale sollte imme C sein Ich glaube das gerne. Aber kannst Du mir auch noch weitere Gründe nennen? Danke! Naja, root kann dann immernoch arbeiten, selbst wenn z.B. ein Problem mit irgendwelchen de-Messages die Bash crashen lassen... Im Endeffekt ändert das aber nichts. Jetzt sucht GnuPG nach Unterverzeichnissen mit de_DE+euro und [EMAIL PROTECTED] und gnupg.mo auch in einem de_DE Unterverzeichnis. Also mein Unstable gnupg sucht nur in de_DE.UTF-8, de_DE.utf8, de_DE, de.UTF-8, de.utf8 und zum Schluss in de Scheint ein Bug in gnupg zu sein... Also gib Norbert mal nen Tipp. Andreas -- You attempt things that you do not even plan because of your extreme stupidity. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Hallo Christoph, Am 2004-12-16 14:18:28, schrieb Christoph Bier: Hallo zusammen! Ich habe mit GnuPG Version 1.2.5 das unangenehme Probleme, dass es Also ich habe auch 1.2.5-2.backports.org.1 Umlaute nicht richtig verschlüsselt. Ich konnte das Problem wie Wie verschlüsselst Du ? Also ich habe keine Probleme mit verschlüsselten Messages. Obwohl... [EMAIL PROTECTED]:~$su -c strace gpg --help 21 | grep '= -1' Password: open(/etc/ld.so.preload, O_RDONLY)= -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/lib/locale/de_DE.ISO-8859-1/LC_IDENTIFICATION, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) ...und bekommen de_DE+euro angezeigt. Jedenfals habe ich die Ausgaben von GnuPG in deutsch und meine verschlüsselten Messages sind OK. Hann es sein, das da ein paar Versionen nicht miteinander spienel wollen? Viele Grüße, Christoph Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Andreas Pakulat schrieb am 16.12.2004 18:08 On 16.Dec 2004 - 17:43:32, Christoph Bier wrote: Michelle Konzack schrieb: [...] System locale sollte imme C sein Ich glaube das gerne. Aber kannst Du mir auch noch weitere Gründe nennen? Danke! Naja, root kann dann immernoch arbeiten, selbst wenn z.B. ein Problem mit irgendwelchen de-Messages die Bash crashen lassen... Ah, ok, danke! Im Endeffekt ändert das aber nichts. Jetzt sucht GnuPG nach Unterverzeichnissen mit de_DE+euro und [EMAIL PROTECTED] und gnupg.mo auch in einem de_DE Unterverzeichnis. Also mein Unstable gnupg sucht nur in de_DE.UTF-8, de_DE.utf8, de_DE, de.UTF-8, de.utf8 und zum Schluss in de Scheint ein Bug in gnupg zu sein... Also gib Norbert mal nen Tipp. Werde ich nächste Woche versuchen. Denn gleich bin ich bis Montag offline. Danke für Deine Antwort und Grüße, Christoph -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Am 2004-12-16 14:18:28, schrieb Christoph Bier: Hallo zusammen! Die LC_* Umgebungsvariablen sind alle auf de_DE.ISO-8859-1 gesetzt. Es reicht vollkommend wenn Du de_DE nimmst [EMAIL PROTECTED]:~$su -c strace gpg --help 21 | grep '= -1' Password: open(/etc/ld.so.preload, O_RDONLY)= -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/lib/locale/de_DE.ISO-8859-1/LC_IDENTIFICATION, O_RDONLY) ^^^ Das gibt es nicht, weshalb Du ja de_DE angeben sollst = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/lib/locale/de_DE.iso88591/LC_IDENTIFICATION, O_RDONLY) = ^^ Das ist wohl auch nichts, denn da würde ein - fehlen open(/usr/share/locale/de_DE.ISO-8859-1/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/share/locale/de_DE.iso88591/LC_MESSAGES/gnupg.mo, ^^ Hier der gleiche Müll O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/gnupg.mo, ^ So ist es eigentlich rchtig... O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) Könnte ein Folgefehler sein... open(/usr/share/locale/de.ISO-8859-1/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/share/locale/de.iso88591/LC_MESSAGES/gnupg.mo, ^^ Hier nochmal Müll O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/lib/charset.alias, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) Ein 'dpkg -S charset.alias' sagt mit Datei nicht gefunden Mache /ich/ etwas falsch? Weiß jemand wie ich das Problem beheben kann? Ich arbeite auf einem Woody/Sarge System, GnuPG stammt von backports.org. Man verwendet ja auch für iso-8859-1 de_DE und für iso-8859-15 [EMAIL PROTECTED] Alles andere ist Müll Viele Grüße, Christoph Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Hallo zusammen! Ich habe mit GnuPG Version 1.2.5 das unangenehme Probleme, dass es Umlaute nicht richtig verschlüsselt. Ich konnte das Problem wie folgt genauer eingrenzen (mit Hilfe eines Threads beginnend mit ([EMAIL PROTECTED]): Die LC_* Umgebungsvariablen sind alle auf de_DE.ISO-8859-1 gesetzt. --- [EMAIL PROTECTED]:~$locale LANG=de_DE.ISO-8859-1 LC_CTYPE=de_DE.ISO-8859-1 LC_NUMERIC=de_DE.ISO-8859-1 LC_TIME=de_DE.ISO-8859-1 LC_COLLATE=de_DE.ISO-8859-1 LC_MONETARY=de_DE.ISO-8859-1 LC_MESSAGES=de_DE.ISO-8859-1 LC_PAPER=de_DE.ISO-8859-1 LC_NAME=de_DE.ISO-8859-1 LC_ADDRESS=de_DE.ISO-8859-1 LC_TELEPHONE=de_DE.ISO-8859-1 LC_MEASUREMENT=de_DE.ISO-8859-1 LC_IDENTIFICATION=de_DE.ISO-8859-1 LC_ALL= -- GnuPG sucht nach Dateien in Unterverzeichnissen, die es wohl aus den LC_* Umgebungsvariablen ableitet, aber nicht existieren. -- [EMAIL PROTECTED]:~$su -c strace gpg --help 21 | grep '= -1' Password: open(/etc/ld.so.preload, O_RDONLY)= -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/lib/locale/de_DE.ISO-8859-1/LC_IDENTIFICATION, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/lib/locale/de_DE.iso88591/LC_IDENTIFICATION, O_RDONLY) = -1 ENOENT (No such file or directory) [usw. für die anderen LC_* Umgebungsvariablen] [...] open(/usr/share/locale/de_DE.ISO-8859-1/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/share/locale/de_DE.iso88591/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/share/locale/de.ISO-8859-1/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/share/locale/de.iso88591/LC_MESSAGES/gnupg.mo, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) open(/usr/lib/charset.alias, O_RDONLY|O_LARGEFILE) = -1 ENOENT (No such file or directory) --- Es existieren de bzw. de_DE Unterverzeichnisse: --- [EMAIL PROTECTED]:~$ls /usr/share/locale/ | grep de de de_AT [EMAIL PROTECTED]:~$ls /usr/lib/locale/ de_DE [EMAIL PROTECTED] --- gnupg.mo befindet sich in /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/gnupg.mo Ich habe locales neu konfiguriert und dort de_DE ISO-8859-1 und [EMAIL PROTECTED] ISO-8859-15 ausgewählt (nur de_DE wurde nicht angeboten) und im nächsten Dialog als Default de_DE: --- [EMAIL PROTECTED]:~#dpkg-reconfigure locales Generating locales... de_DE.ISO-8859-1... done [EMAIL PROTECTED] done Generation complete. --- Die Ausgabe von locale bleibt die gleiche wie oben. GnuPG scheint sich IMHO an den entsprechenden Umgebungsvariablen zu orientieren, die alle auf de_DE.ISO-8859-1 gesetzt sind. Derart oder ähnlich benannte Verzeichnisse existieren allerdings nicht. Mache /ich/ etwas falsch? Weiß jemand wie ich das Problem beheben kann? Ich arbeite auf einem Woody/Sarge System, GnuPG stammt von backports.org. Viele Grüße, Christoph PS: Ich bin ab heute Abend bis vermutlich Montag offline. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Am 2004-12-16 14:56:55, schrieb Christoph Bier: Michelle Konzack schrieb: Am 2004-12-16 14:18:28, schrieb Christoph Bier: Die LC_* Umgebungsvariablen sind alle auf de_DE.ISO-8859-1 gesetzt. Es reicht vollkommend wenn Du de_DE nimmst Und wo soll ich das machen? Wie ich geschrieben hatte, hatte ich bereits dpkg-reconfigure locales durchgeführt. ( '/home/michelle/.bashrc' )__ / | # ~/.bashrc: executed by bash(1) for non-login shells. | | export[EMAIL PROTECTED] | export[EMAIL PROTECTED] | export [EMAIL PROTECTED] | \__ open(/usr/lib/locale/de_DE.iso88591/LC_IDENTIFICATION, O_RDONLY) = ^^ Das ist wohl auch nichts, denn da würde ein - fehlen Stammt ja auch nicht von mir. Ist das SARG was Du verwendest ? Dann solltest Du nen BUG-Report schreiben. Abgesehen davon lasse ich mein System auf C laufen, um derartige Fehler zu vermeiden. Habe keine Lust, mich im ernstfall auch noch mit locales herumzuschlagen. System locale sollte imme C sein und $USER locale auf wunsch angepaßt. Mache /ich/ etwas falsch? Weiß jemand wie ich das Problem beheben kann? Ich arbeite auf einem Woody/Sarge System, GnuPG stammt von backports.org. Also ich habe auch WOODY und gnupg von Norbert, aber derartige fehler habe ich noch nie gehabt. Hast Du auch eine Idee wie ich den Müll entsorgen kann? Dass da Müll steht, hatte ich selbst schon rausgefunden. Danke für Deine Mühe! Rufe nochmal 'dpkg-reconfigure locales' auf und bei den System-locales wählste Du C Danach trägst Du oben beschriebenes in deine .bashrc ein logst Dich einaml aus und wieder ein und erfreust Dich einer deutschen locale. Grüße, Christoph Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Michelle Konzack schrieb am 16.12.2004 18:28 Hallo Christoph, Hallo Michelle! Am 2004-12-16 14:18:28, schrieb Christoph Bier: Hallo zusammen! Ich habe mit GnuPG Version 1.2.5 das unangenehme Probleme, dass es Also ich habe auch 1.2.5-2.backports.org.1 Umlaute nicht richtig verschlüsselt. Ich konnte das Problem wie Wie verschlüsselst Du ? Ich denke, dass das nicht wirklich eine Rolle spielt, da die entscheidenden Dateien ja schon bei gpg --help nicht gefunden werden. Ich kann das jetzt auch nicht mehr nachschauen, weil ich mittlerweile schon auf's Laptop umgezogen bin, auf dem ich mit en_US arbeite (und ich jetzt auch los muss). Wenn Du den Algorithmus meinst, den weiß ich aus'm Kopf: SHA1. Oder meinst Du die Mailsoftware? Mozilla + Enigmail (da weiß ich die Version jetzt aber nocht aus'm Kopf). [...] Hann es sein, das da ein paar Versionen nicht miteinander spienel wollen? Ich weiß es nicht. Welche Programme kämen denn in Betracht? Viele Grüße und danke für die Antworten, Christoph (der ab jetzt bis Montag offline ist) -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject unsubscribe. Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: locales, GnuPG 1.2.5 und keine Umlaute
Am 2004-12-16 19:12:43, schrieb Christoph Bier: Michelle Konzack schrieb am 16.12.2004 18:28 Hallo Christoph, Hallo Michelle! Wie verschlüsselst Du ? Ich denke, dass das nicht wirklich eine Rolle spielt, da die entscheidenden Dateien ja schon bei gpg --help nicht gefunden Nicht ganz, ich habe jetzt zwischen meinen Servern mehrere messages gecrypted hin ind her gesendet and die Umlaute funktionieren, obwohl strace Müll anzeigt. UND (!!!) wenn die locales nicht funktionieren würden, hätte ich kein gpg in deutsch werden. Ich kann das jetzt auch nicht mehr nachschauen, weil ich mittlerweile schon auf's Laptop umgezogen bin, auf dem ich mit en_US arbeite (und ich jetzt auch los muss). Wenn Du den Algorithmus meinst, den weiß ich aus'm Kopf: SHA1. Oder meinst Du die Mailsoftware? Mozilla + Enigmail (da weiß ich die Version jetzt aber nocht aus'm Kopf). Mit welchem Befehl ? Cryptest Du aus 'mutt' heraus ? Ich weiß es nicht. Welche Programme kämen denn in Betracht? Verschiedene GPG versionen Viele Grüße und danke für die Antworten, Christoph (der ab jetzt bis Montag offline ist) Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/8845235667100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com) signature.pgp Description: Digital signature
Squirrelmail, vacation und locales
hallo, liste, kennt sich hier jemand mit squirrelmail aus ? debian sarge mit squirrelmail 1.4.3a-2 mit vacation-plugin vacation_1.41_1.4 von der squirrelmail-seite, postfix 2.2 aus den quellen. wenn ich mit den deutschen Spracheinstellungen die vacationeinstellungen auf Send auto-reply to sender ändere, springt vacation auf die ursprünglich seite zurück (You are not currently sending etc.), die änderungen werden nicht übernommen, und im ftp-log erscheint: localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:43:03 +0100] GET /home/lars/.vacation.pref 200 59 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:43:03 +0100] GET /home/lars/.vacation.sq 200 26 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:43:03 +0100] GET /home/lars/.vacation.subj 200 18 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:43:03 +0100] GET /home/lars/.vacation.fwd 200 46 wenn ich die Spracheinstellungen per squirrelmail-options auf englisch setze und auf das vacation-modul gehe, klappt es: You are currently responding ... usw. localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:46:53 +0100] GET /home/lars/.vacation.pref 200 59 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:46:53 +0100] PUT /home/lars/.vacation.fwd 200 46 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:46:53 +0100] PUT /home/lars/.forward 200 33 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:46:53 +0100] PUT /home/lars/.vacation.sq 200 26 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:46:53 +0100] PUT /home/lars/.vacation.msg 200 63 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:46:53 +0100] PUT /home/lars/.vacation.subj 200 18 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:46:53 +0100] PUT /home/lars/.vacation.pref 200 63 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:46:53 +0100] GET /home/lars/.vacation.sq 200 26 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:46:53 +0100] GET /home/lars/.vacation.subj 200 18 localhost.localdomain - lars [26/Oct/2004:10:46:53 +0100] GET /home/lars/.vacation.fwd 200 46 jemand eine Idee...? danke im voraus! gruss lars