Re: [l10n-dev] Proposal: create pootle-translation-method mailing list
Hi Pavel, Pavel Janík schrieb: The current pootle installation at sun is (to me) almost non-usable and I never agreed to use it (unfortunately I was more or lesse forced to do so). It is very sad to hear that you do not share your problems with other users of the same instance of Pootle and only use sentences like this. Maybe when you express what issue you have with this particular instance of Pootle, it would be solved. well - my problems are already mentioned by other people. Such as not able to logon during office hrs, extremely slow web frontend, not able to identify what needs to be translated, when working offline, no easy way to review other people's changes ... I'd guess you was the first one to stop me, if I always send a mail - yes I have the same problem :) André - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Translatable contents extraction ?
Hi Friedel, pofilter and pomerge will help you do this. In fact, if you send your translations right back to Pootle, you can just upload the translated subsets when you upload (as long as you don't choose overwrite when you download. The default behaviour should be merge, which is what you want. Thanks! I confirmed they worked well. After merging the fuzzy/new back to the original, should I remove #,fuzzy comment ? Anything I should do before I upload the files back to Pootle ? Regards, -Reiko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Translatable contents extraction ?
Fuzzy means 'not approved'. You can remove 'fuzzy' when you are sure that translation is valid. In opposite case unusable sdf file will be generated (usually because tag mismatches in helpcontent2). ain On Mon, Mar 10, 2008 at 10:25 AM, Reiko Saito [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Friedel, pofilter and pomerge will help you do this. In fact, if you send your translations right back to Pootle, you can just upload the translated subsets when you upload (as long as you don't choose overwrite when you download. The default behaviour should be merge, which is what you want. Thanks! I confirmed they worked well. After merging the fuzzy/new back to the original, should I remove #,fuzzy comment ? Anything I should do before I upload the files back to Pootle ? Regards, -Reiko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] pot files for dev300_m2
Dunno. There are some suspicious things more, like back in translatables are 2 'workben' submodules (were removed long time ago), really dont know are these translation relevant at all... maybe Ivo knows? Anyways, m2 is not released yet, but it contains important changes that should not be missed in this translation round. ain On Mon, Mar 10, 2008 at 10:41 AM, Aijin Kim [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Ain, Thanks a lot for your info. You mentioned that missing solver strings were fixed. So that means pot for dev300_m2 has no critical error? I'm concerning that we may need another additional update before April 3th if we update Pootle with the current pot because it doesn't have all the strings for 3.0. Now, I'm waiting for the releasing team's confirmation which milestone includes all the valid strings and when can it be used for Pootle update. If it's not prepared on time, we could consider to update Pootle with the current strings although I still prefer one time upload. Thanks, Aijin Ain Vagula wrote: Pavel has uploaded pot files for dev300_m2. As feature freeze is near, there are many new child workspaces, many new and changes strings and many mistakes and errors. Total count of changed-new strings is about 1000. So it is good ground to update now and start translating at least helpcontent2 module, which apparently doesnt contain crucial errors to make it into deadline in 3. april. Its not my business at all but - pootle users will have content with errors when this milestone is uploaded to pootle in next week (eg. missing solver strings) and they will need additional round. I'm trying to start announcing milestone pot-files (or at least these with significant updates or problems) here. Link to file: http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org-DEV300_m2-POT.tar.gz ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] pot files for dev300_m2
hm, these were not removed earlier... interesting why cvs told me that it has existing version... should be ok. ain On Mon, Mar 10, 2008 at 11:06 AM, Ain Vagula [EMAIL PROTECTED] wrote: Dunno. There are some suspicious things more, like back in translatables are 2 'workben' submodules (were removed long time ago), really dont know are these translation relevant at all... maybe Ivo knows? Anyways, m2 is not released yet, but it contains important changes that should not be missed in this translation round. ain On Mon, Mar 10, 2008 at 10:41 AM, Aijin Kim [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Ain, Thanks a lot for your info. You mentioned that missing solver strings were fixed. So that means pot for dev300_m2 has no critical error? I'm concerning that we may need another additional update before April 3th if we update Pootle with the current pot because it doesn't have all the strings for 3.0. Now, I'm waiting for the releasing team's confirmation which milestone includes all the valid strings and when can it be used for Pootle update. If it's not prepared on time, we could consider to update Pootle with the current strings although I still prefer one time upload. Thanks, Aijin Ain Vagula wrote: Pavel has uploaded pot files for dev300_m2. As feature freeze is near, there are many new child workspaces, many new and changes strings and many mistakes and errors. Total count of changed-new strings is about 1000. So it is good ground to update now and start translating at least helpcontent2 module, which apparently doesnt contain crucial errors to make it into deadline in 3. april. Its not my business at all but - pootle users will have content with errors when this milestone is uploaded to pootle in next week (eg. missing solver strings) and they will need additional round. I'm trying to start announcing milestone pot-files (or at least these with significant updates or problems) here. Link to file: http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org-DEV300_m2-POT.tar.gz ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release
Hi Rafaella, ES finish up early this time :) We got all UI and Helpconent completely translated. We will be doing QA for the remaining of the period. On Mon, 10 Mar 2008 06:05:50 -0600, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear All, just a friendly reminder / headsup about the upcoming Beta release: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30. Translation delivery for BETA is April 3rd. For Beta, I recommend to make sure that at least the GUI is completely translated. For more detailed information please go to: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Alexandro Colorado CoLeader of OpenOffice.org ES http://es.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release
This is really great! Kudos to you and the whole ES team! Rafaella Alexandro Colorado wrote: Hi Rafaella, ES finish up early this time :) We got all UI and Helpconent completely translated. We will be doing QA for the remaining of the period. On Mon, 10 Mar 2008 06:05:50 -0600, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear All, just a friendly reminder / headsup about the upcoming Beta release: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30. Translation delivery for BETA is April 3rd. For Beta, I recommend to make sure that at least the GUI is completely translated. For more detailed information please go to: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Translatable contents extraction ?
Op Maandag 2008-02-25 skryf Aijin Kim: Hi Friedel, F Wolff 쓴 글: Op Maandag 2008-02-25 skryf Jean-Christophe Helary: Is it possible to only have the PO parts that need translation/ updating and not the whole set ? All the already translated parts are irrelevant to the translation itself (except when used as translation memories). Is there a simple tool that can extract the translation data and later merge the translated data ? pofilter and pomerge will help you do this. In fact, if you send your translations right back to Pootle, you can just upload the translated subsets when you upload (as long as you don't choose overwrite when you download. The default behaviour should be merge, which is what you want. I could see the 'merge' processing takes very long time and most of the resource of the server machine. It is serious if the uploaded file is large because the server is frozen until the processing is completed. Is it possible to merge off-line and upload the merged file with 'overwrite' option? Thanks, Aijin I identified a possible area of speed improvement in the upload merging code. If anybody is interested in a small programming project, I can point them to the code in question. It will need quite a bit of testing to which I can't quite devote enough time right now. One can use pomerge offline to do the merging. This will of course blindly overwrite existing translations in the template (old) translations files. Pootle does more by checking for conflicts, changing things conflicts into suggestions, etc. This is partly why it also takes longer. If people know what they do, of course there are some shortcuts that can be taken. But please, make sure that people understand that overwrite really means overwrite - the previous file is gone (unless we start using some underlying version control system for the PO files on the server). Friedel - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release
As just announced, deadline is delayed one week. There will be significant translation-relevant updates . ain On Mon, Mar 10, 2008 at 3:45 PM, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: This is really great! Kudos to you and the whole ES team! Rafaella Alexandro Colorado wrote: Hi Rafaella, ES finish up early this time :) We got all UI and Helpconent completely translated. We will be doing QA for the remaining of the period. On Mon, 10 Mar 2008 06:05:50 -0600, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear All, just a friendly reminder / headsup about the upcoming Beta release: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30. Translation delivery for BETA is April 3rd. For Beta, I recommend to make sure that at least the GUI is completely translated. For more detailed information please go to: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Proposal: create pootle-translation-method mailing list
On Mon, Mar 10, 2008 at 9:26 PM, Olivier Hallot [EMAIL PROTECTED] wrote: Of course, this issue raises mostly because the tools we use handles strings loosely, and the context information is just not enough in some cases. Besides, PO files are mostly a bunch of random strings, at best in reverse order of the final page display in the case of the HC. This was fixed 3 years ago, in pre-2.0 devopment cycle, when you look at pot-file with text editor, strings in HC are in exact order (except snippets inserted by variables which do not disturb fluent reading of help file). Of course there are some very intelligent tools which sort strings for displaying (untranslated, then fuzzy, then translated) but anyone can select right editor for certain purpose. ;) ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release
And Pootle update will be delayed as well. If you're translating the contents from Pootle, you can keep working until the announcement for Pootle update. Thanks, Aijin Ain Vagula wrote: As just announced, deadline is delayed one week. There will be significant translation-relevant updates . ain On Mon, Mar 10, 2008 at 3:45 PM, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: This is really great! Kudos to you and the whole ES team! Rafaella Alexandro Colorado wrote: Hi Rafaella, ES finish up early this time :) We got all UI and Helpconent completely translated. We will be doing QA for the remaining of the period. On Mon, 10 Mar 2008 06:05:50 -0600, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear All, just a friendly reminder / headsup about the upcoming Beta release: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30. Translation delivery for BETA is April 3rd. For Beta, I recommend to make sure that at least the GUI is completely translated. For more detailed information please go to: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] pot files for dev300_m2
Hi Ain, Thanks for letting me know. Aijin Ain Vagula wrote: hm, these were not removed earlier... interesting why cvs told me that it has existing version... should be ok. ain On Mon, Mar 10, 2008 at 11:06 AM, Ain Vagula [EMAIL PROTECTED] wrote: Dunno. There are some suspicious things more, like back in translatables are 2 'workben' submodules (were removed long time ago), really dont know are these translation relevant at all... maybe Ivo knows? Anyways, m2 is not released yet, but it contains important changes that should not be missed in this translation round. ain On Mon, Mar 10, 2008 at 10:41 AM, Aijin Kim [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Ain, Thanks a lot for your info. You mentioned that missing solver strings were fixed. So that means pot for dev300_m2 has no critical error? I'm concerning that we may need another additional update before April 3th if we update Pootle with the current pot because it doesn't have all the strings for 3.0. Now, I'm waiting for the releasing team's confirmation which milestone includes all the valid strings and when can it be used for Pootle update. If it's not prepared on time, we could consider to update Pootle with the current strings although I still prefer one time upload. Thanks, Aijin Ain Vagula wrote: Pavel has uploaded pot files for dev300_m2. As feature freeze is near, there are many new child workspaces, many new and changes strings and many mistakes and errors. Total count of changed-new strings is about 1000. So it is good ground to update now and start translating at least helpcontent2 module, which apparently doesnt contain crucial errors to make it into deadline in 3. april. Its not my business at all but - pootle users will have content with errors when this milestone is uploaded to pootle in next week (eg. missing solver strings) and they will need additional round. I'm trying to start announcing milestone pot-files (or at least these with significant updates or problems) here. Link to file: http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org-DEV300_m2-POT.tar.gz ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] pot files for dev300_m2
There are 3 workben-subdirectories in pot-files, my dialog with Pavel yesterday evening: ain paveljanik: there are some workben submodules around in pot files, what does this workben do and where I can see it in action, do you know? paveljanik ain: workben is a test bed for developers. It should not have been translated at all. ain paveljanik: there are at least 3 workben-directories ain 2 came from m2 paveljanik yes, too many devs wanted to test their stuff ;-) ain in sysui, toolkit, ucbhelper I also filed http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=86901 ain On Tue, Mar 11, 2008 at 4:34 AM, Aijin Kim [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Ain, Thanks for letting me know. Aijin Ain Vagula wrote: hm, these were not removed earlier... interesting why cvs told me that it has existing version... should be ok. ain On Mon, Mar 10, 2008 at 11:06 AM, Ain Vagula [EMAIL PROTECTED] wrote: Dunno. There are some suspicious things more, like back in translatables are 2 'workben' submodules (were removed long time ago), really dont know are these translation relevant at all... maybe Ivo knows? Anyways, m2 is not released yet, but it contains important changes that should not be missed in this translation round. ain On Mon, Mar 10, 2008 at 10:41 AM, Aijin Kim [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Ain, Thanks a lot for your info. You mentioned that missing solver strings were fixed. So that means pot for dev300_m2 has no critical error? I'm concerning that we may need another additional update before April 3th if we update Pootle with the current pot because it doesn't have all the strings for 3.0. Now, I'm waiting for the releasing team's confirmation which milestone includes all the valid strings and when can it be used for Pootle update. If it's not prepared on time, we could consider to update Pootle with the current strings although I still prefer one time upload. Thanks, Aijin Ain Vagula wrote: Pavel has uploaded pot files for dev300_m2. As feature freeze is near, there are many new child workspaces, many new and changes strings and many mistakes and errors. Total count of changed-new strings is about 1000. So it is good ground to update now and start translating at least helpcontent2 module, which apparently doesnt contain crucial errors to make it into deadline in 3. april. Its not my business at all but - pootle users will have content with errors when this milestone is uploaded to pootle in next week (eg. missing solver strings) and they will need additional round. I'm trying to start announcing milestone pot-files (or at least these with significant updates or problems) here. Link to file: http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org-DEV300_m2-POT.tar.gz ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]