Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Am 07/11/2014 10:55 PM, schrieb jan i: On 26 June 2014 23:38, Marcus (OOo) wrote: Am 06/26/2014 07:58 AM, schrieb Andrea Pescetti: Kay Schenk wrote: After noticing this change, some of these areas were recently retooled by volunteers, but most had lost the download box generated by the old download scripting. The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. 38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-) https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/ Update+NL+download+webpages+to+new+Look+&+Feel @Jan: Would you like to take care of the "da" download webpage? *found it* (this mail actually never came direct to me, due to our mail server, who removes duplicates). no thank you, let some of the danish translators do that please, they know better which words to use. Thanks for your feedback. :-) I'll re-work the webpage, rescue some strings and let the Danish NL community do the remaining work. Marcus - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
On 26 June 2014 23:38, Marcus (OOo) wrote: > Am 06/26/2014 07:58 AM, schrieb Andrea Pescetti: > > Kay Schenk wrote: >> >>> After noticing this change, some of these areas were recently retooled by >>> volunteers, but most had lost the download box generated by the old >>> download scripting. The areas which were affected were the following >>> native >>> language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. >>> >> > 38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind > what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-) > > https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/ > Update+NL+download+webpages+to+new+Look+&+Feel > > @Jan: Would you like to take care of the "da" download webpage? *found it* (this mail actually never came direct to me, due to our mail server, who removes duplicates). no thank you, let some of the danish translators do that please, they know better which words to use. rgds jan I > > > We had most languages reviewed and fixed within 24 hours on the l10n >> list. This is quite impressive. Having placeholders helped a lot. Still, >> those where we still have unreviewed Google translations in a few days >> should maybe be changed back to English, to avoid the "scam site" effect >> (machine translation) and avoid the risk to confuse visitors about the >> fact that this is the official download site. >> > > Especialyl every page with non-latin characters is difficult to manage if > you don't have the skills for understandling at least a bit. > > So, I tend to agree. > > Marcus >
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Am 07/02/2014 12:11 AM, schrieb Hung Mark: Hi Marcus, Would you please help to upload the main page ( as reattached) I translated for Traditional Chinese? hm, it seems the attachment was stripped off by the mailer daemon. Please send it to me by private mail. I'll then take care tomorrow. I turned off the call-for-help message and translated the most part of the page except the recent news and the recent blog post. The old one ( which is archived now in svn ) still talked about OpenOffice 3.4, giving me an impression that page ( or the support of the language ) is not well maintained. How are the recent news and the recent blog post handled in different languages? How do you guys keep them synchronized among languages? The news are not translated (or only in very rare cases). So, the short text can be translated but the link refers to the original text. Regarding download page for simplified Chinese,It's more like two different dialects where I can understand but I'm not able to express properly. However I've seen that both main page and download page translated, which is good enough already. OK, thanks for this hint. :-) Good night for today. Marcus 2014-07-02 3:33 GMT+08:00 Marcus (OOo): Am 07/01/2014 05:28 PM, schrieb Hung Mark: I saw a message 'We need your help to complete translation into Chinese (Traditional)!' in the main page. yes, thats for the main page and meant in general. Of course the download webpage is now served perfectly. Please help to submit translated main page for traditional Chinese (zh-tw) and update for download page ( a typo were fixed and some fine tune for translation) I've committed the attached JS file. Please note that this is only for the download webpage. BTW: I've no idea how big the language difference is but the other website (simplified Chinese) [1] needs also some attention. If you are able to help here also that would be great. [1] http://www.openoffice.org/zh-cn/download/ Thanks Marcus 2014-07-01 3:22 GMT+08:00 Marcus (OOo): Am 06/30/2014 05:33 PM, schrieb Hung Mark: It seems that there is no download page translated for traditional Chinese (zh-tw). I've made one ( as in attached file ). Please help to submit, thanks. I've added this to the website: http://www.openoffice.org/zh-tw/download/ Thanks a lot for your contribution. That's really great. :-) Marcus 2014-06-30 2:28 GMT+08:00 Marcus (OOo): Am 06/26/2014 11:38 PM, schrieb Marcus (OOo): Am 06/26/2014 07:58 AM, schrieb Andrea Pescetti: Kay Schenk wrote: After noticing this change, some of these areas were recently retooled by volunteers, but most had lost the download box generated by the old download scripting. The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. 38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-) https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Update+NL+download+webpages+to+new+Look+&+Feel @Jan: Would you like to take care of the "da" download webpage? @Jan: Repost, maybe you haven't seen the first mail. Marcus We had most languages reviewed and fixed within 24 hours on the l10n list. This is quite impressive. Having placeholders helped a lot. Still, those where we still have unreviewed Google translations in a few days should maybe be changed back to English, to avoid the "scam site" effect (machine translation) and avoid the risk to confuse visitors about the fact that this is the official download site. Especialyl every page with non-latin characters is difficult to manage if you don't have the skills for understandling at least a bit. So, I tend to agree. Marcus - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Hi Marcus, Would you please help to upload the main page ( as reattached) I translated for Traditional Chinese? I turned off the call-for-help message and translated the most part of the page except the recent news and the recent blog post. The old one ( which is archived now in svn ) still talked about OpenOffice 3.4, giving me an impression that page ( or the support of the language ) is not well maintained. How are the recent news and the recent blog post handled in different languages? How do you guys keep them synchronized among languages? Regarding download page for simplified Chinese,It's more like two different dialects where I can understand but I'm not able to express properly. However I've seen that both main page and download page translated, which is good enough already. 2014-07-02 3:33 GMT+08:00 Marcus (OOo) : > Am 07/01/2014 05:28 PM, schrieb Hung Mark: > >> >> I saw a message 'We need your help to complete translation into >> Chinese (Traditional)!' in the main page. > > > yes, thats for the main page and meant in general. Of course the download > webpage is now served perfectly. > > >> Please help to submit translated main page for traditional Chinese >> (zh-tw) and update for download page ( a typo were fixed and some fine >> tune for translation) > > > I've committed the attached JS file. Please note that this is only for the > download webpage. > > BTW: > I've no idea how big the language difference is but the other website > (simplified Chinese) [1] needs also some attention. If you are able to help > here also that would be great. > > [1] http://www.openoffice.org/zh-cn/download/ > > Thanks > > Marcus > > > > >> 2014-07-01 3:22 GMT+08:00 Marcus (OOo): >>> >>> Am 06/30/2014 05:33 PM, schrieb Hung Mark: >>> It seems that there is no download page translated for traditional Chinese (zh-tw). I've made one ( as in attached file ). Please help to submit, thanks. >>> >>> >>> >>> I've added this to the website: >>> http://www.openoffice.org/zh-tw/download/ >>> >>> Thanks a lot for your contribution. That's really great. :-) >>> >>> Marcus >>> >>> >>> >>> 2014-06-30 2:28 GMT+08:00 Marcus (OOo): > > > Am 06/26/2014 11:38 PM, schrieb Marcus (OOo): > >> Am 06/26/2014 07:58 AM, schrieb Andrea Pescetti: >>> >>> >>> >>> Kay Schenk wrote: After noticing this change, some of these areas were recently retooled by volunteers, but most had lost the download box generated by the old download scripting. The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. >> >> >> >> >> 38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind >> what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-) >> >> >> >> >> https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Update+NL+download+webpages+to+new+Look+&+Feel >> >> >> @Jan: Would you like to take care of the "da" download webpage? > > > > > @Jan: > Repost, maybe you haven't seen the first mail. > > Marcus > > > > >>> We had most languages reviewed and fixed within 24 hours on the l10n >>> list. This is quite impressive. Having placeholders helped a lot. >>> Still, >>> those where we still have unreviewed Google translations in a few >>> days >>> should maybe be changed back to English, to avoid the "scam site" >>> effect >>> (machine translation) and avoid the risk to confuse visitors about >>> the >>> fact that this is the official download site. >> >> >> >> >> Especialyl every page with non-latin characters is difficult to manage >> if you don't have the skills for understandling at least a bit. >> >> So, I tend to agree. >> >> Marcus > > > - > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org > - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Am 07/01/2014 05:28 PM, schrieb Hung Mark: I saw a message 'We need your help to complete translation into Chinese (Traditional)!' in the main page. yes, thats for the main page and meant in general. Of course the download webpage is now served perfectly. Please help to submit translated main page for traditional Chinese (zh-tw) and update for download page ( a typo were fixed and some fine tune for translation) I've committed the attached JS file. Please note that this is only for the download webpage. BTW: I've no idea how big the language difference is but the other website (simplified Chinese) [1] needs also some attention. If you are able to help here also that would be great. [1] http://www.openoffice.org/zh-cn/download/ Thanks Marcus 2014-07-01 3:22 GMT+08:00 Marcus (OOo): Am 06/30/2014 05:33 PM, schrieb Hung Mark: It seems that there is no download page translated for traditional Chinese (zh-tw). I've made one ( as in attached file ). Please help to submit, thanks. I've added this to the website: http://www.openoffice.org/zh-tw/download/ Thanks a lot for your contribution. That's really great. :-) Marcus 2014-06-30 2:28 GMT+08:00 Marcus (OOo): Am 06/26/2014 11:38 PM, schrieb Marcus (OOo): Am 06/26/2014 07:58 AM, schrieb Andrea Pescetti: Kay Schenk wrote: After noticing this change, some of these areas were recently retooled by volunteers, but most had lost the download box generated by the old download scripting. The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. 38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-) https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Update+NL+download+webpages+to+new+Look+&+Feel @Jan: Would you like to take care of the "da" download webpage? @Jan: Repost, maybe you haven't seen the first mail. Marcus We had most languages reviewed and fixed within 24 hours on the l10n list. This is quite impressive. Having placeholders helped a lot. Still, those where we still have unreviewed Google translations in a few days should maybe be changed back to English, to avoid the "scam site" effect (machine translation) and avoid the risk to confuse visitors about the fact that this is the official download site. Especialyl every page with non-latin characters is difficult to manage if you don't have the skills for understandling at least a bit. So, I tend to agree. Marcus - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Am 06/30/2014 05:33 PM, schrieb Hung Mark: It seems that there is no download page translated for traditional Chinese (zh-tw). I've made one ( as in attached file ). Please help to submit, thanks. I've added this to the website: http://www.openoffice.org/zh-tw/download/ Thanks a lot for your contribution. That's really great. :-) Marcus 2014-06-30 2:28 GMT+08:00 Marcus (OOo): Am 06/26/2014 11:38 PM, schrieb Marcus (OOo): Am 06/26/2014 07:58 AM, schrieb Andrea Pescetti: Kay Schenk wrote: After noticing this change, some of these areas were recently retooled by volunteers, but most had lost the download box generated by the old download scripting. The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. 38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-) https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Update+NL+download+webpages+to+new+Look+&+Feel @Jan: Would you like to take care of the "da" download webpage? @Jan: Repost, maybe you haven't seen the first mail. Marcus We had most languages reviewed and fixed within 24 hours on the l10n list. This is quite impressive. Having placeholders helped a lot. Still, those where we still have unreviewed Google translations in a few days should maybe be changed back to English, to avoid the "scam site" effect (machine translation) and avoid the risk to confuse visitors about the fact that this is the official download site. Especialyl every page with non-latin characters is difficult to manage if you don't have the skills for understandling at least a bit. So, I tend to agree. Marcus - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Am 06/26/2014 11:38 PM, schrieb Marcus (OOo): Am 06/26/2014 07:58 AM, schrieb Andrea Pescetti: Kay Schenk wrote: After noticing this change, some of these areas were recently retooled by volunteers, but most had lost the download box generated by the old download scripting. The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. 38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-) https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Update+NL+download+webpages+to+new+Look+&+Feel @Jan: Would you like to take care of the "da" download webpage? @Jan: Repost, maybe you haven't seen the first mail. Marcus We had most languages reviewed and fixed within 24 hours on the l10n list. This is quite impressive. Having placeholders helped a lot. Still, those where we still have unreviewed Google translations in a few days should maybe be changed back to English, to avoid the "scam site" effect (machine translation) and avoid the risk to confuse visitors about the fact that this is the official download site. Especialyl every page with non-latin characters is difficult to manage if you don't have the skills for understandling at least a bit. So, I tend to agree. Marcus - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Am 06/27/2014 12:33 AM, schrieb Rob Weir: On Tue, Jun 24, 2014 at 10:13 PM, Kay Schenk wrote: Due to recent changes in our download javascript programming, the older download script on many of the native language web areas was no longer functioning. After noticing this change, some of these areas were recently retooled by volunteers, but most had lost the download box generated by the old download scripting. The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. Two others that need fixing: 1) eu-test --- this is the Basque translation, work-in-progress. I think this should be taken over from the "progresser". Of course I can help if needed. 2) xx -- this is the packaged content from the website that we use to translate the others I've updated this. In the future it would be great if we could keep the "xx" version up to date. That will make it easier to merge it into the NL versions. Right, I'll try to think about this. Marcus Currently, from the list above, the "he" and "zh-cn" sites remain to be fixed, hopefully by volunteers from those areas. In fixing the remaining sites in the list, Google translate services were used to fill in the blanks on some needed strings. So, even though the download areas now function correctly we need help with verifying the language that was used on the download pages for these areas. We have several native language areas which have their own download process and were not affected by recent changes. And, we have many other native language areas for which we now distribute binaries but can only be redirected to the main English download page because the download information that was maintained at these sites was no longer valid. The following native language areas could use some help in making the downloads for them more friendly to the native language users: hi, km, ko, ru,sl, sr, sv, ta, th, vi. zh-tw. Links to these native language sites can be found by using the following link: http://www.openoffice.org/projects/native-lang.html Information on how to help with Apache OpenOffice's native language process can be found on the project's native language page: http://openoffice.apache.org/native-lang.html Please forward this message as you see fit. - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
On Tue, Jun 24, 2014 at 10:13 PM, Kay Schenk wrote: > Due to recent changes in our download javascript programming, the older > download script on many of the native language web areas was no longer > functioning. > > After noticing this change, some of these areas were recently retooled by > volunteers, but most had lost the download box generated by the old > download scripting. The areas which were affected were the following native > language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. > Two others that need fixing: 1) eu-test --- this is the Basque translation, work-in-progress. 2) xx -- this is the packaged content from the website that we use to translate the others In the future it would be great if we could keep the "xx" version up to date. That will make it easier to merge it into the NL versions. Regards, -Rob > Currently, from the list above, the "he" and "zh-cn" sites remain to be > fixed, hopefully by volunteers from those areas. > > In fixing the remaining sites in the list, Google translate services were > used to fill in the blanks on some needed strings. So, even though the > download areas now function correctly we need help with verifying the > language that was used on the download pages for these areas. > > We have several native language areas which have their own download process > and were not affected by recent changes. > > And, we have many other native language areas for which we now distribute > binaries but can only be redirected to the main English download page > because the download information that was maintained at these sites was no > longer valid. The following native language areas could use some help in > making the downloads for them more friendly to the native language users: > hi, km, ko, ru,sl, sr, sv, ta, th, vi. zh-tw. Links to these native > language sites can be found by using the following link: > > http://www.openoffice.org/projects/native-lang.html > > Information on how to help with Apache OpenOffice's native language process > can be found on the project's native language page: > > http://openoffice.apache.org/native-lang.html > > Please forward this message as you see fit. > > > > > -- > - > MzK > > "To be trusted is a greater compliment than being loved." >-- George MacDonald - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Am 06/26/2014 07:58 AM, schrieb Andrea Pescetti: Kay Schenk wrote: After noticing this change, some of these areas were recently retooled by volunteers, but most had lost the download box generated by the old download scripting. The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. 38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-) https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Update+NL+download+webpages+to+new+Look+&+Feel @Jan: Would you like to take care of the "da" download webpage? We had most languages reviewed and fixed within 24 hours on the l10n list. This is quite impressive. Having placeholders helped a lot. Still, those where we still have unreviewed Google translations in a few days should maybe be changed back to English, to avoid the "scam site" effect (machine translation) and avoid the risk to confuse visitors about the fact that this is the official download site. Especialyl every page with non-latin characters is difficult to manage if you don't have the skills for understandling at least a bit. So, I tend to agree. Marcus - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Kay Schenk wrote: After noticing this change, some of these areas were recently retooled by volunteers, but most had lost the download box generated by the old download scripting. The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. We had most languages reviewed and fixed within 24 hours on the l10n list. This is quite impressive. Having placeholders helped a lot. Still, those where we still have unreviewed Google translations in a few days should maybe be changed back to English, to avoid the "scam site" effect (machine translation) and avoid the risk to confuse visitors about the fact that this is the official download site. Regards, Andrea. - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
On 06/25/2014 04:03 PM, Marcus (OOo) wrote: > Am 06/25/2014 04:13 AM, schrieb Kay Schenk: >> >> [...] >> >> The areas which were affected were the following native >> language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. > > See bottom. > >> Currently, from the list above, the "he" and "zh-cn" sites remain to be >> fixed, hopefully by volunteers from those areas. > > I've fixed the "zh-cn" webpage but haven't translated the text. I don't > feel comfortable with writing Chinese characters when I don't understand > anything. So, better to see the green download box with English text > than seeing noting. ;-) > >> We have several native language areas which have their own download >> process >> and were not affected by recent changes. >> >> And, we have many other native language areas for which we now distribute >> binaries but can only be redirected to the main English download page >> because the download information that was maintained at these sites >> was no >> longer valid. The following native language areas could use some help in >> making the downloads for them more friendly to the native language users: >> hi, km, ko, ru,sl, sr, sv, ta, th, vi. zh-tw. > > I'll have a look on Thursday/Friday what is remaining and needs attention. > > Marcus OK, that would be good. In the interest of time, the "fixed" sites got only a mini-workover as only the main download box portion was changed, eliminating the inline javascript and replacing with the new js function call -- thus the minimal amount of translated strings in the msg_prop-I10n_xx.js files. And, leaving the rest of the html sections of the pages -- social links, extensions, additional resources, in tact. So the modified download sites look quite a bit different from our main English version download page. > > - > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org > -- - MzK "To be trusted is a greater compliment than being loved." -- George MacDonald - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Re: Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Am 06/25/2014 04:13 AM, schrieb Kay Schenk: [...] The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. See bottom. Currently, from the list above, the "he" and "zh-cn" sites remain to be fixed, hopefully by volunteers from those areas. I've fixed the "zh-cn" webpage but haven't translated the text. I don't feel comfortable with writing Chinese characters when I don't understand anything. So, better to see the green download box with English text than seeing noting. ;-) We have several native language areas which have their own download process and were not affected by recent changes. And, we have many other native language areas for which we now distribute binaries but can only be redirected to the main English download page because the download information that was maintained at these sites was no longer valid. The following native language areas could use some help in making the downloads for them more friendly to the native language users: hi, km, ko, ru,sl, sr, sv, ta, th, vi. zh-tw. I'll have a look on Thursday/Friday what is remaining and needs attention. Marcus - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
Changes to download areas of native language web sites...and more to come?
Due to recent changes in our download javascript programming, the older download script on many of the native language web areas was no longer functioning. After noticing this change, some of these areas were recently retooled by volunteers, but most had lost the download box generated by the old download scripting. The areas which were affected were the following native language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn. Currently, from the list above, the "he" and "zh-cn" sites remain to be fixed, hopefully by volunteers from those areas. In fixing the remaining sites in the list, Google translate services were used to fill in the blanks on some needed strings. So, even though the download areas now function correctly we need help with verifying the language that was used on the download pages for these areas. We have several native language areas which have their own download process and were not affected by recent changes. And, we have many other native language areas for which we now distribute binaries but can only be redirected to the main English download page because the download information that was maintained at these sites was no longer valid. The following native language areas could use some help in making the downloads for them more friendly to the native language users: hi, km, ko, ru,sl, sr, sv, ta, th, vi. zh-tw. Links to these native language sites can be found by using the following link: http://www.openoffice.org/projects/native-lang.html Information on how to help with Apache OpenOffice's native language process can be found on the project's native language page: http://openoffice.apache.org/native-lang.html Please forward this message as you see fit. -- - MzK "To be trusted is a greater compliment than being loved." -- George MacDonald