Re: [ja-discuss] ooo wikiの整理整頓

2009-04-20 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka. btm
btmです。

Maho NAKATA さんは書きました:
 
 なお、可知さんのstartページはOpenOffice.org日本ユーザー会
 のドキュメントプロジェクトの成果とみなしております。
 

僕もこのページに関わっておりましたが、
その時は日本語プロジェクトのドキュメントという認識でした。
ですが、スタンスとしては煮るなり焼くなり好きにしてくれい。です。

とりあえず意思表明という事で。ではでは。
-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : b...@mozilla.gr.jp
web page : http://d.hatena.ne.jp/smellman/
skype : smellman
gtalk : btm.smell...@gmail.com
msn : b...@fh.freeserve.ne.jp
---

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] 日本語プロジェクト のスタッフとしての意思確認

2008-07-09 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka btm
btmです。

みなりんは現在海外生活中でメールとか読める環境なのか心配です。
MSNに時々ログインしてきますので、
念の為見かけたら声をかけておいた方が良いでしょうか?

ではでは。

Maho NAKATA wrote:
 皆様、
 
 いままでユーザー会と日本語プロジェクトは混同して
 ゆるく運営してきました。
 スタッフも曖昧でした。日本ユーザー会、日本語プロジェクト
 としてのサブプロジェクトのコーディネーターかどうかも曖昧にしてきました。
 
 しかしそれでは日本語プロジェクトリードとしては、説明責任が果たせず、
 社会的にもたなくなりました。
 
 したがって以下の方々に、
 http://ja.openoffice.org/staff.html
 に、
 日本語プロジェクトとして、これまでどういう活動をしてきて、
 どういう役割でどういった責任を果たして活動してゆくのか、
 確認させていただきたいとおもいます。
 
 一月内(2008/8/9)までに返事が無い場合は、スタッフから削除させていただきます。
 
 --
 荒牧万作(aram:あらまき まんさく)  サポート班コーディネーター
 あわしろいくや   oooug.jp管理者
 鎌滝雅久  ドキュメントプロジェクトコーディネーター
 小浦寛裕(こうらのぶひろ) ウェブデザインプロジェクトコーディネーター
 近藤昌貴(こんどうまさたか)
 中田真秀(なかたまほ)   開発プロジェクトコーディネーター、Japanese Native-Lang Project オーナー
 中本崇志(なかもとたかし)  
 平野一成(ひらのかずなり) 翻訳、品質保証(QA)、マーケティング
 ぽち@(ぽちあっとまーく)  
 増冨 善幸(curvirgo: ますとみ よしゆき)開発プロジェクト
 Matsu-yo  翻訳プロジェクトコーディネーター
 巳鳴 愁(みなり しゅう)  
 武内義幸(yossy_takeuchi:たけうちよしゆき) かもめ焼きプロジェクトコーディネータ、品質保証プロジェクトコーディネータ
 --
 
 -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/
 
 
 
 
 
 
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 


-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
web page : http://d.hatena.ne.jp/smellman/
skype : smellman
gtalk : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
msn : [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
---

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] 日本語プロジェクト と日本ユーザー会の関係(本題)

2008-06-21 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka. btm
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

Kazunari Hirano さんは書きました:
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 
 たいへん参考になります。Thanks!
 
 さて、もじら組はMozilla Japan及びMozilla Corpから正式に認められている
 「コミュニティー」であり、独自にユーザサポート及び開発への協力を
 行っています。また、Mozila Japanとの協力関係においてもしっかりとした
 基盤があり、様々な活動でお互い協力しながらMozilla Firefoxなどの
 プロダクトの普及活動を行っています。
 
 「正式に認められている」というのはどこで確認できますか。
 もしあるようでしたら、URIを教えてください。
 

http://www.mozilla.org/community/websites.html
こちらが参考になるかと思います。
http://mozilla.jp/support/community
Mozilla Japanから上記ページから紹介されています。

取り決めを行った記録などは残っておりません。というのも、
ほとんどミーティングで済ませてしまったからです。

ではでは。
-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
web page : http://d.hatena.ne.jp/smellman/
skype : smellman
gtalk : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
msn : [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
---

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] 日本語プロジェクト と日本ユーザー会の関係(本題)

2008-06-20 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka. btm
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

今日、一連の議論を読んでてたら僕のとこの話題がちらっと出てきたので
補足しておきます。

ぽち@ さんは書きました:
 ぽち@です。
 
(略)
 
 たとえば、「Mozilla Japan」と「もじら組」のように、関係性や独立性が明確
 であればよいのでしょうけど、そこがはっきりしていないので、今の状況がある
 のでしょう。それをハッキリさせようというのが、今の議論なわけですよね。
 

ぽち@さんお久しぶりです。

さて、もじら組はMozilla Japan及びMozilla Corpから正式に認められている
「コミュニティー」であり、独自にユーザサポート及び開発への協力を
行っています。また、Mozila Japanとの協力関係においてもしっかりとした
基盤があり、様々な活動でお互い協力しながらMozilla Firefoxなどの
プロダクトの普及活動を行っています。

さて、僕自身友人などにOOoのサポートをする場合は、
oooug.jpの方を勧めていました。というのもFAQが充実しているからです。
僕自身(時間がないため)議論を斜め読みしているため把握できていないかも
しれないのですが、ユーザ会が無くなってしまった場合に、
oooug.jpにあるFAQはどうなるんだろうという不安があります。
僕はこれは立派な資産だと考えています。

幸い、可知さんがユーザ会の方々とバックグランドで議論を
始めているとの事で、僕の心配は杞憂になるかなとも思っています。
# ここは可知さん及び皆さんを信頼しての事です。

ただ、先日Mozilla Partyというイベントで中本さんに講演依頼をしたときに、
日本語プロジェクトなのかユーザ会なのか混乱したという経緯があります。
僕個人としては(外部から交渉するという立場の故)日本語プロジェクトに
吸収された方が良いとも考えています。
その点、先ほどのコンテンツの話とバラバラな意見でもあるわけで、
どうかユーザにとって一番良い解決策が練られる事を期待しています。

以上、駄文でした。話の腰をおってすいません。
-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
web page : http://d.hatena.ne.jp/smellman/
skype : smellman
gtalk : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
msn : [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
---

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] Mozilla Partyへ中本さ んの講演依頼

2008-05-02 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka. btm
こんにちは、もじら組組長の松澤です。

Mozilla Party JP 9.0 の開催概要が決定いたしましたので
ご連絡いたします。

もじら組では今年も以下の概要でMozilla Party を開催します。
みなさん、ふるってご参加ください。

■概要
イベント名: Mozilla Party JP 9.0
日時:2008年5月31日(土) 13:00〜17:40
会場:5/31(土) 大田区産業会館PIO 小展示ホール
   http://www.pio-ota.jp/plaza/
主催:もじら組
定員:100名(参加の事前登録は必要ありません)
イベントURL: http://party.mozilla.gr.jp/party09/
協賛団体:有限責任中間法人Mozilla Japan
   株式会社びぎねっと
   有限会社インフォアール
   法政大学情報科学部

■プログラム

13:00-13:10 ご挨拶
  
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

13:10-13:40 Firefox 3 グラフィック関連の講演 30min
   John Daggett (Mozilla Japan 技術部)

13:40-14:30 Project SUMO - support.mozilla.com 50min
   David Tenser (Mozilla Corporation) ※逐次通訳
   http://djst.org/blog/

14:40-15:30 Web セキュリティ関連講演 50min
   高木 浩光 (独立行政法人産業技術総合研究所)
   http://staff.aist.go.jp/takagi.hiromitsu/

15:40-16:10 OpenOffice.org 拡張機能について 30min
   中本 崇志 (ja.OpenOffice.org)
   http://bd.tank.jp/

16:10-16:40 拡張機能勉強会 30min
   講師未定

16:50-17:40 韓国での Mozillaのコミュニティ活動紹介 50min
   Channy Yun (mozilla.or.kr) ※逐次通訳
   http://www.creation.net/

17:40閉会のご挨拶
  
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

18:30-21:00  宴会

■宴会概要
会場:  遊食三昧 NIJYU-MARU 蒲田店
コース: ぐるなび限定2.5時間飲み放題付きコース
会費:  社会人4000円 学生3000円
時間:  18:30 - 21:00
人数:  50名(事前登録制です)
宴会の登録はWebからお願いします。
http://utage.org/enkai/menu.cgi?ENKAI_CODE=mozillapartyjp9

-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
web page : http://d.hatena.ne.jp/smellman/
skype : smellman
gtalk : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
msn : [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
---

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



[ja-discuss] Mozilla Partyへ中本さんの講演依頼

2008-04-25 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka. btm
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

今年ももじら組はMozilla Partyを開催しますが、
講演の一つとして中本さんにOpenOffice.orgの拡張機能について(仮)と
題しまして講演を依頼しましたのでご連絡いたします。

開催概要など決まりましたら再度ご連絡させていただきます。
取り急ぎ、ご連絡まで。
-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
web page : http://d.hatena.ne.jp/smellman/
skype : smellman
gtalk : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
msn : [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
---

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] Re: [ja-doc] Re: [j a-discuss] OSC 2008 Tokyo/Spring 参加 予定について

2008-02-24 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka btm
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

# ja-discussにしか参加してないのでこちらに。
下記のように参加の意思表示をすればよいというのであればいいのですが、
まずは、取り急ぎ、平野さんがosc-memberに送ったメールの件は
保留扱いにした方が良いのではないでしょうか?
外野から見ている分では*平野さんが勝手に*参加条件を
変えようとしている風にしか見えません。
それはプロジェクトとして対外的にあまり良くないでしょう。

また、鎌滝さんがOSCの現状を話されており、
イベント参加のための必要な作業を一通りこなしていらっしゃいます。
今回の議論の流れだといきなりそれらを無駄にしてしまいそうなのが、
一緒に活動しているものとしてすごく寂しい議論だなぁと思いました。

ではでは。

Kazunari Hirano wrote:
 可知さん、こんばんわ。
 
 2008/2/24  
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]:
 可知です。

  私は、今回OSCへのOOoドキュメントプロジェクトの参加に賛成です。
 具体的にどのような参加をするのか、鎌滝さん、あるいは可知さんから提案があると良いと思います。
 
  参加の意思表示は、OSCのメーリングリスト上で読んでいました。
 :) OSCのメンバーは読めますが、そうでないOpenOffice.orgメンバーの知るところではありません。
 
  確かに、今回あらためて参加の確認を取っていませんが、
  今までも何度か参加しているし、毎回反対の意見はないし、
  再度参加の意思確認をすれば間に合うのではないでしょうか。
 そう、思います。
 鎌滝さん、可知さん、それを始めてください。
 
 Thanks,
 khirano
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 


-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
web page : http://d.hatena.ne.jp/smellman/
skype : smellman
gtalk : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
msn : [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
---

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] QAの現状とこれから (I)

2007-06-19 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka btm
btmです。

tora - Takamichi Akiyama さんは書きました:
 Maho NAKATA wrote:
 ドイツ語、フランス語、イタリア語のコミュニティのQAは強い。これだけでは無く他言語も
 結構強い。これからは中国語も強くなります。なんとPeter Jungeも引き抜かれました。
 我々はそのまま、4年、彼らにおくれています。IssueTrackerにもほとんど日本人らしきひとは
 見当たりません。リリース候補でバグを発見し、リリースをストップさせるほどの強力な
 力を持つのは夢のまた夢かもしれません。ですが、それには近づきたい。
 
 ここだけ、反応しますね。
 
 『リリースをストップさせるというほどの強力な力を持つのは「夢」』なんていう
 考えは、今、即刻、止めて下さい。
 
 ましてや、ヒーロー気分に浸って世界の人達に注目される必要なんてないんです。
 

toraさんの引用の仕方だと中田さんの言っている意味と
違う意味になってるような気がします。
「リリースをストップさせるというほど」の「強力な力」
というのはそれほどしっかりとしたQAを行い、
ちゃんと意見をいえるようになるという事です。
しかし、現状では、その力を持つのは「夢のまた夢」かもしれない。
といっているだけですよね。

一体何がヒーロー気分なんでしょうか?
中田さんは意図してリリースをストップさせたいと言っているわけではなく、
必然的にそうなるぐらいの組織力のあるQAが行える
ようにしたいという願いを伝えているだけでしょう。
ってか、それって本来の姿ですよね?
しかし、OpenOffice.org自体それが非常に難しく、
「強力な力」と例えるほど大変な事だと言ってるのではないでしょうか。
# 僕には切実なメッセージにしか見えないです。

あとのtoraさんの発言に関しては、
中田さんが「つづく...」と言っているのでコメントは控えます。

ではでは。
-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
web page : http://www.smellman.homelinux.org/
skype : smellman
---

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] OOo/OSX

2007-06-06 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka btm
btmです。

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.start_mac
さっそくやってみました。
エラリーさんの意見を元に再編し、
また用語の統一としてオープンオフィスという表記を
OpenOffice.orgにしてみました。
NeoOfficeのロゴをいれるかは悩みましたが、
今回は入れずにシンプルなサイトに仕上げてみました。

アカウントさえあれば自由に編集できますし、
ノートで意見を書いてくれればそちらでも議論ができそうです。

ではでは。

Kazunari Hirano wrote:
 Hi JC and btm,
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.how_to_wiki
 
 ぜひwikiをご活用ください。
 :)
 Thanks,
 khirano
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 


-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : [EMAIL PROTECTED]
web page : http://www.smellman.homelinux.org/
skype : smellman
---

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] OOo/OSX

2007-06-04 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka btm
btmです。

エラリーさんのアドバイスに従って修正と、スタイルを少しいじりました。

http://www.smellman.homelinux.org/OpenOffice.org/oooug.jp/start/mac.html
http://www.smellman.homelinux.org/OpenOffice.org/oooug.jp/start/stylesheets/basic_sc.css

修正点は、以下の通りです。
1. エラリーさんのアドバイスのようにh1-h2へ変更
2. イメージがHeadlineに重なってしまうので、clear:bothを追加
3. 必要のないテーブルを削除

2. の修正は、画面の文字を小さくした時に画像とh1の背景色が
重なってしまうのを防ぐものです。
例えば、トップページなどでは文字が小さいだけで
全体のレイアウトが崩れましたが、これである程度防げるかと思います。
3. の修正は、Safariで余計な線が表示されていたので削除しました。
レイアウトの確認は主にFirefoxとSafariで、
アップロードしたもののみIE6でも確認を行いました。

これでどうでしょうか?

Jean-Christophe Helary wrote:
 btmさん、
 ありがとう!本当に!
 週末はチビ達と付き合わないといけなかったのでなかなかコンピュータの前で何 
 もできなかったので本当に感謝です!
 
 見た目と構造のことですが、NeoOfficeとOOoをもう少し分けようと思えば、例え 
 ば:
 
 h1NeoOfficeって何?/h1 は h1 のままでOKですが、
 
 h1オープンオフィスと何が違うの?/h1 と
 h1NeoOfficeを使いたい/h1
 
 を h2 にして、次の
 
 h1それでもオープンオフィスを使いたい!/h1
 
 を対照的に見せるのはどうですか?
 
 エラリー
 
 On 4 juin 07, at 00:09, Taro Matsuzawa aka btm wrote:
 
 btmです。

 該当のページを編集してみました。

 http://www.smellman.homelinux.org/OpenOffice.org/oooug.jp/start/mac.html

 エラリーさんの指摘に会わせて修正と、
 現状に合わないと思われる点の修正、
 さらにXSeSへのリンクの追加などをしました。
 構造は変えていませんので、今のmac.htmlをreplaceすればOKのはずです。

 こちらをたたき台にしてご意見をいただけたらと思います。

 ではでは。

 Jean-Christophe Helary wrote:

 On 30 mai 07, at 19:11, Taro Matsuzawa aka btm wrote:

 btmです。

 http://oooug.jp/start/mac.html の草案は僕が考えて、
 可知さんにHTMLに直していただいたと思います。
 # もう二年も前の話ですね(汗
 現状に合わせてFixしましょうか?
 HTML文章を編集するぐらいならこちらでも可能かと思います。
 作業は日曜日になってしまいますが、
 それでも良いのならぜひやらせてください。

 btmさん、ありがとう!
 私も編集できるので、日曜日までなんかしてみます。

 後は、トップページのMac用の注意リンクはmiraさんにお願いできますか?

 エラリー

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



 -
 Taro Matsuzawa AKA btm
 mail : [EMAIL PROTECTED]
 web page : http://www.smellman.homelinux.org/
 skype : smellman
 ---

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

 
 Jean-Christophe Helary
 
 
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 


-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : [EMAIL PROTECTED]
web page : http://www.smellman.homelinux.org/
skype : smellman
---

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] OOo/OSX

2007-06-03 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka btm
btmです。

該当のページを編集してみました。

http://www.smellman.homelinux.org/OpenOffice.org/oooug.jp/start/mac.html

エラリーさんの指摘に会わせて修正と、
現状に合わないと思われる点の修正、
さらにXSeSへのリンクの追加などをしました。
構造は変えていませんので、今のmac.htmlをreplaceすればOKのはずです。

こちらをたたき台にしてご意見をいただけたらと思います。

ではでは。

Jean-Christophe Helary wrote:
 
 On 30 mai 07, at 19:11, Taro Matsuzawa aka btm wrote:
 
 btmです。

 http://oooug.jp/start/mac.html の草案は僕が考えて、
 可知さんにHTMLに直していただいたと思います。
 # もう二年も前の話ですね(汗
 現状に合わせてFixしましょうか?
 HTML文章を編集するぐらいならこちらでも可能かと思います。
 作業は日曜日になってしまいますが、
 それでも良いのならぜひやらせてください。
 
 btmさん、ありがとう!
 私も編集できるので、日曜日までなんかしてみます。
 
 後は、トップページのMac用の注意リンクはmiraさんにお願いできますか?
 
 エラリー
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 


-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : [EMAIL PROTECTED]
web page : http://www.smellman.homelinux.org/
skype : smellman
---

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] OOo/OSX

2007-05-30 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka btm
btmです。

http://oooug.jp/start/mac.html の草案は僕が考えて、
可知さんにHTMLに直していただいたと思います。
# もう二年も前の話ですね(汗
現状に合わせてFixしましょうか?
HTML文章を編集するぐらいならこちらでも可能かと思います。
作業は日曜日になってしまいますが、
それでも良いのならぜひやらせてください。

ではでは。

Jean-Christophe Helary さんは書きました:
 matuakiさん、
 
 ありがとう!
 
 Macユーザーの人はja.oo.oに行ってもダウンロードはできるけど、インストール
 をすれば日本語入力はできません。しかし、ja.oo.oには日本語入力方法設定に
 ついては書かれていても文書が見つけにくいです。というか見つからない…

 誰か、手伝って!
 
 関係ありそうなこんなページがありました。
 http://oooug.jp/faq/index.php?faq%2F3%2F398

 http://sourceforge.jp/projects/waooo/files/
 の
 X11_Setting_Script_for_Using_OpenOffice.org_X11_with_IPA_Fonts_Ver.2.0.0

 で日本語入力ができるみたいですが・・・。
 
 
 それでいけそう。
 
 確かに、少し調べれば、ja.oo.oトップから「初めての人へ」にいって、「マッ 
 クで使えるの?」というところからいくつかヒントがありますが、情報はちょっ 
 と古いって感じがしますし、Macユーザーは皆と同じようにまず「最新版ダウン 
 ロード」にいってしまう可能性はあると思います。
 
 そのリンクの横に「MacOSXユーザー注意!」というリンクを貼るか、「最新版ダ 
 ウンロード」にクリックしてから「Mac OS X Platform: Intel (139MB) | PPC 
 (140MB)」の横に「MacOSXユーザー注意!」を貼って、http: 
 //oooug.jp/start/mac.htmlへのリンクを作るのはどう?
 
 http://oooug.jp/start/mac.htmlについて:
 
 1)「NeoOffice/J」 ー> 「NeoOffice」になりました。
 2)「NeoOffice/J 公式サイト」リンクは http: 
 //www.neooffice.org/neojava/ja/index.php になりました。
 3)「ダウンロードと インストール方法」リンクは http: 
 //www.neooffice.org/neojava/ja/download.php になりました。
 4)「NeoOffice/J のよくある質問」リンクは http: 
 //www.neooffice.org/neojava/ja/faq.phpになりました。しかし、質問は日本語 
 に訳されていても答えは英語のままです。
 5)「掲示板」は英語しかありません: http: 
 //trinity.neooffice.org/modules.php?name=Forums
 6)「それでもオープンオフィスを使いたい!」
  ー>「Ozk さんによるMac版独自ビルドの情報」のリンクは「ログイン」の必 
 要なページへ行く。
  ー>「Mac OS Xにインストールする」のリンクは古すぎなページへいく。そこ 
 は矛盾している情報も載ってあるのでリンクを消した方がいいかも(例えば 
 「OpenOffice.orgのダウンロード」)
 
 他は、よく見れば見る程古い情報が多いのである程度書き直す方がいいと思いま 
 す。
 
 そのページは可知さん作でしたね。今は誰が管理していますか?
 
 matuakiさんが出していただいた情報を使って、書き直す手伝いはよろしければ 
 やりますが、そのページはサーバーからの自動出力ですか?手製ですか?
 
 エラリー
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 


-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : [EMAIL PROTECTED]
web page : http://www.smellman.homelinux.org/
skype : smellman
---

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] CD ブート ネ ーミング

2007-05-08 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka btm
おひさしぶりです、btmです。

岡島さんの発言は、話は理解した、だがそれがどうした?と
言ってるようなものかと僕は理解しました。

では。

Akira Mutsuro wrote:
 御理解いただけたのなら幸いですが、こういう事を不毛と
 言いつつ同時に他者へ共同作業の呼びかけを行っている
 様子は結構不思議な感じがします。
 
 でも、「この場で」という意味では前向きではないのは
 同意ですし御理解いただけたとの事なので、Firefoxユーザの
 ひとりとして言いたかった私の話はこれで終わり、という事で。
 
 
 Jun OKAJIMA wrote (2007/05/08 6:35) :
 誤解...いや、そうではなくて。

 Firefox ユーザに対して「やつら」なんて蔑むような
 言い方をされている点を言っているのですが。

 Mozillaコミュニティやコミュニティの考えについては、
 私自身がもじら組を離れてもう長いし、他のコミュニティの
 状況もさほど詳しい訳でもありませんので、特に言う事も
 ないです。

 ただ、まるでコミュニティの総意のごとく語るのは誤解を
 うむ元かな、とは思いますよ。


 ご意見理解しました。

 ただ、こういった不毛な話より、ぜひ、オープンオフィスのマーケティングを
 いろいろと考えていただいたほうが前向きだと思います。

 「で、ネーミング、どーすんの?」 > ALL です。
 


-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : [EMAIL PROTECTED]
web page : http://www.smellman.homelinux.org/
skype : smellman
---

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 掲示板より:ガイド ブックのかもめのキャラのことで

2006-03-26 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka btm
こんにちは、btmです。

yossy_takeuchi wrote:
 武内(yossy_takeuchi)です。
 
(skip)
 
 「かもめのキャラ」の作者はどなたか判りませんが、
 著作権関係はどうなっていますのでしょう?
 
 特に作者の方、(株)グッデイの方、回答お願い申し上げます。

というわけで、キャラの作者の方にメールをFWしておきました。
# IRCではAWAYでしたんで。

ではでは。

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]